This advantage makes it one of the busiest maritime and commercial ports in the world. | UN | وهذه الميزة تجعلها من أكثر الموانئ البحرية والتجارية نشاطا في العالم. |
Some case law from the Supreme Court and the maritime and commercial Court is available to the public at no expense. | UN | وهناك بعض السوابق القضائية الصادرة عن المحكمة العليا والمحكمة البحرية والتجارية المتاحة للجمهور دون مقابل. |
In this respect, we are pleased that the draft resolution affirms the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions. | UN | وفي هذا الصدد يطيب لنا أن مشروع القرار يؤكد أهمية جنوب اﻷطلسي للمعاملات البحرية والتجارية العالمية. |
In paragraph 7, the Assembly also affirmed the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions and its determination to preserve the region for all peaceful purposes. | UN | وفي الفقرة 7، أكدت الجمعية العامة أيضا من جديد أهمية جنوب المحيط الأطلسي بالنسبة للمعاملات البحرية والتجارية العالمية وتصميمها على الحفاظ على تلك المنطقة تحقيقا لجميع الأغراض والأنشطة السلمية. |
8. Affirms the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions and its determination to preserve the region for all activities protected by relevant international law, including the freedom of navigation on the high seas; | UN | ٨ - تؤكد أهمية جنوب اﻷطلسي في المعاملات البحرية والتجارية العالمية وعزمها على الحفاظ على المنطقة لممارسة جميع اﻷنشطة التي يحميها القانون الدولي ذو الصلة، بما في ذلك حرية الملاحة في أعالي البحار؛ |
The initiative has certain aspects in common with draft resolution A/50/L.25, which my delegation hopes will be adopted by consensus and which affirms the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions. | UN | ولهذه المبادرة بعض الجوانب المشتركة مع مشروع القرار A/50/L.25، الذي يأمل وفدي أن يتم اعتماده بتوافق اﻷراء، والذي يؤكد أهمية جنوب اﻷطلسي للمعاملات البحرية والتجارية العالمية. |
A minority of 2 Supreme Court judges, while not commenting on article 78, saw no reason to criticize the cover sales by the seller or the damages originally awarded by the maritime and commercial Court. | UN | ودون أن إبداء تعليق على المادة 78، لم تر أقلية مكوَّنة من اثنين من قضاة المحكمة العليا أيَّ مبرر لانتقاد الصفقات البديلة التي أجراها البائع أو التعويضات التي منحتها المحكمة البحرية والتجارية في البداية. |
Upon appeal of this decision, the Supreme Court of Denmark (Højesteret) upheld the decision of the maritime and commercial Court. | UN | ولدى استئناف هذا القرار، أيَّدت المحكمة العليا في الدانمرك (Højesteret) قرار المحكمة البحرية والتجارية. |
(i) Day on Insolvency, organized by the Danish maritime and commercial Court and the Danish Organization of Insolvency Lawyers to discuss possible adoption of the Model Law on Cross-Border Insolvency by Denmark (Copenhagen, 27 March 2014). | UN | (ط) يوم الإعسار، الذي اشتركت في تنظيمه كلّ من المحكمة الدانمركية البحرية والتجارية ومنظمة محامي الإعسار الدانمركية، من أجل مناقشة إمكانية اعتماد الدانمرك القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود (كوبنهاغن، 27 آذار/مارس 2014). |
Claiming that the termination was unjustified, CJ initiated court proceedings against D in the Danish maritime and commercial Court, demanding the payment by D of the agency fee which CJ alleged to be applicable under the Agency Agreement with respect to a freight contract between CJ and a third party. | UN | وأقامت شركة " ينسِن " دعوى قضائية ضد شركة " دريغ " أمام المحكمة البحرية والتجارية الدانمركية، مدعيةً أنَّ الفسخ لم يكن مبرراً، ومطالبةً شركة " دريغ " بسداد أتعاب الوكالة التي زعمت شركة " ينسِن " أنها واجبة الدفع بموجب اتفاق وكالة فيما يخص عقد شحن بين " ينسِن " وطرف ثالث. |
As regards the jurisdictional issue, the maritime and commercial Court noted that, pursuant to the Agency Agreement, CJ and D had agreed on arbitration but also that there was no association called the Copenhagen Maritime Arbitrators Association in Denmark. | UN | وفيما يتعلق بمسألة الاختصاص القضائي، أشارت المحكمة البحرية والتجارية إلى أنَّ شركة " ينسِن " وشركة " دريغ " اتفقتا، طبقاً لاتفاق الوكالة، على التحكيم، كما اتفقتا على أنَّه لا وجود لرابطة تُدعى " رابطة كوبنهاغن للمحكَّمين البحريين " في الدانمرك. |
8. Affirms the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions and its determination to preserve the region for all activities protected by customary international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea; 6/ | UN | ٨ - تؤكد أهمية جنوب اﻷطلسي للمعاملات البحرية والتجارية العالمية وتصميمها على الحفاظ على تلك المنطقة لممارسة جميع اﻷنشطة التي يحميها القانون الدولي العرفي، حسبما يتجسد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار)٦(؛ |
2. In the same resolution, the General Assembly affirmed the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions and its determination to preserve the region for all activities protected by customary international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea. 3/ | UN | ٢ - وفي القرار نفسه، أكدت الجمعية العامة أهمية جنوب اﻷطلسي للمعاملات البحرية والتجارية العالمية وتصميمها على الحفاظ على تلك المنطقة لممارسة جميع اﻷنشطة التي يحميها القانون الدولي العرفي، حسبما يتجلى في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار)٣(. |
9. Affirms the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions and its determination to preserve the region for all activities protected by international law, as reflected in the United Nations Convention on the Law of the Sea; Official Records of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, vol. | UN | ٩ - تؤكد أهمية جنوب اﻷطلسي بالنسبة للمعاملات البحرية والتجارية العالمية، وتصميمها على الحفاظ على تلك المنطقة لممارسة جميع اﻷنشطة التي يحميها القانون الدولي، على النحو الوارد في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار)١٠(؛ |
13. Affirms the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions and its determination to preserve the region for all peaceful purposes and activities protected by international law, in particular the United Nations Convention on the Law of the Sea; Official Records of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, vol. | UN | ١٣ - تؤكد أهمية جنوب اﻷطلسي بالنسبة للمعاملات البحرية والتجارية العالمية، وتصميمها على الحفاظ على تلك المنطقة تحقيقا لجميع اﻷغراض واﻷنشطة السلمية التي يحميها القانون الدولي، وبخاصة اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار)٧(؛ |
5. Affirms the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions and its determination to preserve the region for all peaceful purposes and activities protected by international law, in particular the United Nations Convention on the Law of the Sea; | UN | 5 - تؤكد أهمية جنوب المحيط الأطلسي بالنسبة للمعاملات البحرية والتجارية العالمية، وتصميمها على الحفاظ على تلك المنطقة تحقيقا لجميع الأغراض والأنشطة السلمية التي يحميها القانون الدولي، وبخاصة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()؛ |
5. Affirms the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions, and its determination to preserve the region for all peaceful purposes and activities protected by international law, in particular the United Nations Convention on the Law of the Sea; | UN | 5 - تؤكد أهمية جنوب المحيط الأطلسي بالنسبة للمعاملات البحرية والتجارية العالمية، وتصميمها على الحفاظ على تلك المنطقة تحقيقا لجميع الأغراض والأنشطة السلمية التي يحميها القانون الدولي، وبخاصة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()؛ |
16. Affirms the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions and its determination to preserve the region for all peaceful purposes and activities protected by international law, in particular the United Nations Convention on the Law of the Sea;Official Records of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, vol. | UN | ١٦ - تؤكد أهمية جنوب المحيط اﻷطلسي بالنسبة للمعاملات البحرية والتجارية العالمية، وتصميمها على الحفاظ على تلك المنطقة تحقيقا لجميع اﻷغراض واﻷنشطة السلمية التي يحميها القانون الدولي، وبخاصة اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار)١١(؛ |
7. Affirms the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions and its determination to preserve the region for all peaceful purposes and activities protected by international law, in particular the United Nations Convention on the Law of the Sea; | UN | 7 - تؤكد أهمية جنوب المحيط الأطلسي بالنسبة للمعاملات البحرية والتجارية العالمية، وتصميمها على الحفاظ على تلك المنطقة تحقيقا لجميع الأغراض والأنشطة السلمية التي يحميها القانون الدولي، وبخاصة اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار()؛ |
15. Affirms the importance of the South Atlantic to global maritime and commercial transactions and its determination to preserve the region for all peaceful purposes and activities protected by international law, in particular the United Nations Convention on the Law of the Sea;Official Records of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, vol. | UN | ١٥ - تؤكد أهمية جنوب المحيط اﻷطلسي بالنسبة للمعاملات البحرية والتجارية العالمية، وتصميمها على الحفاظ على تلك المنطقة تحقيقا لجميع اﻷغراض واﻷنشطة السلمية التي يحميها القانون الدولي، وبخاصة اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار)٨(؛ |