"maori language" - Traduction Anglais en Arabe

    • لغة الماوري
        
    • بلغة الماوري
        
    • اللغة الماورية
        
    • باللغة الماورية
        
    • لغة الماوريين
        
    • لغة الماووريين
        
    • للغة الماورية
        
    Maori experts are involved in the development by the Authority of unit standards in fields of practice such as te reo Maori (Maori language) and tikanga (customs and practices). UN ويشترك خبراء من الماوري في إعداد معايير للوحدات التعليمية في المجالات العملية مثل لغة الماوري وعادات وممارسات الماوري.
    This recognition provided the pathway for further work being done on Maori language revitalization. UN وأتاح ذلك الاعتراف السبيل لمضاعفة العمل على إحياء لغة الماوري.
    Under the Decade fund, a national survey of the Maori language and 190 community-based language programmes have been assisted. UN وفي إطار صندوق العقد، قدمت المساعدة لدراسة استقصائية وطنية بشأن لغة الماوري و190 برنامجاً مجتمعياً للغات.
    Both the Framework document and the national curriculum statements have been developed in English for mainstream education and in te reo Maori (the Maori language) for those students who are involved in Maori immersion education. UN وقد وضع الإطار البيانات بالانكليزية لكفالة التعليم الأوّلي، وكذلك بلغة الماوري للطلبة الذين يتعلمون بهذه اللغة.
    Maori was made an official language in 1987, and legislation was adopted in order to fulfil obligations with respect to the Maori language. UN وقد أُعلنت اللغة الماورية لغة رسمية في عام 1987، واعتُمدت تشريعات من أجل الوفاء بالالتزامات المتعلقة بلغة الماوريين.
    It is important for New Zealanders to be able to access public services through the Maori language. UN ومن الضروري بالنسبة إلى النيوزيلنديين التمكن من الحصول على الخدمات العامة باللغة الماورية.
    Maori had been declared an official language of New Zealand in the Maori language Act of 1987. UN وأعلنت لغة الماوري لغة رسمية في نيوزيلندا بموجب قانون لغة الماوري، لعام 1987.
    The Maori language was recognized officially under the Maori language Act 1987. UN واعترف رسمياً بلغة الماوري بموجب قانون لغة الماوري لعام 1987.
    Since the enactment of the Maori language Act 1987, recognition of the Maori language as an official language of New Zealand had increased considerably. UN ٥٦ - ومنذ سن قانون لغة الماوري في عام ١٩٨٧، زاد إلى حد كبير الاعتراف بلغة الماوري بصفتها لغة رسمية في نيوزيلندا.
    The objectives of this initiative were to focus attention on the status of the Maori language and to encourage its use. UN وأضاف أن أهداف هذه المبادرة هي تركيز الانتباه على حالة لغة الماوري وتشجيع استخدامها.
    The Maori broadcasting sector has grown rapidly over the past two decades and currently includes radio, television and related e-media, which has successfully contributed to the revitalization of the Maori language. UN وقد نما قطاع البث المسموع والمرئي الماوري نموًّا سريعاً خلال العقدين الماضيين، ويشمل حالياًّ الإذاعة والتلفزيون والوسائط الإلكترونية ذات الصلة، مما ساهم بنجاح في تنشيط لغة الماوري.
    New Zealand has implemented a strategy covering the period 2013-2017 that aims to increase the use of the Maori language in education. UN كما نفَّذت نيوزيلندا استراتيجية تغطي الفترة 2013-2017 وتهدف إلى زيادة استخدام لغة الماوري في التعليم.
    The Maori language Act 1987 declared the Maori language to be an official language of New Zealand, conferred the right to speak Maori in certain legal proceedings, and established a special Maori language Commission to develop and promote the language. UN 617- ونص قانون لغة الماوري لعام 1987 على أن لغة الماوري لغة رسمية في نيوزيلندا، وعلى منح الحق في التحدث بهذه اللغة في إجراءات قانونية معينة، وعلى إنشاء لجنة خاصة بلغة الماوري لتطوير وترويج هذه اللغة.
    More generally, however, during the present reporting period, practical recognition of the Maori language as an official language of New Zealand has increased considerably. UN وبصورة أعم، تزايد الاعتراف عملياً بلغة الماوري كلغة رسمية في نيوزيلندا زيادة كبيرة خلال الفترة موضع هذا التقرير.
    A Maori language version of the Canoe is the People CD-ROM and a learning resource pack to facilitate the use of the CD-ROM in Pacific classrooms are currently under development. UN ويجري حاليا إعداد نسخة بلغة الماوري من القرص المعنون الزورق الخفيف هو السكان، فضلا عن حقيبة موارد للتعلم لتيسير استعمال القرص في الفصول المدرسية بمنطقة المحيط الهادئ.
    The curricula of many schools contain programmes for the instruction of the Maori language. UN وتتضمن مناهج مدارس عديدة برامج لتعليم اللغة الماورية.
    Programmes whereby Maori children are educated through the medium of Maori language were the focal point of these developments. UN وأشار إلى أن إعداد برامج تستخدم اللغة الماورية كوسيلة لتعليم اﻷطفال الماوريين، كانت محور هذه التطورات.
    Noting that the national school curriculum existed in two distinct versions, one for each language, he said that the Government wanted all New Zealanders to have access to high-quality Maori language education. UN وبعد الإشارة إلى توافر منهاج دراسي وطني بصيغتين مختلفتين، بوجود صيغة لكل لغة، قال إن الحكومة تود أن يُتاح لجميع النيوزيلنديين التعليم العالي الجودة باللغة الماورية.
    Positive examples include the development of the Google search engine site in the Maori language and the Cree Dictionary online project in collaboration with the University of Alberta and the Maskwacís Cree. UN وتشمل الأمثلة الإيجابية على ذلك وضع موقع محرك البحث لغوغل باللغة الماورية ومشروع قاموس كري على الإنترنت بالتعاون مع جامعة ألبيرتا وجماعة ماسكواتشيس كري.
    In New Zealand, the focus for the first year of the Decade will be the Year of the Maori language, Te Tau o Te Reo Maori. UN وفي نيوزيلندا، ستكون نقطة التركيز في السنة اﻷولى للعقد هي لغة الماوريين في تاو أو تي ريو ماوري.
    In this connection, the Committee takes note with satisfaction of the adoption of a language nest programme whereby Maori language, customs and values are taught to pre-school children, as well as other programmes set up to promote Maori language, art and culture. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما مع الارتياح باعتماد برنامج لرعاية اللغة يقضي بتعليم لغة الماووريين وتقاليدهم وقيمهم في رياض اﻷطفال، فضلا عن وضع برامج أخرى لتشجيع لغة الماووريين وفنونهم وثقافتهم.
    The Year would be marked by community and government-sponsored activities, including a comprehensive study of the Maori language. UN وسيضطلع خلال تلك السنة بأنشطة يمولها المجتمع المحلي والحكومة، بما في ذلك إجراء دراسة شاملة للغة الماورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus