"market failures" - Traduction Anglais en Arabe

    • إخفاقات السوق
        
    • فشل الأسواق
        
    • فشل السوق
        
    • إخفاق الأسواق
        
    • إخفاق السوق
        
    • اختلالات السوق
        
    • عجز الأسواق
        
    • قصور السوق
        
    • الاخفاقات السوقية
        
    • عثرات السوق
        
    • اخفاقات سوقية
        
    • أوجه القصور السوقية
        
    • أوجه القصور في السوق
        
    • أوجه قصور سوقية
        
    • اختلالات الأسواق
        
    Economic regulation aims at ensuring competitive market structures in industries characterized by market failures. UN ويهدف التنظيم الاقتصادي إلى ضمان إرساء هياكل سوقية تنافسية في القطاعات التي تعاني من إخفاقات السوق.
    In addition, public-private partnerships should be strengthened to address market failures. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمعالجة إخفاقات السوق.
    A new global order to correct the effects of market failures and marginalization of developing countries was urgently required. UN وتدعو الحاجة بإلحاح إلى نظام عالمي جديد لتصحيح آثار إخفاقات السوق وتهميش البلدان النامية.
    Technical assistance should be provided to help countries address market failures at different levels in the linkage formation process. UN وينبغي تقديم المساعدة التقنية لمساعدة البلدان على معالجة فشل الأسواق على أصعدة مختلفة في عملية تشكيل الروابط.
    The representative stated that market failures require Governments to intervene and address the needs of society, especially in the area of health. UN وقال ممثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية إن فشل السوق يقتضي تدخل الحكومات وتناول حاجات المجتمع، لا سيما في مجال الصحة.
    Partnerships should also be established to address market failures and build capacity; UN وينبغي أيضا إنشاء الشراكات للتصدي لحالات إخفاق الأسواق وبناء القدرات.
    Conversely, if incentives are wrong, market failures may have very large repercussions on financial markets, even with stronger regulations in place, as has been witnessed in the global financial crisis. UN وعلى العكس، إذا كانت الحوافز غير سليمة، فقد يترتب على إخفاق السوق تداعيات كبيرة جدا في الأسواق المالية، حتى مع وجود لوائح تنظيمية أقوى، كما شهدنا في الأزمة المالية العالمية.
    Some experts emphasized the need for government intervention at the national level in the light of market failures. UN وأكد بعضهم على ضرورة التدخل الحكومي على المستوى الوطني في ضوء إخفاقات السوق.
    But it also has an independent role correcting market failures and setting national priorities. UN ولكن لها أيضاً دوراً مستقلاً يصحح إخفاقات السوق ويحدد الأولويات الوطنية.
    Therefore, there is a growing need for consumer policy, which provides mechanisms to compensate for market failures and protects consumers' interests. UN ولذلك فإن هناك حاجة متزايدة إلى سياسات تنص على آليات تعوض إخفاقات السوق وتحمي مصالح المستهلك.
    These tend to target market failures that result from the externalities that are present in the production and diffusion of knowledge. UN وهي تستهدف عادة إخفاقات السوق الناتجة عن مؤثرات خارجية وموجودة في إنتاج المعارف ونشرها.
    27. There is a need for policy coordination in order to address the sources of market failures and choose appropriate combinations of policy measures. UN 27- ثمة حاجة إلى تنسيق السياسات بغية التصدي لمصادر إخفاقات السوق واختيار التوليفات المناسبة من التدابير السياساتية.
    The existence of such market failures points to the importance of sound regulations, including the need to promote effective financial inclusion, universal access and competition. UN وحدوث هذا النوع من إخفاقات السوق يظهر مدى أهمية وضع أنظمة سليمة، بما في ذلك ضرورة تعزيز فعالية الاشتمال المالي وسبل تعميم الانتفاع والمنافسة.
    Product designs that address market failures, meet consumer needs and overcome behavioural obstacles can foster encourage the use of financial services. UN وبإمكان المنتجات المصممة لمعالجة إخفاقات السوق وتلبية احتياجات المستهلك والتغلب على العقبات السلوكية أن تعزز الإقبال على طلب الخدمات المالية.
    Governments needed to intervene to reduce market failures in the banking sector and to undertake massive investments in agriculture and industry in order to create productive capacities and decent jobs. UN وينبغي أن تتدخل الحكومات للحد من فشل الأسواق في القطاع المصرفي والقيام باستثمارات ضخمة في الزراعة والصناعة بغية خلق القدرات الإنتاجية وفرص العمل اللائق.
    Governments needed to intervene to reduce market failures in the banking sector and to undertake massive investments in agriculture and industry in order to create productive capacities and decent jobs. UN وينبغي أن تتدخل الحكومات للحد من فشل الأسواق في القطاع المصرفي والقيام باستثمارات ضخمة في الزراعة والصناعة بغية خلق القدرات الإنتاجية وفرص العمل اللائق.
    Alternatively, trade liberalization may exacerbate underlying policy or market failures, leading to increased environmental degradation. UN وبخلاف ذلك، قد يؤدي تحرير التجارة إلى تفاقم أوجه فشل السياسة أو فشل السوق مما يؤدي إلى تدهور بيئي متزايد.
    Deregulated markets operate under opaque conditions that offer virtually no scope for justifiable public intervention, such as when market failures cause heavy social crises. UN وتعمل الأسواق المحررة من القيود في إطار ظروف غامضة لا تتيح تقريبا مجالا للتدخل العام المبرر في حالات من قبيل الأزمات الاجتماعية الحادة الناجمة عن إخفاق الأسواق.
    Public responsibilities for providing or regulating certain essential services arise as they are prone to market failures and because they may be considered human rights. UN والمسؤوليات العامة عن تقديم خدمات أساسية معينة أو تنظيمها تنشأ عن سهولة تعرض هذه الخدمات لحالات إخفاق السوق ولإمكانية اعتبارها من حقوق الإنسان.
    It was argued that a global market economy requires a new global order to correct the effects of market failures and avoid marginalization. UN وقيل إن إنشاء اقتصاد سوقي عالمي يتطلب ترتيبات عالمية جديدة لتصحيح آثار اختلالات السوق وتفادي تهميش البعض.
    The risks and costs inherent in market failures proved to be too brutal, as it became clear that the role of Government had been neglected for too long. UN وتبين أن الأخطار والتكاليف التي تلازم عجز الأسواق قاسية للغاية، حيث اتضح أن دور الحكومات قد أغفل لفترة طويلة.
    Coordinated intervention was required by industrialized countries and by appropriate international bodies to counteract market failures. UN والتدخل المنسق أمر تشترطه البلدان الصناعية والهيئات الدولية المناسبة لمكافحة قصور السوق.
    Policies at the national and international levels are therefore required to identify and correct for market failures and to ensure that adjustment paths are smooth. UN بالتالي، أن توضع سياسات على الصعيدين الوطني والدولي لتحديد وتصويب الاخفاقات السوقية وكفالة تيسير طرق التكيف.
    59. Public policies are necessary to correct market failures, to complement market mechanism, to maintain social stability and to create a national and international economic environment that promotes sustainable growth on a global scale. UN ٥٩- من الضروري انتهاج سياسات عامة لتصحيح عثرات السوق واستكمال آليات السوق وصون الاستقرار الاجتماعي وتهيئة بيئة اقتصادية وطنية ودولية تعزز النمو المستدام على نطاق عالمي)٥٧(.
    In pursuing environmental sustainability, countries should use direct measures which address the specific distortions or market failures. B. Recommendations UN وفي مجال متابعة الاستدامة البيئية، يجب على الحكومات أن تستخدم تدابير مباشرة لمعالجة تشوهات محددة أو اخفاقات سوقية.
    Industrial strategy-setting, beyond correcting market failures, provides an overall orientation for economic agents and a unifying perspective for the different actors in society. UN وتوفر عملية وضع الاستراتيجيات الصناعية ، بخلاف تصحيح أوجه القصور السوقية ، توجيها عاما للعوامل الفاعلة في الاقتصاد ومنظورا توحيديا لمختلف فعاليات المجتمع .
    9. It was felt that the role of the government in overcoming market failures merited further consideration. UN ٩- ورئي أن دور الحكومة في التغلب على أوجه القصور في السوق جدير بالبحث بمزيد من التعمق.
    This is because of the high risk nature of basic research, the long lead-times required for development, and other market failures that justify State intervention in R & D through State grants. UN والسبب في ذلك هو اتسام البحوث اﻷساسية بارتفاع معدل المخاطرة، وطول الوقت التمهيدي اللازم للتنمية، ووجود أوجه قصور سوقية أخرى، مما يبرر تدخل الدولة في أعمال البحث والتطوير عن طريق توفير منح رسمية.
    Trade liberalization in services should be seen not simply as efforts towards elimination of `restrictive'legislation, but also in terms of `correcting'market failures. UN ولا ينبغي النظر إلى تحرير التجارة في الخدمات على أنه الجهود المبذولة للقضاء على القوانين `التقييدية` فحسب، بل أيضاً من حيث `تصحيح` اختلالات الأسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus