Oil paint takes many years to become fully dry. | Open Subtitles | اللوحات الزيتيّة تستغرق سنوات عديدة حتى تجفّ تماماً. |
After devoting so many years to this scheme, what made you confess? | Open Subtitles | بعد أن كرست سنوات عديدة لهذا المخطط ما الذي جعلك تعترف؟ |
I commend all the efforts made over many years to bring the two parties closer together, which unfortunately have not yet succeeded. | UN | إنني أشيد بجميع الجهود التي بذلت على مدى سنوات عديدة لجمع الطرفين معاً، لكنها للأسف لم تتكلل بالنجاح بعد. |
It had taken many years to convince the public about the wisdom of instituting maternity leave, and perhaps the same would apply there. | UN | وأضافت أن الأمر استغرق سنوات كثيرة لإقناع الجمهور حول الحكمة من إنشاء إجازة أُمومة، وربما قد ينطبق نفس الشيء هناك. |
Allow me to express our thanks for all her contributions over many years to promote the work in this area. | UN | وأود أن أعرب عن شكرنا لها على جميع إسهاماتها خلال سنين عديدة في تطوير العمل في هذا المجال. |
Needs will outweigh resources in Palestinian development for many years to come. | UN | وسوف تفوق الاحتياجات الموارد في مجال التنمية الفلسطينية لسنوات عديدة قادمة. |
A topic that had taken many years to come to fruition would best serve the needs of the international community only if applied with great care. | UN | وبالنسبة لموضوع استغرق عدة سنوات لكي يؤتي أوكله، لن يخدم احتياجات المجتمع الدولي على أفضل وجه إلا إذا طُبّق بحرص شديد. |
Zimbabwe indicated that it will take many years to clear all its mined areas. | UN | وأفادت زمبابوي بأنها سوف تحتاج إلى أعوام كثيرة لتطهير جميع مناطقها الملغومة. |
He has left behind a legacy that will linger for many years to come. | UN | فقد ترك إرثا سيبقى على مدى العديد من السنوات القادمة. |
Nicaragua had been working for many years to give indigenous peoples and African descendants their rights. | UN | وتعمل نيكاراغوا منذ سنوات عديدة على إعادة هذه الحقوق إلى شعوبها الأصلية وإلى الأشخاص من أصل أفريقي. |
However, we hope that the ongoing dialogue will continue to shape the common priorities for many years to come. | UN | بيد أننا نأمل أن يؤدي الحوار الدائر إلى مواصلة تشكيل ملامح الأولويات المشتركة على مدى سنوات عديدة قادمة. |
It appears that these proposals are not pleasing for those powers that have worked for many years to stockpile and proliferate nuclear weapons. | UN | ويبدو أنّ هذه المقترحات لا تلاقي استحسان تلك القوى التي تعمل منذ سنوات عديدة على تكديس الأسلحة النووية ونشرها. |
Significant shares of mining revenues were saved over many years to sterilize their liquidity impact. | UN | وقد ادُخرت حصص كبيرة من إيرادات المعادن طوال سنوات عديدة بغية تعقيم أثر السيولة عليها. |
In some cases symptoms take many years to manifest themselves, as in the case of asbestos-related diseases. | UN | وفي بعض الحالات، تستغرق الأعراض سنوات عديدة حتى تظهر، كما هو الشأن في حالة الأمراض المتصلة بالأسبستوس. |
Pre-conflict income levels and social development measures can take many years to regain. | UN | وقد تستغرق مستويات الدخل في مرحلة ما قبل النزاع وتدابير التنمية الاجتماعية سنوات عديدة للعودة إلى ما كانت عليه. |
It is also my assessment that we are now closer than we have been for many years to breaking the decade-long deadlock of this Conference. | UN | وتقديري للأمور أيضاً أننا الآن أقرب مما كنا عليه في سنوات كثيرة إلى كسر الجمود الذي اعترى مؤتمر نزع السلاح عقداً بطوله. |
The universities, research centres and institutes for specialized studies have contributed for many years to improving understanding of the problems of the South. | UN | وساهمت الجامعات ومراكز البحث ومعاهد الدراسات المتخصصة طيلة سنوات كثيرة في تحسين تفهم مشاكل الجنوب. |
Traditionally a close friend of the Afghans, Turkey has contributed for many years to the rehabilitation of Afghanistan. | UN | وقد أسهمت تركيا خلال سنين عديدة في إعادة إعمار أفغانستان بوصفها صديقاً تقليدياً حميماً للأفغان. |
In tune with the theme for this year, it is my delegation's hope that the General Assembly will continue to remain a strong voice in global governance for many years to come. | UN | وانسجاماً مع موضوع هذه السنة، يأمل وفدي أن تبقى الجمعية العامة صوتاً قوياً في الحوكمة العالمية لسنوات عديدة مقبلة. |
I am also happy to note that my country’s efforts over many years to become a member of the World Trade Organization seem to be about to be crowned with success. | UN | وألاحظ أيضا مع الارتياح أن جهود بلادي طيلة عدة سنوات لكي تصبح عضوا في منظمة التجارة العالمية يبدو أنها على وشك أن تكلل بالنجاح. |
Zimbabwe indicated that it will take many years to clear all its mined areas. | UN | وأفادت زمبابوي بأنها سوف تحتاج إلى أعوام كثيرة لتطهير جميع مناطقها الملغومة. |
No, I've had many years to study courtroom procedure. | Open Subtitles | لا , لقد أمضيت العديد من السنوات لدراسة أجراءات قاعة المحكمة |
It took many years to prepare and negotiate the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | فقد استغرق لإعداد اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية سنوات عدة. |
These obstacles result in human and material losses to the process of development which need many years to be repaired, especially when these sanctions persist for a long and even unlimited period. | UN | وهذه العقبات تسفر عن خسائر بشرية ومادية تلحق بعملية التنمية وتحتاج إلى سنوات طويلة لإصلاحها، ولا سيما عندما تدوم هذه الجزاءات لفترة طويلة بل لا حد لها. |
Most developing countries will need to draw on some measure of official finance for many years to come. | UN | كما أن معظم البلدان النامية ستحتاج إلى الاعتماد على قسط من التمويل الرسمي لعدة سنوات قادمة. |