"many respondents" - Traduction Anglais en Arabe

    • العديد من المجيبين
        
    • كثير من المجيبين
        
    • كثير من الجهات المجيبة
        
    • الكثير من الردود
        
    • كثير من أصحاب الردود
        
    • العديد من المنظمات المُجيبة قد
        
    • العديد من مقدمي الردود
        
    • عدد كبير من المجيبين
        
    many respondents seem to have understood this question to relate to the issue of providing technical, methodological descriptions and replied in the affirmative. UN ويبدو أن العديد من المجيبين ظنوا أن هذا السؤال ذو علاقة بمسألة تقديم أوصاف تقنية ومنهجية فردّوا بالإيجاب.
    She also said that many respondents highlighted the fight against poverty as a key priority. UN وقالت أيضاً إن العديد من المجيبين سلطوا الضوء على مكافحة الفقر بوصفها أولوية رئيسية.
    Indeed, although many respondents touch on this topic, very few report the existence of a comprehensive legal framework to prevent incidents of violence. UN وبالفعل، رغم أن العديد من المجيبين لمّحوا إلى هذا الموضوع، فإن عددا قليلا جدا منهم أبلغ عن وجود إطار قانوني شامل لمنع حوادث العنف.
    many respondents provided various comments on the preliminary draft elements. UN وقدم كثير من المجيبين تعليقات مختلفة على المشروع الأولي للعناصر.
    many respondents wonder why Finland has not ratified ILO Convention No. 169. UN ويتساءل كثير من المجيبين عما يجعل فنلندا لا تصدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    Those campaigns were considered by many respondents to be key elements of a comprehensive national strategy. UN وكانت هذه الحملات تعتبر من جانب كثير من الجهات المجيبة عناصر أساسية في استراتيجية وطنية شاملة.
    33. Although the questionnaire had separate headings for " flexible programmes " and " community participation " , many respondents replied interchangeably. UN 33 - رغم أن الاستبيان تضمن عنوانين منفصلين لمسألتي " البرامج المرنة " و " مشاركة المجتمعات المحلية " ، فقد عالجت الكثير من الردود المسألتين على نحو متبادل.
    many respondents stated that diversity education and human rights consciousness-raising could be achieved through the educational curricula of a given country. UN وذكر كثير من أصحاب الردود أن تعليم التنوع والتوعية بحقوق الإنسان يمكن تحقيقهما من خلال المناهج التعليمية للبلدان.
    However, many respondents informed the Inspector that resource constraints continued to be an obstacle for its full implementation. UN إلا أن العديد من المنظمات المُجيبة قد أبلغت المفتش أن قيود الموارد لا تزال تشكل عقبة أمام التنفيذ الكامل.
    117. many respondents reported on relevant activities implemented at the national and international levels that are in line with the draft guiding principles. UN 117- أفاد العديد من المجيبين عن الأنشطة المنفذة على المستويين الوطني والدولي التي تتماشى مع مشروع المبادئ التوجيهية.
    many respondents believed that understanding the causes and consequences of poverty - if reflected in legislation - will allow people living in poverty to determine their own priorities. UN رأى العديد من المجيبين أن فهم أسباب الفقر وعواقبه -إن تجسدت في التشريعات - سيتيح للفقراء تحديد أولوياتهم.
    many respondents emphasized that they provided information on the sources, methods and procedures used to compile the statistics, either in the statistical publications themselves or in special publications. UN وأكد العديد من المجيبين على أنهم يقدمون معلومات عن المصادر والمنهجيات والإجراءات المستخدمة في تصنيف الإحصاءات، وذلك سواء في المنشورات الإحصائية نفسها أو في منشورات خاصة.
    During the network discussion, many respondents expressed support and enthusiasm for the proposed theme marking the 20th anniversary of the HDR, which will provide an opportunity to review its contribution to development thinking and assess its impact on policy and practice. UN وخلال المناقشة الشبكية، أعرب العديد من المجيبين عن تأييدهم وتحمسهم للموضوع المقترح، وهو موضوع الاحتفال بمرور 20 عاما على صدور تقرير التنمية البشرية، مما سيتيح فرصة لاستعراض إسهامه في الفكر الإنمائي وتقييم أثره على السياسة العامة والممارسة.
    38. many respondents suggested that protecting human rights linked to HIV testing remained a challenge. UN 38- أشار العديد من المجيبين إلى أن حماية حقوق الإنسان في سياق فحص الكشف عن الفيروس ما زالت تشكل تحدياً.
    many respondents in different countries reported on the timely and high-quality advice they had received from the centre in that way. UN وأفاد العديد من المجيبين على الاستبيان في مختلف البلدان بحسن توقيت تقديم المشورة التي تلقوها من المركز بتلك الطريقة، وبجودتها العالية.
    114. many respondents have referred the role of the Internet in increasing demand for sexual exploitation. UN 114- وأشار العديد من المجيبين إلى دور شبكة الإنترنت في زيادة الطلب على الاستغلال الجنسي.
    14. many respondents recognized that large numbers of older persons continue to be marginalized, both economically and socially. UN 14 - وأقر كثير من المجيبين بأن أعدادا كبيرة من كبار السن لا تزال مهمشة اقتصاديا واجتماعيا على حد سواء.
    Furthermore, many respondents cited poverty and social exclusion as major obstacles to establishment of lasting peace. UN إضافة إلى ذلك، ذكر كثير من المجيبين على الاستبيان الفقر والإقصاء الاجتماعي بوصفهما عقبتين رئيسيتين تعترضان إرساء عملية السلام الطويلة الأمد.
    many respondents, including non-parties, reported that they had incorporated some or all of the provisions of article 18 of the Agreement into their domestic legislation. UN وقد أفاد كثير من المجيبين بمن فيهم غير الأطراف، بأنهم أدرجوا بعض أحكام المادة 18 من الاتفاق أو كل أحكامها في تشريعاتهم المحلية().
    National sustainable development report processes 98. many respondents would like to see voluntary national sustainable development report processes and national experiences featured in the report. UN ٩8 - يود كثير من الجهات المجيبة إدراج عمليات وطنية طوعية لإعداد تقرير التنمية المستدامة وتجارب وطنية في التقرير.
    many respondents pointed to the fact that assessments have to be carried out at a range of spatial levels, from global to local, and that inter-level interactions must also be considered. UN 18- ويشير الكثير من الردود إلى ضرورة أن تجرى عمليات التقييم على طائفة من المستويات المكانية ابتداء من المستوى العالمي إلى المستوى المحلى، وأن تراعى أيضا التفاعلات فيما بين المستويات.
    many respondents pointed to the need to use the Internet to increase the level of awareness about the scourges of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 126- وأشار كثير من أصحاب الردود إلى ضرورة استخدام شبكة إنترنت لرفع مستوى الوعي بشأن ويلات العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    However, many respondents informed the Inspector that resource constraints continued to be an obstacle for its full implementation. UN إلا أن العديد من المنظمات المُجيبة قد أبلغت المفتش أن قيود الموارد لا تزال تشكل عقبة أمام التنفيذ الكامل.
    many respondents emphasized the insufficient capacity of the resident coordinator system, in particular as regards its ability to coordinate effectively with headquarters. UN وركز العديد من مقدمي الردود على نقص قدرات نظام المنسق المقيم، لا سيما فيما يتعلق بالقدرة على التنسيق بفعالية مع المقر.
    102. many respondents expected the report to provide scientific analysis of issues on the agenda of the forum, provide evidence in support of the forum's decision-making and follow-up analysis, disseminate forum activities, channel feedback from the international community, and carry out scientific monitoring of the future set of post-2015 development goals. IV. Recommendations UN 102 - وتوقع عدد كبير من المجيبين أن يقدم التقرير تحليلا علميا للقضايا المدرجة في جدول أعمال المنتدى السياسي الرفيع المستوى، وأن يقدم الأدلة دعما لما يتخذه المنتدى من قرارات وما يقوم به من تحليل في إطار المتابعة، وأن ينشر أنشطة المنتدى، وأن يحيل التعقيبات التي يقدمها المجتمع الدولي، وأن يضطلع بالرصد العلمي للمجموعة المقبلة من أهداف التنمية لما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus