Increasingly it was also working with the private sector and market development. | UN | كما أنه يعمل بشكل متزايد مع القطاع الخاص وآليات تنمية الأسواق. |
This type of private investment goes hand in hand with market development and will tend to increase as markets develop. | UN | وهذا النوع من الاستثمار الخاص يسير جنباً إلى جنب مع تنمية الأسواق ويتوقع أن يزيد مع نمو الأسواق؛ |
32. Capital market development can contribute to the mobilization of savings in the region. | UN | ومن الممكن أيضاً أن تسهم تنمية أسواق رأس المال في تعبئة المدخرات في المنطقة. |
At the same time, the existing gaps in some areas of market development can also be regarded as an opportunity for policymakers. | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن أن يُنظر إلى الثغرات الحالية في بعض مجالات تنمية السوق باعتبارها فرصة لواضعي السياسات. |
One cannot presume the effectiveness of only a single framework for crisis prevention, crisis management and capital market development, however. | UN | إلا أنه لا يمكن افتراض فعالية إطار وحيد وحسب لمنع الأزمات، وإدارة الأزمات، وتنمية أسواق رأس المال. |
There will be three project areas: microfinancing, business services and market development. | UN | وستكون هناك ثلاثة مجالات للمشروع، هي التمويل المحدود، وخدمات المشاريع التجارية، وتنمية الأسواق. |
34. Policies in support of market development are important in the fight against poverty. | UN | 34 - وتُـعد السياسات التي تدعم تطوير الأسواق مهمة في مجال مكافحة الفقر. |
Asia's financing method, which is bank-centred, could be diversified through bond market development. | UN | ويمكن تنويع طريقة التمويل المتبعة في آسيا، التي تتم عن طريق المصارف بصورة أساسية، من خلال تطوير سوق السندات. |
Similarly, aid that focuses on market development without addressing poverty exacerbates existing inequalities. | UN | وبالمثل، تؤدي المساعدة التي تركز على تنمية الأسواق ولا تعالج الفقر، إلى تفاقم حالات عدم المساواة القائمة. |
Catalysing financing through market development for sustainable energy programmes, particularly renewable energy and energy efficiency initiatives | UN | حفز التمويل من خلال تنمية الأسواق الخاصة ببرامج الطاقة المستدامة لا سيما مبادرات الطاقة المتجددة وفعالية الطاقة. |
We call on governments to enact policies for full human development, not only market development. | UN | إننا ندعو الحكومات إلى وضع سياسات من أجل التنمية البشرية الكاملة، وليس فقط تنمية الأسواق. |
A further possibility for improving prices is market development. | UN | وثمة إمكانية أخرى لتحسين الأسعار تتمثل في تنمية الأسواق. |
A further possibility for improving prices is market development. | UN | وثمة إمكانية أخرى لتحسين الأسعار تتمثل في تنمية الأسواق. |
Clearly, capital market development requires building institutions, developing new instruments and creating or improving legal and regulatory frameworks. | UN | من الواضح أن تنمية أسواق رأس المال تتطلب بناء المؤسسات وتطوير أدوات جديدة وإنشاء وتحسين الأطر القانونية والتنظيمية. |
The project will culminate in a regional forum on capital market development. | UN | وسيتوج هذا المشروع بمنتدى إقليمي عن تنمية أسواق رأس المال. |
It examines how closer regulation and supervision of insurance markets may yield benefits in terms of market development and consumer protection. | UN | وتبحث الوثيقة في كيف أن اﻷخذ بتنظيم وإشراف أدق في أسواق التأمين قد يدر فوائد من حيث تنمية السوق وحماية المستهلك. |
Targeting could also take the form of attracting investment to meet identified objectives, such as employment generation, domestic market development, generation of exports or upgrading of domestic industries. | UN | 49- ويمكن أيضا أن يتخذ الاستهداف شكل اجتذاب الاستثمارات لبلوغ أهداف محددة كتهيئة فرص العمل، أو تنمية السوق المحلية، أو التصدير، أو الارتقاء بالصناعات المحلية. |
The response to those concerns should be to strengthen the operational activities of the United Nations for capacity-building in information technology, capital market development and trade. | UN | وقال أن اﻹجابة على هذين الشاغلين يجب أن تتمثل في تعزيز اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لبناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات وتنمية أسواق رأس المال، والتجارة. |
It is expected to boost organic trade and market development in the region. | UN | ويتوقع أن يؤدي هذا المعيار إلى تعزيز التجارة العضوية وتنمية الأسواق في المنطقة. |
68. Policies in support of market development are important in the fight against poverty. | UN | 68 - وتُـعد السياسات التي تدعم تطوير الأسواق مهمة في مجال مكافحة الفقر. |
Ensuring competitive access: Effective broadband market development depends upon fair and equal opportunities for all competitors. | UN | 59- ضمان الوصول التنافسي: يعتمد تطوير سوق النطاق العريض تطويراً فعالاً على إتاحة فرص عادلة ومتساوية لجميع المتنافسين. |
Study on the factors that influence capital market development in the subregion | UN | دراسة عن العوامل المؤثرة في تنمية سوق رأس المال في المنطقة دون الإقليمية. |
ITC has assisted Palestinian growers and exporters in on-farm production and cold-storage techniques; post-harvest handling and quality control; export market development and marketing; trade information services; and the production of the first catalogue of Palestinian fresh-cut flowers. | UN | وقدم مركز التجارة الدولية المساعدة إلى المنتجين والمصدرين الفلسطينيين في مجالات الانتاج في المزارع وتقنيات التخزين البارد؛ وتناول المحاصيل بعد الحصاد ومراقبة الجودة؛ وتطوير أسواق التصدير والتسويق؛ وخدمات المعلومات التجارية؛ وانتاج أول قائمة مصورة للزهور الفلسطينية الحديثة القطف. |
He also welcomed the technical assistance provided by the Division in capital market development in his country, particularly human resource development. | UN | ورحب أيضا بالمساعدة التقنية المقدمة من الشعبة في مجال تطوير أسواق رأس المال في هذا البلد، ولا سيما تنمية الموارد البشرية. |
In recent years, market development had been a major focus of the European Global Navigation Satellite System (GNSS) Agency (GSA), which would assume responsibility for operating the Galileo system. | UN | وفي السنوات الأخيرة، ظل تطوير السوق يُشكِّل مجال تركيز رئيسي للوكالة الأوروبية للنظام العالمي للملاحة بواسطة السواتل، التي ستتولى مسؤولية تشغيل نظام غاليليو. |
Courses included inclusive market development fundamentals; the assessment, selection and development of local and national value chains; facilitating and brokering partnerships; and regional value chain promotion. | UN | وشملت المناهج أساسيات التنمية السوقية الشاملة؛ وتقييم السلاسل المحلية والوطنية المضيفة للقيمة، واختيارها وتطويرها؛ وتيسير الشراكات والتفاوض بشأن إقامتها؛ وتعزيز السلاسل الإقليمية المضيفة للقيمة. |
In short, a degree of financial market development and capital-account liberalization combined with a fixed exchange rate appears to leave a country with a limited capacity for macroeconomic management. | UN | وباختصار، يبدو أن وجود درجة ما من تطور السوق المالي وتحرير الحساب الرأسمالي مع وجود سعر صرف ثابت لا يتيح للبلد سوى قدرة محدودة على إدارة الاقتصاد الكلي. |
26. Close cooperation has been established with ECA and the Africa Capital Market Forum to undertake technical assistance activities on capital market development in Africa. | UN | ٦٢- وقد أُقيم تعاون وثيق مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومحفل أفريقيا لﻷسواق الرأسمالية من أجل الاضطلاع بأنشطة المساعدة التقنية بشأن تطور أسواق رأس المال في أفريقيا. |