"marginalized and excluded" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهمشة والمستبعدة
        
    • المهمشين والمستبعدين
        
    • تهميش واستبعاد
        
    • والمهمشة والمستبعدة
        
    • للتهميش والاستبعاد
        
    • التهميش والإقصاء
        
    • التهميش والاستبعاد
        
    • تهميشا واستبعادا في
        
    :: Build capacities of Governments, civil society organizations and communities, including marginalized and excluded communities. UN :: بناء قدرات الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والمجتمعات المحلية، بما في ذلك المجتمعات المهمشة والمستبعدة
    However, a systematic programming focus on marginalized and excluded populations is missing in most programme plans. UN بيد أن معظم خطط البرامج تفتقر إلى تركيز برنامجي منظم على الفئات السكانية المهمشة والمستبعدة.
    As Ester Duflo, the eminent development economist, has noted, we need to address ideology, ignorance and inertia, which prevent the success of initiatives to empower marginalized and excluded people. UN وكما أوضح الاقتصادي البارز في مجال التنمية، إستر دافلو، يتعين علينا أن نعالج البعد الإيديولوجي والجهل والجمود، وهي عوامل تعوق نجاح المبادرات التي تهدف إلى تمكين الفئات المهمشة والمستبعدة.
    UNFPA efforts would include building national capacities to incorporate gender equality issues and reproductive rights in human rights protection mechanisms; supporting the policy-oriented advocacy and meaningful participation of women's groups and concerned organizations representing marginalized and excluded populations as mentioned earlier. UN وتتضمن جهود الصندوق بناء القدرات الوطنية من أجل إدماج قضايا المساواة بين الجنسين والصحة الإنجابية في آليات حماية حقوق الإنسان؛ ودعم الدعوة الموجهة إلى السياسات والمشاركة ذات المغزى للجماعات النسائية والمنظمات المعنية التي تمثل السكان المهمشين والمستبعدين كما ذُكر أعلاه.
    1. Place the rights to survival, protection, development and social participation of marginalized and excluded children, adolescents and their families at the centre of policies and programmes aimed at poverty eradication and sustainable development. UN 1 - وضع حقوق الأطفال والمراهقين المهمشين والمستبعدين وأسرهم في البقاء والحماية والنمو والمشاركة الاجتماعية، في مركز السياسات والبرامج التي تهدف إلى القضاء على الفقر والتنمية المستدامة.
    Income distribution by region shows us whether there is a spatial distribution of resources or whether a particular area or zone of the country has been marginalized and excluded. UN ويسمح توزيع الدخل بحسب المناطق بمعرفة ما إذا كان هناك توزيع واسع للموارد أو إذا كان قد تم تهميش واستبعاد جهة أو منطقة في البلد.
    Identify vulnerable, marginalized and excluded groups and those who lack access to basic services and develop specific programmes to ensure their nondiscriminatory and effective access to basic services; UN (د) تحدد الفئات الضعيفة والمهمشة والمستبعدة وأولئك الذين يفتقرون إلى سُبُل الحصول على الخدمات الأساسية وتضع برامج محددة لكفالة حصولهم على الخدمات الأساسية، على نحو غير تمييزي وفعال ؛
    (b) All States should ensure an adequate focus on the realization of the minimum essential levels of economic, social and cultural rights for all and prioritize those who are most marginalized and excluded. UN (ب) ينبغي لجميع الدول ضمان وجود تركيز كاف على تحقيق الحد الأدنى من المستويات الأساسية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للجميع، وإعطاء الأولوية لأشد الناس عرضة للتهميش والاستبعاد.
    :: Ensuring that marginalized and excluded groups be a priority concern of government policy by recognizing the impact of social policy on those living in poverty UN :: يجب أن تكون الجماعات المهمشة والمستبعدة محل اهتمام على سبيل الأولوية في السياسات الحكومية، وذلك بالاعتراف بتأثير السياسات الاجتماعية على الفقراء
    They can also identify marginalized and excluded groups and work with the Government to ensure that these are not left behind in extending access to safe drinking water and sanitation. UN وبإمكانها أيضاً تحديد المجموعات المهمشة والمستبعدة والعمل مع الحكومة لضمان عدم ترك تلك المجموعات جانباً عند إتاحة إمكانيات الوصول إلى المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي.
    7. Further programme guidance on increasing the opportunities for democratic participation of young people and marginalized and excluded population groups is expected to be issued by UNICEF in 2003. UN 7 - ويتوقع أن تصدر اليونيسيف في عام 2003 المزيد من التوجيه للبرامج بشأن زيادة فرص المشاركة الديمقراطية للشباب والفئات السكانية المهمشة والمستبعدة.
    Special attention to marginalized and excluded populations. This cross-cutting area of the strategic plan was operationalized through the inclusion of indicators in the DRF focusing on marginalized populations. UN 88 - إيلاء اهتمام خاص للفئات السكانية المهمشة والمستبعدة - وقد وضع هذا المجال الشامل من الخطة الاستراتيجية موضع التنفيذ من خلال تضمين إطار النتائج الإنمائية مؤشرات تركز على الفئات السكانية المهمشة.
    World Bank studies have shown how the inclusion of currently marginalized and excluded minorities in economic life would lead to increased GDP. UN وقد أظهرت الدراسات التي أجراها البنك الدولي أن إدماج الأقليات المهمشة والمستبعدة حالياً من الحياة الاقتصادية سيؤدي إلى زيادة الناتج المحلي الإجمالي().
    Cross-cutting concerns The UNFPA strategic plan has articulated three cross-cutting concerns related to mainstreaming young people's concerns, emergencies and humanitarian assistance, and special attention to marginalized and excluded populations. UN 85 - أوضحت الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة للسكان وجود ثلاثة اهتمامات مشتركة تتصل بتعميم مراعاة اهتمامات الشباب، وحالات الطوارئ والمساعدة الإنسانية، وإيلاء اهتمام خاص للفئات السكانية المهمشة والمستبعدة.
    93. UNICEF is increasingly emphasizing upstream policy work, support to sector coordination, partnership-building and capacity development -- helping national partners to address disparities and to meet the education rights of marginalized and excluded children. UN 93 - تشدد اليونيسيف بصورة متزايدة على أعمال السياسة العامة في مراحلها المبكرة، والدعم المقدم للتنسيق القطاعي، وبناء الشراكات وتنمية القدرات، من خلال مساعدة الشركاء الوطنيين على معالجة أوجه التفاوت لتلبية الحقوق التعليمية للأطفال المهمشين والمستبعدين.
    41. Special attention to marginalized and excluded populations. Through data collection and analysis as well as qualitative studies, UNFPA will identify excluded and marginalized groups and assess their needs, specifically their sexual and reproductive health needs. UN 41 - إيلاء اهتمام خاص بالسكان المهمشين والمستبعدين - سيقوم الصندوق بتحديد الفئات المستبعدة والمهمشة وتقييم احتياجاتها، ولا سيما احتياجاتها في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، وذلك بواسطة جمع البيانات وتحليلها فضلا عن دراسات النوعية.
    Cross-cutting concerns The UNFPA strategic plan (DP/FPA/2007/17) identified three cross-cutting concerns, namely, (a) mainstreaming young people's concerns; (b) emergencies and humanitarian assistance; and (c) special attention to marginalized and excluded populations. UN 55 - حددت الخطة الاستراتيجية للصندوق DP/FPA/2007/17) ) ثلاثة شواغل شاملة، وهي: (أ) تعميم مراعاة شواغل الشباب؛ (ب) حالات الطوارئ والمساعدة الإنسانية؛ (ج) إيلاء اهتمام خاص للسكان المهمشين والمستبعدين.
    " 14. The Working Group highlights the importance of the effective collection and analysis of statistical data by national authorities for the design, implementation and evaluation of poverty eradication programmes and policies for the benefit of marginalized and excluded groups or individuals that have been or are victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN " 14- ويؤكد الفريق العامل على أهمية تجميع وتحليل البيانات الإحصائية على نحو فعال من قبل السلطات الوطنية لأغراض تصميم وتنفيذ وتقييم برامج وسياسات القضاء على الفقر لصالح المهمشين والمستبعدين من المجموعات أو الأفراد الذين وقعوا أو يقعون ضحايا للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Discrimination on the basis of caste, ethnic, gender, geographic and other considerations has marginalized and excluded millions of Nepalese people from full participation in political processes and State institutions as well as equal access to housing, water, land and other such rights. UN وأدى التمييز القائم على أساس الطائفة أو الانتماء الإثني أو نوع الجنس أو الانتماء الجغرافي أو الاعتبارات الأخرى إلى تهميش واستبعاد الملايين من أبناء الشعب النيبالي من المشاركة في العمليات السياسية ومؤسسات الدولة، ومن المساواة في الوصول إلى المسكن والماء وحيازة الأراضي وغير ذلك من الحقوق المشابهة.
    Establish a database on the availability and quality of existing services and an inventory of needs, taking into account and focusing on the specific circumstances of vulnerable, marginalized and excluded groups; UN (أ) إنشاء قاعدة بيانات عن توافر الخدمات القائمة ونوعيتها وإيجاد كشف بالحاجات، آخّذة في الاعتبار الظروف المحددة للفئات الضعيفة والمهمشة والمستبعدة ومركّزة عليها؛
    129. Mr. Koyota (Palau) said that his delegation requested inclusion of the item as an acknowledgement that Taiwan had met and exceeded all requirements for membership. The 23 million people of Taiwan had been marginalized and excluded from decision-making in the international community for far too long. Taiwan was able and willing to make a positive contribution to the Organization, and it would be unjust to exclude it any longer. UN 129 - السيد كويوتا (بالاو): قال إن وفده يطلب إدراج البند كاعتراف بأن تايوان استطاعت أن تلبي، بل وفاقت، جميع متطلبات العضوية، وأن شعب تايوان البالغ 23 مليون نسمة تعرَّض للتهميش والاستبعاد من صنع القرار في المجتمع الدولي لوقت طويل للغاية، في حين أن تايوان لديها القدرة والاستعداد لإسداء مساهمة إيجابية للمنظمة ولسوف يكون من الظلم استبعادها بعد ذلك.
    Maryknoll Fathers and Brothers is a part of the Roman Catholic Church and attempts to give witness to Christian values. They stand in solidarity with marginalized and excluded members of society. UN تعد المنظمة جزءاً من كنيسة الروم الكاثوليك، وتسعى إلى التجسيد العملي للقِيَم المسيحية، كما تتضامن مع أفراد المجتمع ممن يعانون التهميش والإقصاء.
    35. However, it is still the case that indigenous peoples in their own countries and regions are among the most marginalized and excluded groups. UN 35- بيد أن الحالة التي ما زالت قائمة هي أن الشعوب الأصلية هي في بلدانها وأقاليمها من بين أكثر المجموعات معاناة من التهميش والاستبعاد.
    A recent report recognized children with disabilities as one of the most marginalized and excluded groups in respect of education. UN فقد أقر تقرير صدر مؤخرا بأن الأطفال ذوي الإعاقة يشكلون إحدى الفئات الأكثر تهميشا واستبعادا في مجال التعليم().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus