"many sectors" - Traduction Anglais en Arabe

    • العديد من القطاعات
        
    • قطاعات عديدة
        
    • قطاعات كثيرة
        
    • كثير من القطاعات
        
    • عدة قطاعات
        
    • العديد من قطاعات
        
    • كثير من قطاعات
        
    • قطاعات عدة
        
    • عدد كبير من القطاعات
        
    • الكثير من قطاعات
        
    Evidence for this is found in developed countries where e-commerce is becoming a common means of trading in many sectors. UN والدليل على ذلك هو البلدان المتقدمة التي أصبحت فيها التجارة الإلكترونية وسيلة مشتركة للتجارة في العديد من القطاعات.
    Like in any other country, in Azerbaijan men and women are represented unequally in many sectors of the economy. UN وفي أذربيجان، على غرار أي بلد آخر، تختلف نسبة تمثيل الرجال والنساء في العديد من القطاعات الاقتصادية.
    In the past few months, we have financed projects in many sectors: health, education, nutrition, training, governance support, peace and security. UN في الأشهر القليلة الماضية، قمنا بتمويل مشاريع في قطاعات عديدة: الصحة والتعليم والتغذية ودعم الحوكمة والسلام والأمن.
    The Department is of the view that many sectors may be involved, such as finance, energy, transport, agriculture and health. UN وترى الإدارة أن قطاعات عديدة يمكن إشراكها، مثل قطاعات التمويل والطاقة والنقل والزراعة والصحة.
    However, informal businesses often generate a significant portion of output in many sectors. UN غير أن الأعمال التجارية غير الرسمية تشكِّل في أحيان كثيرة جزءاً كبيراً من الناتج في قطاعات كثيرة.
    Privatization is currently under way in many sectors. UN وتجري حاليا عملية الخصخصة في كثير من القطاعات.
    Response to a suspicious outbreak or BW attack is likely to involve many sectors of government and society. UN من المرجح أن تشمل عملية التصدي للاشتباه بتفشي مرض أو وقوع هجوم بيولوجي عدة قطاعات من الحكومة والمجتمع.
    many sectors remain critically underfunded, especially agriculture and mine action. UN ولا يزال العديد من القطاعات يعاني نقصا خطيرا في التمويل، وخاصة الزراعة والإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Women were prominent in many sectors in Kuwait and consideration was even being given to allowing them to participate in defence. UN فالمرأة تحتل مراكز مرموقة في العديد من القطاعات في الكويت بل ويتم النظر حالياً في السماح لها بالمشاركة في مجال الدفاع.
    The international community as a whole should share and take stock of the invaluable experience that the small island States have accrued in many sectors. UN وينبغي للمجتمع الدولي ككل أن يتشاطر ويقيم التجربة الهامة التي اكتسبتها الدول الجزرية الصغيرة في العديد من القطاعات.
    There were significant events in many sectors and many of them had an impact on human rights, their enjoyment and their denial. UN فقد جرت في ذلك العام أحداث هامة في قطاعات عديدة وأثر الكثير من تلك الأحداث في حقوق الإنسان، وفي التمتع بها وإنكارها.
    Full participation in many sectors is now impossible without reliable and affordable access. UN والاشتراك الكامل في قطاعات عديدة غير ممكن الآن بدون الوصول المنخفض التكلفة الذي يعتمد عليه عن طريق الإنترنت.
    Despite this progress, in many sectors women are still failing to catch up with men. UN وعلى الرغم من هذا التقدم، لا تزال المرأة في قطاعات عديدة عاجزة عن اللحاق بالرجل.
    Implementers in many sectors are ordering generators. UN وتعمد الجهات المنفذة في قطاعات كثيرة إلى طلب مولدات كهربائية.
    There were ample data regarding the billions of dollars developing countries had lost in many sectors as a result of international cartels. UN وهناك بيانات وافية عما تكبدته البلدان النامية من خسائر بمليارات الدولارات في قطاعات كثيرة نتيجة للكارتيلات الدولية.
    In a short time, many sectors had witnessed social development, which a deep knowledge of the Convention could help to sustain. UN وأضافت أنه في فترة وجيزة، شهدت قطاعات كثيرة تنمية اجتماعية يمكن أن تساعد المعرفة العميقة بالاتفاقية على استمرارها.
    The framework provided by the 1982 Convention for the protection and preservation of the marine environment has been developed in many sectors. UN إن الإطار الذي توفره اتفاقية عام 1982 لحماية البيئة البحرية وحفظها جرى تطويره في كثير من القطاعات.
    The report cited significant achievement in many sectors despite the difficult security situation. UN ويشير التقرير إلى تحقيق إنجازات هامة في كثير من القطاعات رغم صعوبة الحالة الأمنية.
    Economic linkages among nations have widened and deepened in many sectors. UN فقد اتسعت الروابط الاقتصادية فيما بين الأمم وتعمقت في كثير من القطاعات.
    many sectors are involved in tourism and none of them are immune from the adverse effects of the policy. UN وتسهم عدة قطاعات في السياحة، وكلها عرضة للآثار الضارة الناجمة عن تلك السياسة.
    Migrants of all skill levels will be required for many sectors of the economy. UN وسيحتاج العديد من قطاعات الاقتصاد إلى مهاجرين ممن يتمتعون بمهارات على جميع المستويات.
    The challenge for the coming years will be to unlock the potential for promoting social development that is inherent in many sectors of society, among local communities and within families. UN وسوف يتمثل التحدي للسنوات المقبلة في الإفراج عن طاقة تشجيع التنمية الاجتماعية الكامنة في كثير من قطاعات المجتمع.
    JS1 affirmed that LGBT persons suffered discrimination in many sectors. UN وأكدت الورقة المشتركة 1 أن المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية يعانون من التمييز في قطاعات عدة.
    198. In many sectors that are vital to development prospects, only the United Nations can demonstrate both the impartiality and the expertise necessary to achieve results. UN ١٩٨ - واﻷمم المتحدة هي القادرة دون سواها، في عدد كبير من القطاعات الحيوية بالنسبة لاحتمالات التنمية في المستقبل، على تجسيد النزاهة والخبرة اللازمتين لتحقيق النتائج.
    This points to the possibility that if the growth rate of developing countries rises to a sufficient level, many sectors and products that have displayed limited vibrancy in the world market could well become more dynamic. UN وهذا يدل على أن الكثير من قطاعات البلدان النامية ومنتجاتها التي أظهرت دينامية محدودة في السوق العالمية يمكن أن تصبح أكثر دينامية إذا ارتفع معدل النمو في هذه البلدان إلى مستوى كاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus