"many years now" - Traduction Anglais en Arabe

    • منذ سنوات عديدة
        
    • ومنذ سنوات عديدة
        
    • مدى سنوات كثيرة حتى اﻵن
        
    • منذ أعوام عديدة
        
    • ومنذ سنوات كثيرة
        
    • سنين طويلة
        
    • منذ سنين عديدة
        
    First, we must recognize that for many years now the mandate of the Economic and Social Council has been questioned. UN أولا، يجب علينا أن نسلِّــم بأنه منذ سنوات عديدة حتى الآن كانت ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي موضع تساؤل.
    In the light of the past achievements of the Conference, it is regrettable that that institution has for many years now failed to fulfil its basic mandate. UN على ضوء الإنجازات السابقة للمؤتمر، من المؤسف أن تلك المؤسسة قد فشلت منذ سنوات عديدة في الوفاء بولايتها الأساسية.
    For many years now, we have been calling for comprehensive reform of the United Nations system, particularly the Security Council. UN ودأبنا منذ سنوات عديدة على المناداة بإصلاح شامل لمنظومة الأمم المتحدة، لا سيما مجلس الأمن.
    For many years now, Germany has put a strong focus on the prevention and control of NCDs. UN ومنذ سنوات عديدة ظلت ألمانيا توجه التركيز القوي إلى الوقاية من الأمراض ومكافحتها.
    The particular needs and problems of land-locked and transit developing countries have been a subject of discussions in various international fora for many years now. UN ١ - ظلت الاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية موضع مناقشات في مختلف المحافل الدولية على مدى سنوات كثيرة حتى اﻵن.
    For many years now, Members of the United Nations have been confronted with an ever-increasing number of Security Council decisions, with notable security, legal and financial implications for every Member State. UN ومنذ سنوات كثيرة واجه أعضاء الأمم المتحدة عدد متزايد دوما من قرارات مجلس الأمن، لها آثار أمنية وقانونية ومالية كبيرة بالنسبة إلى كل دولة عضو.
    We are pleased to see that for many years now UNCTAD has been systematically reviewing the implementation of the commitments adopted by the member States. UN وإننا سعداء لرؤية الأونكتاد يقوم منذ سنوات عديدة بإجراء استعراض منهجي لتنفيذ الالتزامات التي اعتمدتها الدول الأعضاء.
    For many years now, Viet Nam has consistently supported the objective of the total elimination of nuclear weapons. UN لقد دأبت فييت نام منذ سنوات عديدة على دعم هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    It is for that reason that my country has been striving for peace and security in its region for many years now. UN ولهذا السبب، ما فتئ بلدي يسعى لتحقيق السلام والأمن في منطقته منذ سنوات عديدة.
    For many years now, the United Nations system has also been engaged in a wide range of SSR activities although not necessarily under the label of SSR. UN وتتناول منظومة الأمم المتحدة منذ سنوات عديدة طائفة واسعة من أنشطة إصلاح قطاع الأمن وإن لم تكن بالضرورة تحت نفس المسمّى.
    Yet for many years now, we have been unable even to agree on a programme of work. UN غير أننا لم نتمكن من الاتفاق على برنامج عمل منذ سنوات عديدة.
    For many years now, we have proclaimed that for us Cubans, the historical dilemma is: " Homeland or Death! " UN لقد أعلنا منذ سنوات عديدة أن السؤال التاريخي بالنسبة لنا، نحن الكوبيين، هو: " الوطن أو الموت! "
    We are pleased to see that for many years now UNCTAD has been systematically reviewing the implementation of the commitments adopted by the member States. UN وإننا سعداء لرؤية الأونكتاد يقوم منذ سنوات عديدة بإجراء استعراض منهجي لتنفيذ الالتزامات التي اعتمدتها الدول الأعضاء.
    We are pleased to see that for many years now UNCTAD has been systematically reviewing the implementation of the commitments adopted by the member States. UN وإننا سعداء لرؤية الأونكتاد يقوم منذ سنوات عديدة بإجراء استعراض منهجي لتنفيذ الالتزامات التي اعتمدتها الدول الأعضاء.
    For many years now, the Belgian non-governmental organization APOPO has worked with the Sokoine University of Agriculture in Tanzania to train and use rats to detect landmines as a cheap and efficient mine-detection tool. UN ومنذ سنوات عديدة ومنظمة أبوبو البلجيكية غير الحكومية تعمل مع جامعة سوكويني للزراعة في تنزانيا لتدريب واستخدام الفئران في كشف الألغام كأداة رخيصة وكفؤة لكشف الألغام.
    The particular needs and problems of land-locked and transit developing countries have been a subject of discussions in various international fora for many years now. UN ١ - ظلت الاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية موضع مناقشات في مختلف المحافل الدولية على مدى سنوات كثيرة حتى اﻵن.
    For many years now, only the International Organization for Migration and a number of regional structures, in collaboration with related United Nations agencies, have been actively involved in cooperation on migration. UN ومنذ سنوات كثيرة لا يشارك بهمة ويتعاون في مجال الهجرة سوى المنظمة الدولية للهجرة وعدد من الهياكل الإقليمية، بالتضافر مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    For many years now, Germany has felt a special commitment to Afghanistan, bilaterally as well as within the United Nations. UN وتشعر ألمانيا منذ سنين طويلة بالتزام خاص تجاه أفغانستان، سواء على الصعيد الثنائي أو في نطاق الأمم المتحدة.
    We support its orientation, which reflects the claims that have been made by the majority of the international community for so many years now. UN وإننا نؤيد توجهاته التي تعكس المطالب التي تقدمت بها أغلبية المجتمع الدولي منذ سنين عديدة وحتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus