Slower economic growth and the large employment loss would make it difficult, if not impossible, for the international community to achieve many of the Millennium Development Goals. | UN | فتباطؤ النمو الاقتصادي والخسارة الكبيرة في العمالة تجعل من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، على المجتمع الدولي تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
many of the Millennium Development Goals, if attained, would serve to significantly reduce the overall sources of tension for developing countries that are vulnerable to conflict. | UN | ومن شأن بلوغ العديد من الأهداف الإنمائية للألفية أن تحد بدرجة كبيرة من الأسباب العامة للتوتر التي تعاني منها البلدان النامية المعرضة للصراع. |
The Maldives has already attained many of the Millennium Development Goals. | UN | وبلغت ملديف بالفعل العديد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Working with the United Nations and partnering with other non-governmental organizations, Rotary works to fulfil the promise of universal education and achieve many of the Millennium Development Goals. | UN | وبالتعاون مع الأمم المتحدة وبالشراكة مع المنظمات غير الحكومية الأخرى، تعمل منظمة الروتاري على الوفاء بتعهدها توفير التعليم الشامل وتحقيق كثير من الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Make Roads Safe report frames road safety as an issue in sustainable development and clearly illustrates the direct link between safe roads and the effective delivery of many of the Millennium Development Goals. | UN | وتقرير جعل الطرق آمنة يحدد السلامة على الطرق بوصفها مسألة من مسائل التنمية المستدامة، ويبيّن بوضوح الصلة المباشرة بين السلامة على الطرق والتنفيذ الفعّال للعديد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Viet Nam has achieved many of the Millennium Development Goals ahead of schedule and is on track to reach the remaining ones; | UN | وحققت فييت نام العديد من الأهداف الإنمائية للألفية قبل الموعد المحدد، وهي في طريقها نحو بلوغ الأهداف المتبقية في إبانها؛ |
In terms of Millennium Development Goal accomplishment, Cuba is a developing country with many of the Millennium Development Goals achieved long before these goals were agreed to in an international forum. | UN | وهي كانت حققت العديد من الأهداف الإنمائية للألفية قبل فترة طويلة من الاتفاق عليها في منتدى دولي. |
It also commends Seychelles for having achieved many of the Millennium Development Goals. | UN | وتهنئ سيشيل أيضاً على تحقيقها العديد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Cuba has maintained a high human development rate and has already achieved many of the Millennium Development Goals. | UN | حافظت كوبا على معدل مرتفع في مجال التنمية البشرية، وقد حققت بالفعل العديد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Migration has been instrumental in achieving many of the Millennium Development Goals. | UN | فقد كان للهجرة دور أساسي في تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
The organization approaches its work on HIV in a multisectoral manner, addressing many of the Millennium Development Goals. | UN | وتتبع المنظمة نهجا متعدد القطاعات في عملها المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، حيث تتناول العديد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
He was pleased that Thailand had already achieved many of the Millennium Development Goals, especially Goal 1, and was on track to achieve all the others. | UN | وأعرب عن سروره لأن تايلند حققت بالفعل العديد من الأهداف الإنمائية للألفية بما في ذلك الهدف الأول، وهي على الطريق لتحقيق جميع الأهداف الأخرى. |
8. many of the Millennium Development Goals were already specified by international conferences, particularly those held in the 1990s. | UN | 8 - وقد سبق تحديد العديد من الأهداف الإنمائية للألفية في مؤتمرات دولية، وخاصة تلك التي عُقدت في التسعينات. |
Activities in line with the Millennium Development Goals: The Albert Schweitzer Institute continues to address many of the Millennium Development Goals through its humanitarian work in Nicaragua and Guatemala. | UN | الأنشطة التي تتفق مع الأهداف الإنمائية للألفية: يواصل معهد ألبرت شفايتسر معالجة العديد من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق عمله الإنساني في نيكاراغوا وغواتيمالا. |
many of the Millennium Development Goals were built on, and carry forward the thrust of, the Copenhagen Declaration and it would be difficult to achieve them without pursuing the objective of creating a society for all. | UN | وترجع أصول العديد من الأهداف الإنمائية للألفية إلى إعلان كوبنهاغن، وهي تعتبر امتدادا لزخم الإعلان ويصعب تحقيقها من غير السعي إلى تحقيق هدف إقامة مجتمع صالح للجميع. |
We have been able to achieve exceptional socio-economic indicators -- way ahead of those normally expected of a country in the lower-middle income range -- and are on the way to achieving or surpassing many of the Millennium Development Goals. | UN | لقد تمكنّا من تحقيق مؤشرات اجتماعية اقتصادية استثنائية - أعلى بكثير مما هو متوقع عادة من بلد ذي دخل متوسط - متدنٍ؛ ونحن على الطريق نحو تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية أو تخطيها. |
But despite the progress made, we know that, judging by present trends, many of the Millennium Development Goals (MDGs) will not be achieved for 100 -- or 150 -- years. | UN | ولكننا بالرغم من التقدم المحرز نعلم أنه حسب الاتجاهات الحالية، لن يتم بلوغ العديد من الأهداف الإنمائية للألفية لفترة 100 عام - أو 150 - عاما. |
43. UNICEF stated that Ghana is on track to achieve many of the Millennium Development Goals. | UN | 43- وقالت اليونيسيف إن غانا على وشك تحقيق كثير من الأهداف الإنمائية للألفية. |
Sub-Saharan Africa and South Asia are the two regions where, at the current rate, many of the Millennium Development Goals (MDGs) will not be achieved. | UN | وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا هما المنطقتان اللتان يتحقق فيهما، بالمعدل الحالي، كثير من الأهداف الإنمائية للألفية. |
The current session was focused on a specific theme - the environmental dimension of water, sanitation and human settlements - which had profound implications for the successful achievement of many of the Millennium Development Goals. | UN | 8 - وينصب تركيز هذه الدورة على موضوع رئيسي محدد - البعد البيئي للمياه والإصحاح والمستوطنات البشرية - ينطوي على تأثيرات عميقة في النجاح في تحقيق كثير من الأهداف الإنمائية للألفية. |
However, gender equality perspectives are not well reflected in the current formulation of many of the Millennium Development Goals and their targets and indicators, and are often not explicitly integrated in strategies and plans to achieve the Goals. | UN | بيد أنّ منظور المساواة بين الجنسين لا ينعكس على نحو جيد في الصيغة الحالية للعديد من الأهداف الإنمائية للألفية وغاياتها ومؤشراتها، وهو، في كثير من الأحيان، لا يُدمج صراحةً في الاستراتيجيات والخطط التي وُضعت لتحقيق هذه الأهداف. |
However, gender equality perspectives are not well reflected in the current formulation of many of the Millennium Development Goals and their targets and indicators, and are often not explicitly integrated in strategies and plans to achieve the Goals. | UN | بيد أنّ منظور المساواة بين الجنسين لا ينعكس على نحو جيد في الصيغة الحالية للعديد من الأهداف الإنمائية للألفية وغاياتها ومؤشراتها، وهو، في كثير من الأحيان، لا يُدمج صراحةً في الاستراتيجيات والخطط التي وُضعت لتحقيق هذه الأهداف. |