"marginalization in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التهميش في
        
    • تهميشها في
        
    • للتهميش في
        
    • تهميشاً في
        
    • تهميش أفريقيا في
        
    • تهميش فئات معينة في
        
    • والتهميش في
        
    marginalization in the global economy is a feature common to many least developed countries and small island developing States. UN وأصبح التهميش في الاقتصاد العالمي سمة مشتركة بين العديد من أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Safeguards should also be introduced to protect the poor from further marginalization in the event of competition against outside investors. UN وينبغي أيضاً اعتماد ضمانات لحماية الفقراء من استمرار التهميش في حال حدوث تنافس مع مستثمرين من الخارج.
    He highlights, in particular, efforts aimed at addressing long-standing problems such as marginalization in political spheres and a history of underdevelopment. UN ويبرز، بوجه خاص، الجهود الرامية إلى معالجة المشاكل التي طال أمدها مثل التهميش في المجال السياسي والتخلف.
    Their full inclusion in WTO, meanwhile, would address their marginalization in international trade. UN واندراجها الكامل في منظمة التجارة العالمية، في هذه الأثناء، من شأنه أن يعالج مشكلة تهميشها في التجارة الدولية.
    The continent was also faced with haunting visions of marginalization in globalization, as shown by its decreasing contribution to world trade. UN وتواجه القارة أيضاً صوراً قاتمة للتهميش في إطار العولمة، كما يتبين ذلك من تدني مساهمتها في التجارة العالمية.
    However, to fight marginalization in the global market, competitiveness needs to be combined with development aid. UN ومع ذلك ينبغي أن تقترن القدرة التنافسية بالمساعدة الإنمائية لمقاومة التهميش في السوق العالمية.
    Likewise, we call for the lifting of barriers to exports, so as to allow our economies to break free of their marginalization in this era of globalization. UN وبالمثل، نطالب بإلغاء الحواجز على الصادرات، بغية السماح لاقتصاداتنا بكسر حلقة التهميش في عصر العولمة هذا.
    Moreover, measuring marginalization in education is inherently difficult. UN وعلاوة على ذلك، فإن قياس التهميش في التعليم غاية في الصعوبة بطبيعته.
    The EFA Monitoring Report 2010 recognizes household poverty as one of the strongest and most persistent factors contributing to marginalization in education. UN ويسلم التقرير بأن فقر الأسر المعيشية هو أحد أقوى العوامل وأكثرها إلحاحا التي تسهم في التهميش في مجال التعليم.
    Social and economic status and sex appear as major factors of marginalization in education, with girls and those living in poverty being the most affected. UN ويبدو الوضع الاجتماعي والاقتصادي والجنس عاملين رئيسيين في التهميش في مجال التعليم، مع كون الفتيات اللائي يعانين الفقر هن الأكثر تضرراً.
    48. Belonging to a minority group is also a factor for marginalization in education. UN 48- ويشكل الانتماء إلى أقلية من الأقليات بدوره عاملاً من عوامل التهميش في مجال التعليم.
    23. Measuring marginalization in education is often difficult, because it is complicated by a scarcity of national data identifying the most disadvantaged groups. UN 23 - كثيرا ما يصعب قياس التهميش في التعليم بسبب طابعه المعقد نتيجةً لندرة البيانات الوطنية التي تحدد الفئات الأكثر حرمانا.
    They look to their partners for an extension of the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative and the removal of the obstacles that impede the export of their products in order to enable their economies to escape marginalization in the global trade system. UN إنهم يتوقعون من شركائهم تمديد المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وإزالة العقبات التي تحد من تصدير منتجاتهم بهدف تمكين اقتصاداتهم من النجاة من التهميش في ظل نظام التجارة العالمي.
    The Government of the Republic of Moldova highly appreciates the promotion by the United Nations Industrial Development Organization of its policy of supporting countries with economies in transition in their fight against marginalization in today's globalized world. UN تقدّر حكومة جمهورية مولدوفا كل التقدير قيام منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتعزيز سياستها العامة بشأن دعم البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية في كفاحها لدرء التهميش في عالم هذا العصر المعولَم.
    Strong actions are therefore required to help LDCs to integrate beneficially into the world economy, reversing their marginalization in global trade, finance, investment and technology flows. UN ولهذا يطلب اتخاذ إجراءات قوية لمساعدتها على الاندماج بصورة مفيدة في الاقتصاد العالمي والخروج من التهميش في التجارة العالمية وفي التدفقات العالمية التجارية والمالية والاستثمارية والتقنية.
    It is well known that Africa risks continued marginalization in an era of globalization. UN ومن المعروف أن أفريقيا تخشى من استمرار تهميشها في عصر العولمة.
    This had eroded the global competitiveness of the land-locked countries and as a result there was a growing threat of their marginalization in world trade. UN وأدى ذلك إلى تآكل القدرة التنافسية العالمية للبلدان غير الساحلية وازداد نتيجة لذلك خطر تهميشها في التجارة العالمية.
    Some of those problems are general to developing countries, but Africa suffers particularly from its marginalization in the process of globalization. UN وبعض هذه المشاكل عامة بالنسبة للبلدان النامية، إلا أن أفريقيا تعاني بصورة خاصة من تهميشها في عملية العولمة.
    As discussed below in detail, not all flexible jobs accessible to women are necessarily bad, but they do pose a risk for marginalization in the labour market. UN وليست بالضرورة جميع الوظائف المرنة المتاح للمرأة الوصول إليها، على الوجه المبين تفصيلا أدناه، وظائف سيئة، ولكنها تنطوي فعلا على خطر التعرض للتهميش في سوق العمالة.
    The Committee notes with concern that, in spite of the measures taken by the State party, persons with disabilities in the State party reportedly continue to face marginalization in the enjoyment of their economic, social, and cultural rights, including in employment, education and healthcare assistance (art. 2, para. 2). UN 11- وتلاحظ اللجنة، بقلق، أنه على الرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، لا يزال الأشخاص ذوو الإعاقة في الدولة الطرف يواجهون حسب التقارير، تهميشاً في التمتع بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية، والثقافية، في مجالات منها العمل والتعليم والمساعدة المقدمة في إطار الرعاية الصحية (الفقرة 2 من المادة 2).
    1. The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) continues to guide continent-wide efforts aimed at social and economic transformation and at reducing Africa's marginalization in the world. UN 1 - لا تزال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا توجه الجهود المبذولة على نطاق القارة من أجل إحداث التحول الاجتماعي والاقتصادي والحد من تهميش أفريقيا في العالم.
    6. Calls upon the funds, programmes and agencies of the United Nations system, as appropriate and within their mandates, to give attention to addressing factors of marginalization in education for all, particularly with regard to rural and indigenous women and girls; UN 6 - يهيب بصناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إيلاء الاهتمام، حسب الاقتضاء وفي إطار ولاياتها، لمعالجة العوامل التي تؤدي إلى تهميش فئات معينة في سياق عملية توفير التعليم للجميع، لا سيما تهميش نساء الأرياف والشعوب الأصلية وفتياتها؛
    There is an imminent risk that the natural disaster will lead to deeper poverty and marginalization in central and remote areas of Pakistan alike. UN هنالك خطر وشيك بأن تؤدي الكارثة الطبيعية إلى اشتداد الفقر والتهميش في المناطق المركزية في باكستان والنائية على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus