"marine products" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتجات البحرية
        
    • والمنتجات البحرية
        
    In addition, there were limitations on exports of marine products because of foreign trade and policy barriers. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك حدودا للصادرات من المنتجات البحرية بسبب الحواجز التجارية والسياساتية الأجنبية.
    In addition, there were limitations on exports of marine products because of foreign trade and policy barriers. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك حدودا للصادرات من المنتجات البحرية بسبب الحواجز التجارية والسياساتية الأجنبية.
    Several representatives referred in particular to mercury accumulation in fish that had led to concerns about its consumption by pregnant women and members of coastal indigenous societies whose traditional diets contained a high proportion of marine products. UN وأشار عدة ممثلين بشكل خاص إلى تراكم الزئبق في الأسماك مما أدى إلى القلق من استهلاكها من جانب الحوامل وأفراد المجتمعات الأصلية الساحلية الذين يحتوي غذاؤهم التقليدي على نسبة عالية من المنتجات البحرية.
    The Government had also embarked on the strengthening of agribusiness and the agro-processing industry, with the emphasis on marine products, fruit and vegetables, oilseed, cotton and textiles. UN كما شرعت الحكومة أيضا في تقوية الأعمال التجارية الزراعية وصناعة تجهيز المنتجات الزراعية مع التركيز على المنتجات البحرية والفواكه والخضراوات والبذور الزيتية والقطن والمنسوجات.
    We are establishing partnerships regionally to jointly produce food crops, livestock and marine products. UN ونحن نقيم شراكات إقليمية للعمل المشترك على إنتاج المحاصيل الغذائية وتربية الماشية والمنتجات البحرية.
    Areas affected included agricultural commodities, forestry and horticultural products, marine products, minerals and metals, and oil and gas. UN وتشمل المجالات المتضررة السلع الزراعية والمنتجات الحراجية والبستانية والمنتجات البحرية والمعادن والفلزات والنفط والغاز.
    Other marine products, such as fin fish, are fished primarily for subsistence and the local restaurant trade. UN أما صيد غير ذلك من المنتجات البحرية الأخرى كالأسماك ذات الزعانف الظهرية البارزة، فالغرض الأساسي منه هو الاقتتات عليها وبيعها إلى المطاعم المحلية.
    marine products UN المنتجات البحرية
    marine products UN المنتجات البحرية
    Second Expert Meeting on New and Dynamic Products (24 - 26 October), with its contribution focused on marine products and steel; UN اجتماع خبراء الثاني عن المنتجات الجديدة والدينامية (24-26 تشرين الأول/أكتوبر)، مركزاً على المنتجات البحرية والصلب؛
    In Queensland, the right of Aboriginal and Torres Strait Islander residents of Indigenous communities to take marine products or fauna by traditional means for consumption by members of the community is specifically protected by a range of legislation. UN :: وفي كوينزلاند يحظى حق السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس من مجتمعات السكان الأصليين في استخراج المنتجات البحرية أو النباتات البحرية بأساليب تقليدية كي يستهلكها أفراد المجتمع، في حماية محددة عن طريق مجموعة من التشريعات.
    A number of delegations underscored that as the global population grew and income levels increased, the demand for marine products had also increased and the role of fisheries in the world's food supply had been assuming an ever-increasing importance. UN أبرز عدد من الوفود أنه بزيادة تعداد السكان في العالم وزيادة مستويات الدخل، زاد أيضا الطلب على المنتجات البحرية واكتسب الدور الذي تؤديه مصائد الأسماك في الإمدادات الغذائية للعالم أهمية متزايدة بشكل مضطرد.
    The Russian Federation's voluntary contribution would fund four projects: a UNIDO network in the Eurasian Economic Community (EURASEC), a regional centre for utilization of waste, a project to clean up cross-border rivers and a project to introduce advanced fishing and processing technologies for marine products in Sierra Leone. UN 32- وقال إن تبرعات الاتحاد الروسي سوف تموِّل أربعة مشاريع: شبكة لليونيدو في الجماعة الأوروبية لمنطقة أوروبا وآسيا، ومركز إقليمي لاستخدام النفايات، ومشروع لتنظيف الأنهار العابرة للحدود، ومشروع لإدخال تكنولوجيات متقدمة لصيد الأسماك وتجهيز المنتجات البحرية في سيراليون.
    While the membership of RFMOs is often limited, other international instruments -- the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) for example -- have wider memberships and provide a mechanism to incorporate legally binding measures to ensure that trade in marine products is based on sustainable harvests. UN وفي حين أن العضوية في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عادة ما تكون محدودة، فإن صكوكاً دولية أخرى - مثل اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض - لديها عضوية أكبر وتوفر آلية لإدخال إجراءات ملزمة قانوناً لضمان استناد الاتجار في المنتجات البحرية إلى حصاد مستدام.
    Its main exports include gold, copper, petroleum, fish and marine products, coffee, palm oil, and cocoa, to name a few. UN وتشمل أهم صادراتها الذهب والنحاس والبترول والأسماك والمنتجات البحرية والبن وزيت النخيل والكاكاو وغيرها.
    15. Experts noted that approximately 1 billion people, many of them from developing counties and LDCs, depended on the fish and marine products as their main source of livelihood, foreign income and domestic savings. UN 15- ولاحظ الخبراء أن ما يقرب من مليار شخص - جلهم من البلدان النامية ومن أقل البلدان نمواً - يعتمدون على منتجات الأسماك والمنتجات البحرية كمصدر رئيسي لكسب الرزق والدخل الأجنبي والوفورات الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus