"many regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • إقليمية عديدة
        
    • الإقليمية العديدة
        
    • اقليمية عديدة
        
    • الكثير من المنظمات الإقليمية
        
    In addition, many regional mountain-related events are taking place during the Year. UN فضلا عن ذلك، يجري الاحتفال بمناسبات إقليمية عديدة متصلة بالجبال.
    Better prospects have emerged for substantive progress towards solutions to many regional problems long considered to be intractable. UN وظهرت آفاق أفضل لتحقيق تقدم كبير صوب التوصل إلى حلول لمشاكل إقليمية عديدة كانت تعتبر مستعصية على الحل لوقت طويل.
    Since its inception, Israel has been repeatedly a target of various threats and attacks by many regional States. UN لقد ظلت إسرائيل، منذ إنشائها، هدفا لمختلف اﻷخطار والهجمات من جانب دول إقليمية عديدة.
    In the light of the many regional conflicts, Protocol V would play an increasingly important role in the future. UN 53- واستطرد قائلا إن البروتوكول الخامس سيضطلع بدور متزايد الأهمية في المستقبل في ضوء النزاعات الإقليمية العديدة.
    many regional intergovernmental organizations have been involved in promoting abolition. UN 56- وقد عكفت منظمات حكومية دولية اقليمية عديدة على الدعوة إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    many regional television channels are planning to broadcast the film, while university professors are already using the documentary as a teaching tool for their lectures. UN وتعتزم قنوات تلفزيونية إقليمية عديدة في بلدان المنطقة بث الفيلم، وبدأ أساتذة الجامعات يستعينون به بالفعل كأداة تعليمية في إلقاء محاضراتهم.
    54. Despite existing legislative frameworks, many regional inputs expressed concern regarding forest law enforcement. UN 54 - وعلى الرغم من الأطر التشريعية الموجودة، أعربت مدخلات إقليمية عديدة عن القلق بشأن إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات.
    While a general trend of tightening borders is discernible throughout the world, there are many regional differences. UN 7- ويلاحظ أن هناك اتجاها عاما في العالم أجمع نحو تضييق حالات عبور الحدود؛ ولكن توجد داخل هذا الاتجاه تباينات إقليمية عديدة.
    Motivated often by the need to build larger economic spaces, increase economies of scale and expand trade markets, many regional bodies have evolved towards the development of common policy approaches on an array of monetary, financial and trade issues, aiming at greater policy coherence. UN وقد خطت هيئات إقليمية عديدة نحو وضع نُهج سياسية مشتركة بشأن طائفة واسعة من القضايا النقدية والمالية والتجارية، بهدف تحقيق قدر أكبر من الانسجام على صعيد السياسات العامة، وكثيرا ما كان حافزها على ذلك هو الحاجة إلى إقامة حيز اقتصادي أوسع وزيادة اقتصادات الحجم وتوسيع أسواق التجارة.
    While cooperation and coordination between the United Nations and regional organizations should be approached on an individual basis, it seems that many regional organizations feel that they are particularly well fitted to engaging in a broad range of conflict-prevention activities and might offer comparative advantages specifically in that area. UN وفي الوقت الذي ينبغي فيه أن يعالج التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية على أساس فردي، يبدو أن هناك منظمات إقليمية عديدة تشعر بأنها مؤهلة تأهيلا جيدا للمشاركة في طائفة عريضة من أنشطة منع الصراعات، ويمكن أن توفر مزايا مقارنة في هذا المجال على وجه التحديد.
    On the other hand, many regional commissions promote regional cooperation and partnerships on environmental protection as part of sustainable development often based on non-legally binding commitments or soft law. UN 184- ومن ناحية أخرى، تشجع لجان إقليمية عديدة التعاون والشراكات على المستوى الإقليمي في مجال الحماية البيئية كجزء من تنمية مستدامة تستند عادة إلى التزامات غير ملزمة قانوناً أو قوانين إرشادية.
    The representatives of many regional groups noted enterprise development and capacity-building as central to generating employment and growth and congratulated UNCTAD for its Entrepreneurship Policy Framework as a means of promoting entrepreneurship and enhancing productive capacity with a view to attaining sustainable and inclusive development. UN 9-وأشار ممثلو مجموعات إقليمية عديدة إلى تنمية المشاريع وبناء القدرات بوصفهما عاملين رئيسيين لخلق فرص العمل وتحقيق النمو، وهنأوا الأونكتاد على إطار سياسات تنظيم المشاريع الذي أعده بوصفه وسيلة للتشجيع على تنظيم المشاريع وتعزيز القدرات الإنتاجية بغرض تحقيق التنمية المستدامة والشاملة.
    20. Cognizant of the ongoing processes at the global level, many regional organizations, supported by the regional commissions and other United Nations system agencies, are trying to mainstream the sustainable development agenda into their development frameworks. UN 20 - وتحاول منظمات إقليمية عديدة لها وعي بالعمليات الجارية على الصعيد العالمي، وبدعم من اللجان الإقليمية والوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، تعميم مراعاة جدول أعمال التنمية المستدامة في أطرها الإنمائية.
    232. In the face of a galloping demographic growth rate and a massive rural exodus, the Government has undertaken several building programmes through the Ministry of Housing, which has many regional and provincial offices countrywide. UN ٢٣٢ - وقد باشرت الحكومة تنفيذ عدة برامج للبناء عن طريق وزارة الاسكان التي لديها هيئات مفوﱠضة إقليمية عديدة موزعة في جميع أنحاء البلد، وذلك لمواجهة التزايد السريع في عدد السكان والنزوح الكبير عن الريف.
    It indicated that it was a party to many regional projects involving such fish stocks, including a study of Rubian fisheries in areas under the national jurisdiction of States members of the Gulf Cooperation Council and a comprehensive survey of sea-bottom fish stocks in the Persian Gulf, the Gulf of Oman, the Arabian Sea and the Red Sea. UN وذكرت أنها طرف في مشاريع إقليمية عديدة متعلقة بهذه اﻷرصدة السمكية، بما في ذلك دراسة لمصائد أسماك شركة " روبيان " في المناطق الخاضعة للولاية القضائية الوطنية للدول اﻷعضاء في مجلس التعاون الخليجي، ودراسة استقصائية شاملة ﻷرصدة قاع البحار في الخليج الفارسي، وخليج عُمان، وبحر العرب، والبحر اﻷحمر.
    The participation of female experts in activities carried out by the Office under Security Council resolution 1540 (2004), including many regional workshops, is also strongly promoted and encouraged. UN كما يجري بقوة تعزيز وتشجيع مساهمة الخبيرات في الأنشطة التي يضطلع بها المكتب في إطار قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، بما في ذلك مساهماتهن في حلقات عمل إقليمية عديدة.
    54. In 1997, many regional conferences and meetings on the exploitation of child labour were held. These include the Amsterdam Child Labour Conference, which was held in February, the Arusha Child Labour Conference organized by the Organization of African Unity in April, the Cartagena de Indias Conference organized in May and the forthcoming Oslo Conference in October. UN ٥٤ - وفي عام ١٩٩٧، عقدت مؤتمرات واجتماعات إقليمية عديدة بشأن استغلال عمل اﻷطفال ومنها مؤتمر امستردام عن عمل اﻷطفال المعقود في شباط/فبراير، ومؤتمر أروشا عن عمل اﻷطفال الذي تولت تنظيمه منظمة الوحدة اﻷفريقية في نيسان/أبريل، ومؤتمر كرتاخينا دي اندياس الذي جرى تنظيمه في أيار/ مايو ثم مؤتمر أوسلو المرتقب في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر.
    In other cases, the increases in military spending are a result of intensified geopolitical tensions and the many regional conflicts. UN وفي حالات أخرى، جاءت الزيادة كنتيجة لتفاقم التوترات الجغرافية - السياسية والأزمات الإقليمية العديدة.
    Once again, we wish to stress our support for the many regional and subregional initiatives in the field of disarmament, as they have been developed in the natural geographical area where the member countries of those areas participate through their regional institutions in drawing up strategies to strengthen peace and security. UN ومرة أخرى، نود أن نؤكد دعمنا للمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية العديدة في مجال نزع السلاح، حيث وضعت في المنطقة الجغرافية الطبيعية، حيث تشارك البلدان الأعضاء في تلك المناطق من خلال مؤسساتها الإقليمية في وضع استراتيجيات تعزيز السلام والأمن.
    There are also many regional entities that have contributed to the implementation of the recommendations of UNISPACE III. The European Space Agency (ESA), for example, has been playing an important role in promoting the cooperation and coordination of space activities among European countries. UN 76- وهنالك أيضا كيانات اقليمية عديدة أسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. فقد أدت وكالة الفضاء الأوروبية (إسا)، مثلا، دورا هاما في تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين البلدان الأوروبية في مجال الأنشطة الفضائية.
    12. Disaster risk reduction had been integrated into the agendas of many regional organizations. UN 12 - وقد أُدرج الحدّ من أخطارمخاطر الكوارث في الكثير من المنظمات الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus