"maritime labour convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقية العمل البحري
        
    • واتفاقية العمل
        
    Entry into force of the 2006 Maritime Labour Convention UN دخول اتفاقية العمل البحري لعام 2006 حيز النفاذ
    The ILO Maritime Labour Convention and Convention on Abolition of Forced Labour. UN اتفاقية العمل البحري واتفاقية إلغاء السخرة اللتان وضعتهما منظمة العمل الدولية.
    It was stated that the Maritime Labour Convention had consolidated and updated over 65 international labour standards relating to seafarers. UN وقيل إن اتفاقية العمل البحري قد وحّدت وحدّثت أكثر من 65 معياراً من معايير العمل الدولية المتعلقة بالبحارة.
    In that regard, reference was made to the Maritime Labour Convention of 2006. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى اتفاقية العمل البحري لعام 2006.
    The Ministry is still progressing with the implementation of the Maritime Labour Convention to protect the rights of its sea-fearers. UN وتحرز الوزارة تقدماً في تنفيذ اتفاقية العمل البحري من أجل حماية حقوق البحّارة التابعين للبلد.
    The recent entry into force of the Maritime Labour Convention was welcomed. UN وأُعرِب عن الترحيب ببدء نفاذ اتفاقية العمل البحري مؤخرا.
    :: Ratifying the International Labour Organization Maritime Labour Convention (2006) UN :: تصديق اتفاقية العمل البحري لمنظمة العمل الدولية (2006)
    IMO will amend the International Safety Management Code and the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers in order to promote safe behaviour on board ships and also align those instruments more closely with the Maritime Labour Convention. UN وستقوم المنظمة البحرية الدولية بإجراء تعديلات على المدونة الدولية لإدارة السلامة والاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة بغية تعزيز اتباع السلوك المأمون على متن السفن وتحقيق اتساق هذين الصكين اتساقا أوثق مع اتفاقية العمل البحري.
    59. The consolidated Maritime Labour Convention will not apply to fishing vessels and fishers. UN 59 - ولن تُطبق اتفاقية العمل البحري الموحدة على سفن الصيد والصيادين.
    For example, there was a lack of capacity and resources for the ratification and implementation by flag States of the 2006 Maritime Labour Convention, particularly in connection with establishing the mandatory labour inspection and certification scheme. UN فلا تتوافر مثلا القدرات والموارد التي تتيح لدول العلم أن تصدق على اتفاقية العمل البحري لعام 2006، وخاصة فيما يتعلق بوضع نظام التفتيش الإلزامي على العمل وإصدار الشهادات.
    In order to better ensure its effectiveness, the Maritime Labour Convention, 2006, requires ratification by 30 members of ILO, representing at least 33 per cent of global gross tonnage of ships. UN وبغية العمل بشكل أفضل على تحقيق فعالية اتفاقية العمل البحري لسنة 2006، فإنها تشترط تصديق 30 عضوا من أعضاء منظمة العمل الدولية، وهو ما يمثل نسبة 33 في المائة من إجمالي حمولة السفن على النطاق العالمي.
    Widespread ratification of the Maritime Labour Convention, 2006 and the Working in Fishing Convention, 2007 will facilitate their early entry into force and their implementation will benefit seafarers and fishers, ultimately making an important contribution to maritime safety. UN والتصديق على نطاق واسع على اتفاقية العمل البحري لعام 2006، واتفاقية العمل في صيد الأسماك لعام 2007، سيسهل بدء نفاذهما في وقت مبكر، وسيرجع تنفيذهما بالفائدة على البحارة وصيادي الأسماك، مما يقدم في خاتمة المطاف مساهمة هامة في السلامة البحرية.
    67. The ILO is implementing a five-year action plan to achieve rapid and widespread ratification and effective implementation of the Maritime Labour Convention. UN 67 - وتقوم منظمة العمل الدولية بتنفيذ خطة عمل مدتها خمس سنوات من أجل التعجيل بتصديق الدول على نطاق واسع على اتفاقية العمل البحري وتطبيقها إياها تطبيقا فعالا.
    States were urged to become party to, and thereafter effectively implement, the 2006 Maritime Labour Convention. UN وتم حث الدول على أن تصبح طرفا في اتفاقية العمل البحري لعام 2006، وأن تنفذها فيما بعد تنفيذا فعالا().
    85. In September 2009, ILO convened a hemispheric conference on the rapid and widespread ratification and effective implementation of the Maritime Labour Convention in Barbados. UN 85 - وفي أيلول/سبتمبر 2009 ، عقدت منظمة العمل الدولية في بربادوس مؤتمر نصف الكرة الأرضية المعني بالتصديق السريع والواسع النطاق على اتفاقية العمل البحري لعام 2006 وتنفيذها تنفيذا فعالا.
    It approved the Working Group's recommendation that an amendment to the 2006 Maritime Labour Convention would be the best way to create a mandatory instrument or instruments on the issue of financial security in case of abandonment of seafarers and for contractual claims arising from sickness, injury or death. UN ووافقت اللجنة على توصية الفريق العامل بأن يكون تعديل اتفاقية العمل البحري لعام 2006 هو الطريقة المثلى لوضع صك أو صكوك إلزامية بشأن مسألة الأمن المالي في حالة التخلي عن البحارة والمطالبات التعاقدية الناشئة عن الإصابة أو المرض أو الوفاة.
    At its 306th session, the ILO Governing Body undertook further actions after reviewing the Working Group's report, with a view to considering the appropriate amendments to the Maritime Labour Convention. UN و تعهدت الهيئة الإدارية لمنظمة العمل الدولية في دورتها 306 باتخاذ مزيد من الإجراءات بعد استعراض تقرير الفريق العامل، بهدف النظر في إدخال التعديلات الملائمة على اتفاقية العمل البحري().
    (a) Proposed International Labour Organization Maritime Labour Convention of 2006 UN (أ) اتفاقية العمل البحري المقترحة من منظمة العمل الدولية لسنة 2006
    The inclusion of certification and port State control under the proposed Maritime Labour Convention of 2006 extends the enforcement mechanisms already existent in IMO safety and anti-pollution conventions to international regulations on conditions of labour on board. UN ومن شأن إدراج التصديق والمراقبة من قبل دولة الميناء في إطار اتفاقية العمل البحري المقترحة لسنة 2006 أن يوسع آليات الإنفاذ الموجودة سلفا في اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية المتعلقة بالسلامة ومكافحة التلوث لتشمل الأنظمة الدولية المتعلقة بشروط العمل على متن السفن.
    19. The proposed Maritime Labour Convention of 2006 builds upon the earlier maritime labour conventions but more clearly assigns responsibility to the flag State for all social matters on board its ships. UN 19 - وتستند اتفاقية العمل البحري المقترحة لعام 2006 إلى اتفاقيات العمل البحري السابقة إلا أنها تحمل دولة العَلم بشكل أوضح مسؤولية كافة المسائل الاجتماعية على متن السفن التي ترفع علمها.
    The 2006 Maritime Labour Convention consolidates and updates 68 international labour standards relating to seafarers. UN واتفاقية العمل البحري لعام 2006 توحد وتستكمل 68 من معايير العمل الدولية المتصلة بالبحارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus