"maritime and air" - Traduction Anglais en Arabe

    • البحرية والجوية
        
    • البحري والجوي
        
    • بحرية وجوية
        
    • والبحري والجوي
        
    • وبحرية وجوية
        
    Countries such as IDCs that suffer from problems of remoteness and high transport costs could expand their export opportunities if they were able to have access to major international maritime and air routes. UN وبوسع بلدان مثل البلدان الجزرية النامية التي تعاني من مشاكل البعد وتكاليف النقل العالية، أن توسﱢع من فرصها التصديرية إذا أمكنها ضمان فرص الوصول الى الطرق البحرية والجوية الرئيسية الدولية.
    China and the United States have reached agreement on the establishment of a consultation mechanism to strengthen military maritime safety, which will enable their maritime and air forces to avoid accidents, misunderstandings and miscalculations. UN توصلت الصين والولايات المتحدة إلى اتفاق بشأن إنشاء آلية للتشاور من أجل تعزيز اﻷمن البحري العسكري، وهو ما يمكﱢن قواتهما البحرية والجوية من تفادي وقوع الحوادث وحالات سوء الفهم وسوء التقدير.
    LM 97 and LM 160 represent respectively amounts spent on maintenance and repair in the maritime and air squadron. UN يمثل مبلغ ٠٠٠ ٩٧ ليرة مالطية ومبلغ ٠٠٠ ١٦٠ ليرة مالطية على التوالي المبلغين المنفقين على الصيانة واﻹصلاح في السرية البحرية والجوية.
    In addition, there was an increased cost of $142,600 for maritime and air freight costs for the importation of those products from Europe and Asia. UN كما تزيد تكاليف الشحن البحري والجوي بالنسبة لعمليات استيراد تلك المنتجات من أوروبا وآسيا بمبلغ 600 142 دولار.
    Together, these factors emphasize the importance of well-functioning, reliable, sustainable and resilient transportation systems, in particular maritime and air transport for SIDS development and survival. UN وتسلط هذه العوامل مجتمعةً الضوء على مدى أهمية إقامة نُظم نقل جيدة وموثوقة ومستدامة ومرنة لتنمية هذه البلدان وبقائها، لا سيما في مجالي النقل البحري والجوي.
    AMISOM is still four battalions short of its mandated strength of nine infantry battalions, plus maritime and air components. UN ولا يزال قوام البعثة أقل بـأربع كتائب عن القوام الصادر به تكليف وهو تسع كتائب مشاة، إضافة إلى عناصر بحرية وجوية.
    The United Kingdom rejects the baseless assertion that it seeks to control maritime and air traffic across the South Atlantic. UN وترفض المملكة المتحدة الادعاء الذي لا أساس له بأنها تسعى إلى فرض سيطرتها على حركة المرور البحرية والجوية عبر منطقة جنوب المحيط الأطلسي.
    - The lack of maritime and air capabilities for border surveillance and monitoring; UN - انعدام الوسائل البحرية والجوية لرصد الحدود ومراقبتها؛
    As a result, a United Nations operation would be heavily dependent on maritime and air assets for its deployment and supply lines. UN ونتيجة لذلك، سيكون على عملية الأمم المتحدة أن تعتمد اعتمادا كبيرا على موجوداتها البحرية والجوية في انتشارها وخطوط إمدادها.
    Harmonization of national policies on maritime and air transport services in the region; progress towards harmonizing agricultural, industrial and science and technology policies in light of globalization and WTO Agreement. UN ومواءمة السياسات الوطنية المتعلقة بخدمات النقل البحرية والجوية في المنطقة؛ وإحراز تقدم في مواءمة سياسات الصناعة والعلم والتكنولوجيا في ضوء عملية العولمة واتفاق منظمة التجارة العالمية.
    The representative of Brazil expressed satisfaction that, in recent years, Argentina and the United Kingdom had reached a number of temporary understandings on various issues, including fisheries and maritime and air communications. UN وأعرب ممثل البرازيل عن ارتياحه لتوصل الأرجنتين والمملكة المتحدة في السنوات الأخيرة، إلى عدد من التفاهمات المؤقتة حول مختلف القضايا، بما فيها مصائد الأسماك والاتصالات البحرية والجوية.
    It was stated that new technologies were increasingly being used, in particular to monitor maritime and air routes, which continued to be the preferred means of smuggling ever-larger consignments of illicit drugs. UN 78- وأُشير إلى تزايد استخدام تكنولوجيات جديدة، وخصوصا من أجل رصد الدروب البحرية والجوية التي ما زالت هي الوسيلة المفضَّلة لتهريب شحنات متزايدة من المخدرات غير المشروعة.
    Inspection of maritime and air cargo UN تفتيش الشحنات البحرية والجوية
    Despite the time elapsed, the maritime and air carriers were both able to provide relevant shipping documents indicating that all three shipments originated from or trans-shipped through China. UN وبالرغم من الوقت المنقضي، استطاعت شركتا النقل البحري والجوي توفير وثائق الشحن ذات الصلة التي تشير إلى أن الشحنات الثلاث انطلقت من الصين أو أعيد شحنها عبر الصين.
    Logistics services are linked with maritime and air transport services. UN 39- وترتبط الخدمات اللوجستية بخدمات النقل البحري والجوي.
    There is also a lack of local sources and contractors, which would result in a heavy reliance on maritime and air transport to support deployment and sustainment, in particular during the rainy seasons. UN وهناك أيضا نقص في المصادر والمتعاقدين على الصعيد المحلي، مما سينتج عنه اعتماد كبير على النقل البحري والجوي لدعم النشر والاستمرارية، خاصة خلال موسم الأمطار.
    In their efforts to combat terrorism, the CARICOM States were implementing domestic legislation and pursuing regional initiatives such as the CARICOM maritime and air Space Security Cooperation Agreement. UN وفي إطار جهود مكافحة الإرهاب، تعمل دول الجماعة الكاريبية على تنفيذ تشريعات محلية واتخاذ مبادرات إقليمية، مثل اتفاق الجماعة الكاريبية للتعاون على توفير الأمن البحري والجوي.
    In addition, consultations are currently being held on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, and on the convention for the suppression of illicit maritime and air trafficking in narcotic drugs in the Caribbean. Other matters UN وعلاوة على ذلك، تُجرى حاليا مشاورات بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وبروتوكولاتها، وبشأن اتفاقية قمع الاتجار البحري والجوي غير المشروع بالمخدرات بحرا وجوا في منطقة البحر الكاريبي.
    In addition, significant maritime and air assets are also committed to IFOR. UN وإلى جانب ذلك تم وضع اعتدة بحرية وجوية كبيرة تحت تصرف قوات التنفيذ.
    In many instances, porous borders and weak border control capacities, as well as limited abilities to enforce effective maritime and air control mechanisms, are considered among the major impediments to combat firearms trafficking and prevent the expansion of the risk of potential new trafficking trends. UN 23- وفي كثير من الحالات، تعتبر الحدود غير المنيعة وضعف القدرة على مراقبتها وكذلك محدودية القدرة على إنفاذ آليات مراقبة بحرية وجوية فعالة من العقبات الرئيسية التي تحول دون مكافحة الاتجار بالأسلحة النارية ومنع اتساع خطر اتجاهات الاتجار الجديدة المحتملة.
    In particular they shall promote, on a reciprocal basis, road, rail, maritime and air transport and communication links, using the best available technologies, and facilitate the transit of their goods between them and through their territories and ports. UN ويشجعان، بصفة خاصة وعلى أساس متبادل، إقامة وصلات النقل الطرقي والسككي والبحري والجوي والاتصالات، باستخدام أفضل التكنولوجيات المتاحة، ويسهلان المرور العابر لسلعهما فيما بينهما وعبر إقليميهما وموانئهما.
    Italy has made available land, maritime and air carriers in order to assist the people of the former Yugoslavia. UN وفرت ايطاليا ناقلات برية وبحرية وجوية لمساعدة شعب يوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus