"marches" - Traduction Anglais en Arabe

    • مسيرات
        
    • المسيرات
        
    • والمسيرات
        
    • ومسيرات
        
    • للمسيرات
        
    • مظاهرات
        
    • يَزْحفُ
        
    • ومسيراتهم
        
    The leaders also called for protest marches to be held in towns and villages throughout the country. UN ودعا الزعماء أيضا الى الخروج في مسيرات احتجاج في المدن والقرى في كل أرجاء البلد.
    Similar marches for peace were held in the interior of the country. UN ونُظمت مسيرات مماثلة تدعو إلى السلام في المناطق الداخلية في البلد.
    Another tenant said he went on peace marches, that kind of thing. Open Subtitles قال المستأجر آخر ذهب في مسيرات سلمية، هذا النوع من الشيء.
    The police continue to break up marches and demonstrations, citing public order. UN وما تزال الشرطة تفض المسيرات والمظاهرات، محتجة بالحفاظ على النظام العام.
    Give them what they want to end the marches. Open Subtitles اعطهم ما يريدون حتى ننتهي من هذه المسيرات
    However, it raised concern about the demonstrations, marches and rallies against them. UN لكنها أعربت عن قلقها إزاء المظاهرات والمسيرات والتجمعات التي تنظم ضدهم.
    In some cases, this takes the form of public gatherings, marches, or protests. UN وفي بعض الحالات تأخذ هذه الاجتماعات شكل تجمعات عامة أو مسيرات أو تظاهرات احتجاجية.
    Male groups in South Africa are among those that have been expressing their support for women’s rights through the organization of peace marches. UN وكانت جماعات الرجال في جنوب أفريقيا من الجماعات الكثيرة التي أعربت أيضا عن تأييدها لحقوق المرأة من خلال تنظيم مسيرات سلمية.
    marches to plots of land slated for confiscation were organized and a commercial strike was observed in East Jerusalem. UN ونظمت مسيرات إلى أراض حددت للمصادرة وعم القدس الشرقية إضراب تجاري.
    Protest marches were held in most West Bank cities, with the participants carrying pictures of prisoners. UN وقد نظمت في معظم مدن الضفة الغربية مسيرات احتجاجية كان المشاركون فيها يحملون صور السجناء.
    - That African women's peace marches be organized; UN :: تنظيم مسيرات للنساء الأفريقيات من أجل السلام؛
    Moreover, where equality marches and parades took place, the police failed to provide adequate protection to participants on several occasions. UN وعلاوة على ذلك، فإن الشرطة امتنعت في مناسبات عدة عن توفير الحماية الكافية للمشاركين في مسيرات وعروض من أجل المساواة.
    My mother was beaten and hosed down in marches. Open Subtitles لقد تم ضرب أمي ورشها بالمياه في المسيرات
    The young generation needs arms for its marches and sit-ins. Open Subtitles جيل الشباب بحاجة إلى سلاح من أجل المسيرات والإعتصامات
    The author was accused of violation of the procedure for organizing and conducting street marches. UN واتُهمت صاحبة البلاغ بانتهاك إجراءات تنظيم وعقد المسيرات.
    In this respect, the excessive presence of military personnel to monitor the marches may constitute intimidation or harassment. UN وفي هذا الخصوص ربما يعتبر الوجود الكبير للعسكريين لرصد المسيرات نوعاً من التخويف أو المضايقة.
    It is believed that many thousands, especially among the aged and the young, died from lack of food, water and medical assistance during forced marches to the countryside. UN ويقدر أن عدة آلاف من السكان، ولا سيما كبار السن والصغار، قد ماتوا بسبب نقص اﻷغذية والمياه والمساعدة الطبية أثناء المسيرات القسرية في اتجاه اﻷرياف.
    Approximately 40 of these marches have routes that take them through Catholic neighbourhoods, giving rise to tensions and occasional violence. UN ويمر نحو 40 من هذه المسيرات عبر طرق تفضي إلى أحياء كاثوليكية مما يؤدي إلى حدوث توترات بل أعمال عنف في بعض الأحيان.
    During the last quarter of 1996 a number of demonstrations and marches were organized by refugee organizations to solicit support for their return to Bhutan. UN وخلال الربع اﻷخير من عام ٦٩٩١، قامت منظمات اللاجئين بتنظيم عدد من التظاهرات والمسيرات التماساً للدعم لعودتهم إلى بوتان.
    However, they called on the public to show restraint throughout the general strike and the protest marches. UN إلا أنهم أهابوا بالجمهور أن يتحلى بضبط النفس في كل مراحل اﻹضراب العام ومسيرات الاحتجاج.
    Following the Supreme Court decision, the Director of Public Prosecutions expressed the view that, in light of the Supreme Court's decision, Norway would be a safe haven for Nazi marches, due to the prohibition on such marches in neighbouring countries. UN 2000. وعقب قرار المحكمة العليا، قال مدير النيابات العامة إنه على ضوء حكم المحكمة العليا، ستصبح النرويج ملاذاً آمناً للمسيرات النازية، إذ إن هذه المسيرات محظورة في البلدان المجاورة.
    Other demonstrations and marches in solidarity with the prisoners took place in a number of localities in the West Bank. UN وحدثت في عدد من اﻷماكن بالضفة الغربية مظاهرات ومسيرات أخرى تضامنا مع السجناء.
    Robin just marches into the batcave, and he says, you know, Open Subtitles روبن فقط يَزْحفُ إلى مخبأ بانمان وهو يَقُولُ، تَعْرفُ
    The Committee is also concerned about the use of discriminatory remarks against the Roma by politicians and in the media and at the extremist demonstrations, marches and attacks directed against members of the Roma community (arts. 2, 19, 20 and 27). UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تداول الملاحظات التمييزية ضد جماعة الروما على ألسنة السياسيين، وفي وسائط الإعلام، وأثناء مظاهرات المتطرفين ومسيراتهم وهجماتهم الموجهة ضد الأفراد المنتمين إلى جماعة الروما (المواد 2 و19 و20 و27).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus