"marginal cost" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكلفة الحدية
        
    • التكلفة الهامشية
        
    • بالتكلفة الهامشية
        
    • الكلفة الهامشية
        
    Pressure on prices could be such that even efficient producers could be threatened by their inability to recover fixed costs as a result of being forced to price at short-term marginal cost. UN ويمكن أن يصل الضغط على الأسعار حداً يجعل حتى المنتجين بكفاءة يواجهون خطر عدم القدرة على استعادة التكاليف الثابتة نتيجة لإجبارهم على تسعير منتجاتهم عند التكلفة الحدية القصيرة الأجل.
    In certain areas where the concept of using fertilizers has already been put into practice, fertilizer is very expensive, mainly because the marginal cost of importing small quantities is very high. UN ويرتفع سعر الأسمدة في مناطق معينة، ووضع فيها مفهوم استخدام الأسمدة موضع التنفيذ، أساسا بسبب الارتفاع الكبير في التكلفة الحدية لاستيراد كميات صغيرة.
    Thus, prices of water, energy, pesticides and fertilizers are frequently set at less than their marginal cost to society and, in certain cases, at even less than the private marginal cost of production. UN وهكذا فإن أسعار المياه والطاقة والمبيدات الحشرية واﻷسمدة كثيراً ما تُحدد بأدنى من تكلفتها الحدية على المجتمع بل وتُحدد في حالات معينة بأقل من التكلفة الحدية الخاصة للانتاج.
    A more satisfactory solution would appear to be through proper pricing of resources, including not only the marginal cost of harvesting, but also the foregone value of catches no longer available to future generations. UN والحل اﻷفضل في هذا الصدد يتمثل، فيما يبدو، في التسعير السليم للموارد، مع تضمين، لا مجرد التكلفة الهامشية للجني، بل أيضا قيمة الصيد الضائعة التي لم تعد متوفرة بالنسبة لﻷجيال المقبلة.
    That amount was reached by applying the marginal cost accruing to the Division for Management to meet the workload demands of the Fund of UNDCP. UN وقد جرى التوصل إلى ذلك المبلغ عن طريق تطبيق التكلفة الهامشية المتراكمة على شعبة الادارة لتلبية متطلبات عبء عمل صندوق اليوندسيب.
    34. Ideally, the application of such a charge or tax should result in the equivalent of an optimal “Pigovian tax”, that is, a tax that equates the marginal social benefit of reducing the externality to the marginal cost of achieving the reduction. UN ٤٣ - ومن المنظور المثالي، يسفر تطبيق ذلك الرسم أو تلك الضريبة عن ما يعادل " ضريبة بيغوفية " مثلى، وهي ضريبة تعادل الفائدة الاجتماعية الهامشية لتقليل اﻵثار البيئية الخارجية بالتكلفة الهامشية لتحقيق التخفيض.
    The marginal cost of reductions effected after the base year is therefore greater than comparable costs in certain other States parties. UN وعليه فإن الكلفة الهامشية للتخفيضات التي أُجريت بعد السنة المرجع هي أعلى من التكاليف المماثلة لبعض الدول اﻷطراف اﻷخرى.
    Low energy intensity among industrialized countries, for instance France and Japan, points to rising marginal cost for energy efficiency improvements, as their economies are already operating very efficiently. UN أما بالنسبة للبلدان الصناعية، مثل فرنسا واليابان، فإن انخفاض كثافة الطاقة يشير إلى ارتفاع التكلفة الحدية لتحسينات كفاءة الطاقة حيث أن اقتصاداتها تعمل بالفعل بكفاءة بالغة.
    7. marginal cost of environmental protection measures UN ٧- التكلفة الحدية لتدابير حماية البيئة
    Because the marginal cost of this technology is so low, the project is also able to provide free Internet access to the university, hospital, libraries, schools, local media and local non-governmental organizations. UN ونظرا لأن التكلفة الحدية لهذه التكنولوجيا منخفضة جدا، يتمكن المشروع أيضا من توفير الاستفادة بالإنترنت مجانا للجامعة والمستشفيات والمكتبات والمدارس ووسائط الإعلام المحلية والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    Since so many high-level systemic elements have not been changed for " Delivering as one " , the marginal cost of enhanced country-level coordination is increasing. UN وبما أن الكثير من العناصر المنهجية الرفيعة المستوى من أجل مبادرة " توحيد الأداء " لم تتغير، فإن التكلفة الحدية لتعزيز التنسيق على المستوى القطري آخذة في الازدياد.
    Relying on a range of taxes is economically efficient because the marginal cost of collecting any type of tax increases disproportionally after reaching a certain threshold, especially in the context of weak tax administrations. UN والاعتماد على أنواع مختلفة من الضرائب أمر فعال من الناحية الاقتصادية إذ أن التكلفة الحدية لجمع أي نوع من أنواع الضرائب تزداد بصورة غير متناسبة بعد الوصول إلى عتبة معينة، وخاصة في سياق ضعف الإدارة الضريبية.
    Tariff bids risk the winning tariff being below the long-run marginal cost of providing the service, and they are subject to change quickly - mostly through renegotiation or review. UN وثمة خطر في العطاءات القائمة على التسعيرة من أن تكون التسعيرة الفائزة دون التكلفة الحدية الطويلة الأجل لتقديم الخدمة، وهي عرضة للتغير بسرعة - في معظم الأحيان عن طريق إعادة التفاوض أو المراجعة().
    As the marginal cost of abatement is lower in developing countries than in developed countries, the exploitation of those opportunities via JI investments could lead to new and additional resource flows and technology transfers to developing countries.At its first meeting in Berlin in 1995, the CoP decided to launch a pilot phase of " Activities Implemented Jointly " (AIJ), to be reviewed not later than the end of 1999. UN ونظراً ﻷن التكلفة الحدية لمكافحة التلوث في البلدان النامية أدنى منها في البلدان المتقدمة، فإن استغلال تلك الفرص عن طريق الاستثمارات المشتركة يمكن أن يفضي إلى حدوث تدفقات جديدة واضافية للموارد ونقل للتكنولوجيا إلى البلدان النامية)٨٣(.
    Its purpose is to benefit both the investor and the host countries by contributing to sustainable development in the host developing countries and by allowing investor countries to meet their emissions reduction targets at the lowest possible cost by taking advantage of the lower marginal cost of reducing emissions in developing countries. UN ويتمثل الغرض منها في تحقيق فوائد لصالح كل من المستثمرين والبلدان المضيفة عن طريق الإسهام في تحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية المضيفة ومن خلال تمكين البلدان المستثمرة من بلوغ المستويات المستهدفة لخفض انبعاثاتها بأقل كلفة ممكنة عن طريق الاستفادة من التكلفة الحدية الأدنى لخفض الانبعاثات في البلدان النامية.
    The CDM benefits both the investor and host countries by contributing to sustainable development in the host developing countries and by allowing investor countries to meet their greenhouse gas reduction targets at the lowest possible cost by taking advantage of the lower marginal cost of reducing greenhouse gas emissions in developing countries. UN 24- وتستفيد كل من البلدان المستثمرة والبلدان المضيفة من آلية التنمية النظيفة من خلال مساهمتها في التنمية المستدامة في البلدان النامية المضيفة وتمكينها البلدان المستثمرة من بلوغ مستوياتها المستهدفة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة بأقل كلفة ممكنة مستفيدة في ذلك من التكلفة الحدية الأدنى لخفض انبعاثات غازات الدفيئة في البلدان النامية.
    Common to nearly all countries, however, is the considerable scope for cost-recovery from end-users by increasing prices to cover long-term marginal cost. UN غير أن الشائع في جميع البلدان تقريبا هو النطاق الكبير لاستعادة التكلفة من المستعملين النهائيين برفع اﻷسعار بغية تغطية التكلفة الهامشية لﻷجل الطويل.
    28. Other factors that have been proposed as possible bases for taking decisions on differentiation include the marginal cost of emissions mitigation and the level of existing programmes to save energy and mitigate emissions. UN ٨٢ - والعوامل اﻷخرى التي اقترحت بوصفها أسساً ممكنة لاتخاذ القرارات حول التباين عوامل تشمل التكلفة الهامشية لتخفيف حدة الانبعاثات ومستوى البرامج القائمة لتوفير الطاقة وتخفيف حدة الانبعاثات.
    In the case of gasoline, for example, where the social cost is the contribution, albeit slight, of its combustion to air pollution, the Pigouvian tax would equal that part of the marginal social cost which is not included in the production price - the external marginal cost. UN وفي حالة الغازولين، على سبيل المثال، حيث تتمثل التكلفة الاجتماعية في المساهمة، وإن كانت طفيفة، بحرقه في تلوث الهواء، فستشــكل ضريبــة على نمط ما يقترحه بيغو ما يعادل هذا الجزء من التكلفة الاجتماعية الهامشية الذي لا يدرج في سعر الانتاج - وهو التكلفة الهامشية الخارجية.
    This could release subsidies, estimated to be at least $100 billion per year (nearly equal to the annual cost of investment), and at the same time reduce growth in demand, which tends to cause capacity requirements to be overestimated.18 Similarly, improving maintenance, rehabilitation and upgrading of existing power plants can greatly reduce the marginal cost of expanding service. UN وهذا يمكن أن يحرر إعانات تقدر بما لا يقل عن ١٠٠ بليون دولار سنويا )أي ما يعادل تقريبا التكلفة السنوية للاستثمار( وفي الوقت نفسه يقلل الزيادة على الطلب التي قد تسبب اﻹفراط في تقدير متطلبات القدرة)١٨(. ويمكن أيضا لتحسين الصيانة واﻹصلاح ورفع كفاءة محطات الكهرباء الموجودة أن يقلل كثيرا من التكلفة الهامشية للتوسع في الخدمة.
    58. Ideally, the application of an economic instrument should result in the equivalent of an optimal " Pigouvian tax " (tax that equates the marginal social benefit of reducing the externality to the marginal cost of achieving the reduction). UN ٥٨ - ويتوقع في الحالة المثالية أن يسفر تطبيق أداة من اﻷدوات الاقتصادية عما يعادل " ضريبة بيغوفينية " مثلى )وهي الضريبة التي تساوي الفائدة الاجتماعية الهامشية للحد من أثر العامل الخارجي بالتكلفة الهامشية لتحقيق ذلك الحد(.
    Cross-subsidies should be distinguished from differentiated pricing, where different categories of users pay different prices (depending inter alia on the price elasticity of their demand), but where all prices cover, at least in the short run, marginal cost of the service. UN وينبغي التمييز بين الدعم التقاطعي والتسعير التفاضلي حيث تدفع فئات مختلفة من المستخدمين أسعارا مختلفة )اعتمادا على أمور في جملتها مرونة السعر الخاص بطلبهم( ولكن حيث تغطي جميع اﻷسعار الكلفة الهامشية للخدمة على المدى القصير على اﻷقل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus