"many references" - Traduction Anglais en Arabe

    • إشارات عديدة
        
    There were also many references to the use of helicopter gunships. UN كما كانت هناك إشارات عديدة إلى استخدام الطائرات العمودية القتالية.
    There were, however, many references to peace in the preamble to the Universal Declaration of Human Rights. UN ومع ذلك، هناك إشارات عديدة إلى السلم في ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    There were many references to the need for policy coherence and partnership at all levels, but particularly between our institutions. UN وكانت هناك إشارات عديدة الى ضرورة وجود ترابط في السياسات وضرورة الشراكة على جميع المستويات، ولا سيما بين مؤسساتنا.
    There were many references to the need for policy coherence and partnership at all levels, but particularly between our institutions. UN وكانت هناك إشارات عديدة الى ضرورة وجود ترابط في السياسات وضرورة الشراكة على جميع المستويات، ولا سيما بين مؤسساتنا.
    While there were many references to the need for cooperation, these were not located within the fundamentally changed environment which had emerged subsequent to the publication of the interim report. UN وفي حين أن هناك إشارات عديدة إلى الحاجة إلى التعاون، فإن هذه اﻹشارات لا تجئ ضمن البيئة التي تغيرت بشكل أساسي والتي نشأت عقب نشر التقرير المؤقت.
    It ignores many references by delegations to three consensus resolutions by the IAEA Board of Governors. UN وهو يتجاهل إشارات عديدة من وفود إلى ثلاثـة قرارات اعتمدها بتوافق الآراء مجلس محافظـي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    During the meeting, there were many references to the richness of materials in the Sahel region of Africa that are in dire need of preservation, as well as discussions on the range of resources that should be used for their preservation, duplication and dissemination. UN وخلال الاجتماع، كان هناك إشارات عديدة إلى غنى المواد في منطقة الساحل بأفريقيا، وحاجتها الماسة إلى الحفظ، كما دارت مناقشات بشأن مجموعة الموارد التي ينبغي أن تُستخدم لحفظها ونسخها ونشرها.
    There have been many references in past reports of the Secretary-General noting that the Convention on Biological Diversity is very relevant to the problem of marine genetic resources beyond national jurisdiction. UN لقد كانت هناك إشارات عديدة في التقارير السابقة للأمين العام، تذكر أن اتفاقية التنوع البيولوجي ذات صلة وثيقة بمشكلة الموارد الجينية البحرية الخارجة عن الولاية القضائية الوطنية.
    6. The Committee welcomes the fact that the report includes many references to decisions of the Supreme Court upholding rights protected under the Covenant. UN ٦- وترحب اللجنة بواقع أن التقرير يشمل إشارات عديدة إلى أحكام صادرة عن المحكمة العليا تقر الحقوق المحمية بموجب العهد.
    many references had been made to the need to involve civil society in mine action and, in that connection, to increase funding for such activities, with emphasis on the link between mine action and development. UN ووردت إشارات عديدة إلى ضرورة إشراك المجتمع المدني في الأعمال المتعلقة بالألغام، ومن ثم زيادة التمويل لهذه الأنشطة، مع التأكيد على الترابط بين الأعمال المتعلقة بالألغام والتنمية.
    We have heard many references to it. UN وقد استمعنا إلى إشارات عديدة إليها.
    In the combined fourth and fifth report, she had seen many references to proposed legislation, but she would like more information on plans to repeal or amend existing legislation. UN وفي التقرير الجامع الرابع والخامس، وجدت إشارات عديدة إلى التشريع المقترح، ولكنها تود الوقوف على مزيد من المعلومات عن الخطط الموضوعة لإبطال أو تعديل التشريع الموجود حالياً.
    The Committee welcomes the fact that the report includes many references to decisions of the Supreme Court upholding rights protected under the Covenant. UN ٢٠٣ - وترحب اللجنة باشتمال أن التقرير على إشارات عديدة إلى أحكام صادرة عن المحكمة العليا تقر الحقوق المحمية بموجب العهد.
    many references were made to the monitoring and evaluation efforts in the context of the Paris Declaration, as a process that could contribute to the monitoring of capacity-building for climate change. UN 49- ووردت إشارات عديدة إلى جهود الرصد والتقييم في سياق إعلان باريس باعتباره عملية يمكن أن تساهم في رصد عملية بناء القدرات الخاصة بتغير المناخ.
    There have been many references this morning to the statement made on 19 November by the United States Secretary of State, Colin Powell, and we all agree that it was significant. UN وهذا الصباح، كانت هناك إشارات عديدة إلى البيان الذي أدلى به يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر، وزير خارجية الولايات المتحدة، السيد كولين باول، ونحن جميعا نتفق على أنه كان هاما.
    51. The reports made many references to " gender equality and equity " . UN 51 - وقالت إن التقارير أوردت إشارات عديدة إلى " المساواة والإنصاف بين الجنسين " .
    Furthermore, she was surprised to note that among the many references that the Special Rapporteur had included to international instruments and case law relating to the prohibition of torture, he made no mention of the most recent negotiations on the definition of torture as a crime against humanity in the Rome Statute of the International Criminal Court. UN كما أعربت عن دهشتها إذ لاحظت أن المقرر الخاص أورد إشارات عديدة إلى الصكوك الدولية والسوابق القضائية المتعلقة بحظر التعذيب ولم يذكر قط آخر المفاوضات التي دارت بشأن تعريف التعذيب باعتباره جريمة ضد الإنسانية في إطار نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    It should be noted that there are many references to the need for cooperation and coordination between the Basel Convention and the conventions related to chemicals as well as the Strategic Approach to International Chemicals Management in the section on chemicals. UN وجدير بالذكر في هذا المقام أن هناك إشارات عديدة إلى ضرورة التعاون والتنسيق بين اتفاقية بازل والاتفاقيات ذات الصلة بالمواد الكيميائية والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، في الجزء المتعلق بالمواد الكيميائية.
    3. Since article 6 contains many references to various uses and article 10 addresses the priorities for such uses and conflict between them, it may be appropriate for article 10 either to be incorporated into article 6 or to become article 7. UN ٣ - بما أن المادة ٦ تتضمن إشارات عديدة للاستخدامات المختلفة، والمادة ١٠ تعالج أولويات تلك الاستخدامات والتـعارض فيـما بينـها، فقد يكون من المـناسب أن تصـبح المـادة العاشـرة إما جــزءا من المادة ٦ أو أن تكون هي المادة السابعة. المادة ١١
    8. There are many references to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination throughout the Declaration and the Programme of Action, and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination is referred to, as is the Fourth World Conference on Women. UN 8 - وهناك إشارات عديدة في الإعلان وفي برنامج العمل إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. وجرت الإشارة أيضا إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وكذلك إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus