First, we must recognize that for many years now the mandate of the Economic and Social Council has been questioned. | UN | أولا، يجب علينا أن نسلِّــم بأنه منذ سنوات عديدة حتى الآن كانت ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي موضع تساؤل. |
In the light of the past achievements of the Conference, it is regrettable that that institution has for many years now failed to fulfil its basic mandate. | UN | على ضوء الإنجازات السابقة للمؤتمر، من المؤسف أن تلك المؤسسة قد فشلت منذ سنوات عديدة في الوفاء بولايتها الأساسية. |
For many years now, we have been calling for comprehensive reform of the United Nations system, particularly the Security Council. | UN | ودأبنا منذ سنوات عديدة على المناداة بإصلاح شامل لمنظومة الأمم المتحدة، لا سيما مجلس الأمن. |
For many years now, Germany has put a strong focus on the prevention and control of NCDs. | UN | ومنذ سنوات عديدة ظلت ألمانيا توجه التركيز القوي إلى الوقاية من الأمراض ومكافحتها. |
The particular needs and problems of land-locked and transit developing countries have been a subject of discussions in various international fora for many years now. | UN | ١ - ظلت الاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية موضع مناقشات في مختلف المحافل الدولية على مدى سنوات كثيرة حتى اﻵن. |
For many years now, Members of the United Nations have been confronted with an ever-increasing number of Security Council decisions, with notable security, legal and financial implications for every Member State. | UN | ومنذ سنوات كثيرة واجه أعضاء الأمم المتحدة عدد متزايد دوما من قرارات مجلس الأمن، لها آثار أمنية وقانونية ومالية كبيرة بالنسبة إلى كل دولة عضو. |
We are pleased to see that for many years now UNCTAD has been systematically reviewing the implementation of the commitments adopted by the member States. | UN | وإننا سعداء لرؤية الأونكتاد يقوم منذ سنوات عديدة بإجراء استعراض منهجي لتنفيذ الالتزامات التي اعتمدتها الدول الأعضاء. |
For many years now, Viet Nam has consistently supported the objective of the total elimination of nuclear weapons. | UN | لقد دأبت فييت نام منذ سنوات عديدة على دعم هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية. |
It is for that reason that my country has been striving for peace and security in its region for many years now. | UN | ولهذا السبب، ما فتئ بلدي يسعى لتحقيق السلام والأمن في منطقته منذ سنوات عديدة. |
For many years now, the United Nations system has also been engaged in a wide range of SSR activities although not necessarily under the label of SSR. | UN | وتتناول منظومة الأمم المتحدة منذ سنوات عديدة طائفة واسعة من أنشطة إصلاح قطاع الأمن وإن لم تكن بالضرورة تحت نفس المسمّى. |
Yet for many years now, we have been unable even to agree on a programme of work. | UN | غير أننا لم نتمكن من الاتفاق على برنامج عمل منذ سنوات عديدة. |
For many years now, we have proclaimed that for us Cubans, the historical dilemma is: " Homeland or Death! " | UN | لقد أعلنا منذ سنوات عديدة أن السؤال التاريخي بالنسبة لنا، نحن الكوبيين، هو: " الوطن أو الموت! " |
We are pleased to see that for many years now UNCTAD has been systematically reviewing the implementation of the commitments adopted by the member States. | UN | وإننا سعداء لرؤية الأونكتاد يقوم منذ سنوات عديدة بإجراء استعراض منهجي لتنفيذ الالتزامات التي اعتمدتها الدول الأعضاء. |
We are pleased to see that for many years now UNCTAD has been systematically reviewing the implementation of the commitments adopted by the member States. | UN | وإننا سعداء لرؤية الأونكتاد يقوم منذ سنوات عديدة بإجراء استعراض منهجي لتنفيذ الالتزامات التي اعتمدتها الدول الأعضاء. |
For many years now, the Belgian non-governmental organization APOPO has worked with the Sokoine University of Agriculture in Tanzania to train and use rats to detect landmines as a cheap and efficient mine-detection tool. | UN | ومنذ سنوات عديدة ومنظمة أبوبو البلجيكية غير الحكومية تعمل مع جامعة سوكويني للزراعة في تنزانيا لتدريب واستخدام الفئران في كشف الألغام كأداة رخيصة وكفؤة لكشف الألغام. |
The particular needs and problems of land-locked and transit developing countries have been a subject of discussions in various international fora for many years now. | UN | ١ - ظلت الاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية موضع مناقشات في مختلف المحافل الدولية على مدى سنوات كثيرة حتى اﻵن. |
For many years now, only the International Organization for Migration and a number of regional structures, in collaboration with related United Nations agencies, have been actively involved in cooperation on migration. | UN | ومنذ سنوات كثيرة لا يشارك بهمة ويتعاون في مجال الهجرة سوى المنظمة الدولية للهجرة وعدد من الهياكل الإقليمية، بالتضافر مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
For many years now, Germany has felt a special commitment to Afghanistan, bilaterally as well as within the United Nations. | UN | وتشعر ألمانيا منذ سنين طويلة بالتزام خاص تجاه أفغانستان، سواء على الصعيد الثنائي أو في نطاق الأمم المتحدة. |
We support its orientation, which reflects the claims that have been made by the majority of the international community for so many years now. | UN | وإننا نؤيد توجهاته التي تعكس المطالب التي تقدمت بها أغلبية المجتمع الدولي منذ سنين عديدة وحتى الآن. |