"maritime organization of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمة البحرية
        
    • للمنظمة البحرية
        
    The Maritime Organization of West and Central Africa has made some modest strides in fostering regional cooperation. UN وقد اتخذت المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا خطوات متواضعة لرعاية التعاون على المستوى الإقليمي.
    IMO/Maritime Organization of West and Central Africa memorandum of understanding UN مذكرة التفاهم المبرمة بين المنظمة البحرية الدولية والمنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا
    87. Welcomes the consideration by the committees of the International Maritime Organization of the fair treatment of seafarers; UN 87 - ترحب بنظر لجان المنظمة البحرية الدولية في أن يعامل البحارة معاملة عادلة؛
    Maritime Organization of West and Central Africa UN المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا
    100. Notes the approval by the Maritime Safety Committee of the International Maritime Organization of the user guide to chapter XI2 of the International Convention for the Safety of Life at Sea and to the International Ship and Port Facility Security Code; UN 100 - تلاحظ اعتماد لجنة السلامة البحرية دليل المستعمل للمنظمة البحرية الدولية للفصل الحادي عشر-2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية()؛
    The Committee also recommended that counter-piracy measures should be enhanced by including the project of the Maritime Organization of West and Central Africa to secure the waters of the Gulf of Guinea, specifically through the deployment of coastguards. UN وأوصت اللجنة أيضا بتعزيز تدابير مكافحة القرصنة البحرية من خلال تنفيذ مشروع المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا المتعلق بتأمين مياه خليج غينيا، وتحديدا تعيين خفر للسواحل.
    Maritime Organization of West and Central Africa UN المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا
    Liberia is an active participant in the International Maritime Organization of the United Nations. UN 405 - وتعتبر ليبريا من المشاركين النشطين في المنظمة البحرية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    The Republic of Korea welcomes the adoption by the International Maritime Organization of amendments to the 1973 International Convention for the Prevention of Pollution from Ships. UN وترحب جمهورية كوريا باعتماد المنظمة البحرية الدولية تعديلات على الاتفاقية الدولية لعام 1973 لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    A related initiative, developed by 20 member States of the Maritime Organization of West and Central Africa (MOWCA) and approved by IMO, should address the challenges posed by maritime borders. UN وينبغي أن تتصدى المبادرة ذات الصلة، التي وضعتها 20 دولة عضوا في المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا والتي وافقت عليها المنظمة البحرية الدولية، للتحديات التي تطرحها الحدود البحرية.
    In that connection, the European Union looks forward to the introduction later this year, at the International Maritime Organization, of the Member State Audit Scheme. UN وفي ذلك الصدد، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى إدخال نظام المراجعة الطوعية للدول الأعضاء في وقت لاحق هذا العام، في المنظمة البحرية الدولية.
    - transmission to the International Maritime Organization of Algeria's report on the status of implementation of the ISPS Code. UN - إرسال تقرير الجزائر عن حالة تنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية إلى المنظمة البحرية الدولية.
    A forum on the establishment of an integrated subregional coast guard function network for West and Central African countries was jointly organized by IMO and the Maritime Organization of West and Central Africa in Senegal in October 2006. UN ونظمت المنظمة البحرية الدولية بالاشتراك مع المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا منتدى في السنغال في تشرين الأول/أكتوبر 2006 عن إقامة شبكة دون إقليمية متكاملة لحرس السواحل لبلدان غرب ووسط أفريقيا.
    IMO and the Maritime Organization of West and Central Africa held a forum on the establishment of an integrated coast guard function network for West and Central African countries in Dakar in October 2006. UN وعقد في داكار، في تشرين الأول/أكتوبر 2006 منتدى شاركت فيه المنظمة البحرية الدولية والمنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا وعني بإنشاء شبكة متكاملة لخفر السواحل لبلدان غرب ووسط أفريقيا.
    60. Welcomes the convening by the International Maritime Organization of a diplomatic conference to adopt an international convention for the control and management of ships' ballast waters and sediments; UN 60 - ترحب بعقد المنظمة البحرية الدولية لمؤتمر دبلوماسي من أجل اعتماد اتفاقية دولية لمراقبة مياه الصابورة والرواسب للسفن والتصرف فيها؛
    We are also following with particular interest the initiatives of the international community with regard to the transport of radioactive waste by sea, and we believe that the adoption by the International Maritime Organization of a code on the safe transport of irradiated nuclear material, plutonium and highly radioactive waste is an important first step to safeguard the interests of coastal States. UN كما أننا نتابع باهتمام خاص مبادرات المجتمع الدولي المتعلقة بنقل النفايات المشعة عن طريق البحـــر، ونرى أن اعتماد المنظمة البحرية الدولية لمدونـــة للنقل المأمون للمواد النووية المشععة والبلوتونيوم والنفايات عالية اﻹشعاع، خطوة هامة أولى لضمان مصالح الدول الساحلية.
    121. In July 2008, the memorandum of understanding on the establishment of an integrated coast guard network for West and Central Africa, including the outcomes of the Dakar meeting of 2006, had been adopted by 20 and signed by 13 member States of the Maritime Organization of West and Central Africa and work was continuing to implement its provisions. UN 121 - وفي تموز/يوليه 2008، اعتمدت مذكرة التفاهم المتعلقة بإنشاء شبكة متكاملة لخفر سواحل غرب ووسط أفريقيا، بما في ذلك الوثيقة الختامية لاجتماع داكار المعقود في عام 2006، من قبل 20 دولة عضو في المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا كما تم التوقيع عليها من قبل 13 دولة عضو والعمل جار في سبيل تنفيذ أحكامها.
    Maritime Organization of West and Central Africa (MOWCA): " MOWCA's Role in the Implementation of the Almaty Plan of Action " ; UN ' 17` المنظمة البحرية لغرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى: " الدور الذي تضطلع به المنظمة البحرية لغرب أفريقيا وأفريقيا الوسطى لتنفيذ برنامج عمل ألماتي " ؛
    66. In an effort to counter the increase in crimes committed at sea, the Maritime Organization of Western and Central Africa (MOWCA), with the assistance of IMO, is enhancing cooperation among law enforcement agencies through the establishment of a network of coastguard units. UN 66 - وسعيا إلى مكافحة ازدياد معدلات الجرائم التي ترتكب في البحر، تعمل المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا، بمساعدة المنظمة البحرية العالمية، على تعزيز التعاون فيما بين وكالات إنفاذ القانون عن طريق إنشاء شبكة من وحدات خفر السواحل.
    (a) To keep the International Maritime Organization informed of any developments on the subject of the present decision arising in the context of the Basel Convention and to monitor any consideration by the Marine Environment Protection Committee and Maritime Safety Committee of the International Maritime Organization of issues of relevance to the Basel Convention; UN (أ) إبقاء المنظمة البحرية الدولية على علم دائم بأي تطورات بخصوص موضوع المقرر الحالي تنشأ في سياق اتفاقية بازل ورصد ما تقوم به لجنة حماية البيئة البحرية ولجنة السلامة البحرية التابعتين للمنظمة البحرية الدولية من نظر القضايا المهمة لاتفاقية بازل؛
    (a) To keep the International Maritime Organization informed of any developments on the subject of the present decision arising in the context of the Basel Convention and to monitor any consideration by the Marine Environment Protection Committee and Maritime Safety Committee of the International Maritime Organization of issues of relevance to the Basel Convention; UN (أ) أن تبقي المنظمة البحرية الدولية على علم بأي تطورات بشأن موضوع هذا المقرر قد تنشأ في سياق اتفاقية بازل، وأن ترصد أي بحث تجريه لجنة حماية البيئة البحرية ولجنة السلامة البحرية التابعتين للمنظمة البحرية الدولية لمسائل ذات أهمية بالنسبة لاتفاقية بازل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus