"many representatives of" - Traduction Anglais en Arabe

    • العديد من ممثلي
        
    • عدد كبير من ممثلي
        
    • ممثلون عديدون
        
    • الكثير من ممثلي
        
    • الكثيرين من ممثلي
        
    • عدداً من ممثلي
        
    • ممثلين عديدين
        
    • ممثلون كثيرون
        
    • والعديد من ممثلي
        
    :: many representatives of the nuclear industry, civil society and public and private financial institutions. UN :: العديد من ممثلي القطاع النووي والمجتمع المدني والمؤسسات المالية العامة أو الخاصة.
    :: many representatives of the nuclear industry, civil society and public and private financial institutions. UN :: العديد من ممثلي القطاع النووي والمجتمع المدني والمؤسسات المالية العامة أو الخاصة.
    He was very active in the diplomatic arena and received many representatives of States and national and international organizations. UN وبذل نشاطا جما على الساحة الدبلوماسية، واستقبل العديد من ممثلي الدول والمنظمات الوطنية والدولية.
    Nevertheless, many representatives of the press, embassies and non—governmental and intergovernmental organizations were present. UN ومع ذلك كان يوجد عدد كبير من ممثلي الصحافة والسفارات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    many representatives of developing countries advocated the establishment of a financial mechanism modelled on existing mechanisms such as the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol. UN ودعا ممثلون عديدون إلى وضع آلية مالية على غرار الآليات القائمة، مثل الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Let me also mention here that many representatives of civil society showed great interest in the work we undertook. UN واسمحوا لي أيضا أن أشير هنا إلى أن العديد من ممثلي المجتمع الدولي أظهروا اهتماما كبيرا بالعمل الذي اضطلعنا به.
    many representatives of major regional organizations, including the African Union, participated. UN وحضر ذلك الاجتماع العديد من ممثلي المنظمات الإقليمية الرئيسية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي.
    We have also read it, as have many representatives of Western States. UN وقرأناه أيضا، شأننا شأن العديد من ممثلي الدول الغربية.
    Participants included directly affected stakeholders and their representatives, including many representatives of indigenous peoples. UN وشارك في المنتدى أصحاب المصلحة المتأثرون مباشرة وممثلوهم، بما في ذلك العديد من ممثلي الشعوب الأصلية.
    many representatives of indigenous organizations called for the development and implementation of programmes to address the economic and social problems of indigenous peoples. UN وطالب العديد من ممثلي المنظمات اﻷصلية بوضع وتنفيذ برامج لمعالجة المشاكل الاقتصادية والاجتماعية للشعوب اﻷصلية.
    many representatives of developing countries had expressed serious concern over that situation at the thirty-third session of CPC. UN وكان العديد من ممثلي البلدان النامية قد أعرب عن قلقه البالغ إزاء هذه الحالة في الدورة الثالثة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق.
    27. many representatives of regional groups and delegates commended UNCTAD for the analysis and the policy ideas in the Trade Development Report, 2013. UN 27- وأشاد العديد من ممثلي المجموعات الإقليمية والمندوبين بالأونكتاد لما تضمنه تقرير التجارة والتنمية لعام 2013 من تحليلات وأفكار تتصل بالسياسات.
    The trial was held in open court and was attended by many representatives of civil society and human rights organizations and foreign diplomatic missions in Libya. UN وجرت المحاكمة بشكل علني وحضرها العديد من ممثلي المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان، وممثلين عن بعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا.
    The trial was held in open court and was attended by many representatives of civil society and human rights organizations, and by representatives of foreign diplomatic missions in Libya. UN وجرت المحاكمة بشكل علني وحضرها العديد من ممثلي المجتمع المدني ومنظمات حقوق الإنسان، وممثلين عن بعثات دبلوماسية أجنبية في ليبيا.
    many representatives of these donor agencies participated at this congress. UN وقد شارك عدد كبير من ممثلي هذه الوكالات المانحة في ذلك المؤتمر.
    many representatives of United Nations agencies were also present during the Conference. UN وحضر المؤتمر أيضا عدد كبير من ممثلي وكالات الأمم المتحدة.
    Likewise, many representatives of Governments, research institutes and other organizations were welcomed at UNIDIR. UN وبالمثل، استُقبل في المعهد عدد كبير من ممثلي الحكومات ومعاهد البحث وسائر المنظمات.
    Upon the invitation of the Mexican Government, many representatives of international human rights organizations have visited our country. UN وبدعوة من حكومة المكسيك، زار بلدي ممثلون عديدون لمنظمات حقوق الإنسان الدولية.
    many representatives of international religious organizations had visited Viet Nam in recent years. UN وقد قام الكثير من ممثلي المنظمات الدينية الدولية بزيارة فييت نام في السنوات الأخيرة.
    6. The Chairman-Rapporteur noted that many representatives of indigenous peoples were of the opinion that the mandate of the permanent forum should also include conflict prevention and resolution. UN 6- وأشار الرئيس - المقرر إلى أنه كان من رأي الكثيرين من ممثلي الشعوب الأصلية أن ولاية المحفل الدائم ينبغي أن تشمل أيضاً منع المنازعات وحلها.
    The Committee appreciates the fruitful dialogue with the State party's delegation and commends the State party on the strength of its delegation, which included many representatives of relevant Government ministries. UN ٣- وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المثمر مع وفد الدولة الطرف، وتشيد بالدولة الطرف على إرسالها وفداً رفيعاً ضم عدداً من ممثلي الوزارات المعنية.
    The Action Plan has been translated into English language, printed and promoted in 2010 with participation of many representatives of competent institutions and media. UN وتُرجمت خطة العمل إلى الانكليزية وطُبعت وعُممت عام 2010 بالاشتراك مع ممثلين عديدين للمؤسسات المختصة ووسائط الإعلام.
    many representatives of agencies interviewed by the Central Evaluation Unit asserted that initiatives have been taken by the Department after little consultation between Committee members. UN وأكد ممثلون كثيرون للوكالات الذين أجرت معهم وحدة التقييم المركزية مقابلات أن اﻹدارة اتخذت مبادرات بعد قليل من المشاورات بين أعضاء اللجنة.
    WFP has joined with FAO, IFAD, IPGRI and many representatives of civil society organizations in building the International Alliance Against Hunger (IAAH) and supporting national efforts to reduce hunger. . UN وقد انضم البرنامج إلى منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمعهد الدولي للموارد الوراثية النباتية والعديد من ممثلي منظمات المجتمع المدني لإنشاء التحالف العالمي لمكافحة الجوع ودعم الجهود الوطنية للحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus