"maritime legislation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التشريعات البحرية
        
    • التشريع البحري
        
    • والتشريع البحري
        
    • القانون البحري
        
    • تشريعات الملاحة البحرية
        
    IMO also conducts maritime legislation needs assessments. UN وتقوم المنظمة أيضا بإجراء عمليات تقييم احتياجات التشريعات البحرية.
    Advisory missions to Ethiopia, Sierra Leone and Zambia for updating maritime legislation will be fielded in the first quarter of 2000. UN وسيجري أيضا في الربع الأول من عام 2000 إيفاد بعثات استشارية إلى إثيوبيا وسيراليون وزامبيا لاستيفاء التشريعات البحرية.
    Consultant on International maritime legislation to the Parliamentary Secretary on Maritime Affairs UN خبير استشاري في مجال التشريعات البحرية الدولية لدى الأمين البرلماني للشؤون البحرية
    The crews of ships and aircraft are not covered by the Act, but ships' crews are covered to the same standards through maritime legislation. UN وهو لا يشمل أطقم السفن والطائرات، ولكن التشريع البحري يشمل أطقم السفن بالمعايير ذاتها.
    It was important that the region continue to receive assistance in the field of maritime legislation. UN وقال إن من المهم أن تستمر المنطقة في تلقي المساعدات في ميدان التشريع البحري.
    1.3.3 Review of activities in the fields of shipping, ports, maritime legislation and multimodal transport - TD/B/CN.4/36, Geneva. 1994 UN ١-٣-٣ استعراض اﻷنشطة في ميادين النقل البحري والموانئ والتشريع البحري والنقل المتعدد الوسائط TD/B/CN.4/36، جنيف ١٩٩٤
    45. IMO has, in partnership with UNODC, helped to develop Somali maritime legislation to support maritime law enforcement capabilities. UN ٤٥ - وساعدت المنظمة البحرية الدولية، في إطار شراكة مع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، على وضع تشريعات بحرية صومالية من أجل دعم قدرات إنفاذ القانون البحري.
    Moreover, support and assistance have been provided to a Somali-driven mechanism to implement the Somali Maritime Resources and Security Strategy, including by reviewing, drafting and advising on maritime legislation. UN وعلاوة على ذلك، قُدّم الدعم والمساعدة لآلية استحدثتها الصومال لتنفيذ الاستراتيجية الصومالية للموارد البحرية والأمن البحري، بوسائل منها مراجعة التشريعات البحرية وصياغتها وتقديم المشورة بشأنها.
    The Secretary-General of UNCTAD highlighted the importance of the new Convention in terms of contributing to the harmonization of international maritime legislation. UN 19- أبرز الأمين العام للأونكتاد أهمية الاتفاقية الجديدة من حيث الاسهام في تنسيق التشريعات البحرية الدولية.
    The dissemination of information throughout the region on matters relating to developments in the maritime industry and in international maritime legislation is an important function of the RMP. UN ومن الوظائف الهامة للبرنامج البحري الإقليمي نشر المعلومات في جميع أرجاء المنطقة عن المسائل المرتبطة بالمستجدات في الصناعة البحرية وفي التشريعات البحرية الدولية.
    The Adviser prepared a comprehensive package of model maritime legislation and technical implementing regulations for the Caribbean and organized nine regional training events, with over 300 participants, on various aspects of maritime safety, marine environment protection, and facilitation of maritime traffic. UN وقد أعد المستشار مجموعة شاملة من التشريعات البحرية النموذجية واللوائح التنفيذية التقنية من أجل المناسبات التدريبية الإقليمية التسع التي نُظمت في منطقة الكاريبي وشارك فيها ما يربو على ثلاثمائة شخص وتناولت مختلف جوانب السلامة البحرية وحماية البيئة البحرية وتيسير الملاحة البحرية.
    maritime legislation UN التشريعات البحرية
    (a) Some countries would like future work in the area of maritime and transport legislation to be limited to monitoring legal problems in maritime legislation affecting developing countries and offering assistance upon request; UN )أ( ترغب بعض البلدان في قصر العمل المستقبلي في مجال تشريعات الملاحة البحرية والنقل على رصد المشاكل القانونية في التشريعات البحرية التي تؤثر على البلدان النامية وتقديم المساعدة عند طلبها؛
    32. Concerning the conclusion of the LEGISMAR project, which consisted in updating and harmonizing the maritime legislation of the Central American countries, he said that the Draft Maritime Treaty for Central America was being studied by the Central American International Court of Justice to enable a final draft to be submitted to the meeting of Presidents. UN ٢٣- وفيما يتعلق باختتام مشروع ليجسمار، الذي يتمثل في استيفاء وتنسيق التشريعات البحرية لبلدان أمريكا الوسطى، قال إن محكمة العدل الدولية ﻷمريكا اللاتينية تقوم حاليا بدراسة مشروع المعاهدة البحرية ﻷمريكا الوسطى لكي يتسنى تقديم مشروع نهائي إلى اجتماع رؤساء الجمهورية.
    392. Since 1992, IMO has provided technical assistance to 77 member States on safety and pollution matters through its Technical Assistance Programme, which has as one of its main objectives to facilitate ratification and implementation of the appropriate maritime legislation. UN 392 - ومنذ عام 1992، وفرت المنظمة البحرية الدولية مساعدة تقنية لدول أعضاء يبلغ عددها 77 دولة بشأن مسائل السلامة والتلوث عن طريق برنامجها للمساعدة التقنية الذي يتمثل أحد أهدافه الرئيسية في تيسير التصديق على التشريعات البحرية ذات الصلة وتنفيذها.
    123. During the period between March 1999 and March 2000, one of the main technical assistance activities of the International Maritime Organization (IMO) focused on maritime legislation. In the first and second quarters of 1999, advisory maritime legislation missions were fielded to Ghana and Nigeria. UN 123 - انصب أحد أنشطة المساعدة التقنية الرئيسية للمنظمة البحرية الدولية خلال الفترة بين آذار/مارس 1999 وآذار/مارس 2000 على التشريعات البحرية - ففي الربعين الأول والثاني من عام 1999 أوفدت إلى نيجيريا وغانا بعثات استشارية في مجال التشريعات البحرية.
    We've made some fascinating strides in maritime legislation. Open Subtitles لقد اتخذنا بعض الخطوات الساحرة في التشريع البحري
    (i) maritime legislation 70 UN ' ١ ' التشريع البحري ٠٧
    (i) maritime legislation UN `١` التشريع البحري
    3. The worldwide acceptance and implementation of the 2005 SUA Protocols has become a major objective within the framework of technical cooperation activities in the field of maritime legislation. UN 3 - وقد أصبح قبول وتنفيذ البروتوكولات المتعلقة بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 2005 على مستوى العالم هدفا رئيسيا ضمن إطار أنشطة التعاون التقني في ميدان التشريع البحري.
    (b) Group training. Training programmes organized and supported in the fields of port development and management; multimodal transport (two seminars and two workshops per year); maritime legislation (one two-week course per year on charter parties); and, as part of the TRAINMAR programme, the training of managers of training institutions and officials responsible for human resource development. UN )ب( التدريب الجماعي - سيجري تنظيم ودعم برامج تدريبية في مجال تطوير الموانئ وادارتها؛ والنقل المتعدد الوسائط )حلقتان دراسيتان وحلقتا عمل في السنة(؛ والتشريع البحري )دورة دراسية مدتها أسبوعان كل سنة بشأن عقود المشارطة(؛ وتدريب مديري المؤسسات التدريبية والموظفين المسؤولين عن تنمية الموارد البشرية باعتبار ذلك جزءا من برنامج التدريب البحري.
    (b) Group training. Training programmes organized and supported in the fields of port development and management; multimodal transport (two seminars and two workshops per year); maritime legislation (one two-week course per year on charter parties); and, as part of the TRAINMAR programme, the training of managers of training institutions and officials responsible for human resource development. UN )ب( التدريب الجماعي - سيجري تنظيم ودعم برامج تدريبية في مجال تطوير الموانئ وادارتها؛ والنقل المتعدد الوسائط )حلقتان دراسيتان وحلقتا عمل في السنة(؛ والتشريع البحري )دورة دراسية مدتها أسبوعان كل سنة بشأن عقود المشارطة(؛ وتدريب مديري المؤسسات التدريبية والموظفين المسؤولين عن تنمية الموارد البشرية باعتبار ذلك جزءا من برنامج التدريب البحري.
    609. Two additional areas of information continue to be developed by the Division: the Geographical Information System (GIS) database for the cartographic component of the limits of maritime zones (see para. 91) and the database on national maritime legislation (see A/52/487, para. 405). UN ٦٠٩ - وتعمل الشعبة على مواصلة تطوير مجالين إضافيين من المعلومات: قاعدة بيانات نظام المعلومات الجغرافية بالنسبة للعنصر المتعلق برسم الخرائط لحدود المناطق البحرية )انظر الفقرة ٩١( وقاعدة بيانات بشأن القانون البحري الوطني )انظر A/52/487، الفقرة ٤٠٥(.
    He has acted as consultant to several United Nations bodies and Governments on maritime legislation and the international environmental law of the sea. UN وقد عمل كخبير استشاري لدى بضع هيئات من هيئات اﻷمم المتحدة وعدد من الحكومات في ميدان تشريعات الملاحة البحرية وقانون البحار البيئي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus