"market in" - Traduction Anglais en Arabe

    • السوق في
        
    • الأسواق في
        
    • سوق في
        
    • في سوق
        
    • في السوق
        
    • أسواقها في
        
    • والسوق في
        
    • السوداء في
        
    • سوق تجاري في
        
    • سوقاً
        
    • سوقه في
        
    • سوقها في
        
    • حجم السوق
        
    • كل سوق
        
    More than 400 Palestinians began throwing stones at Israeli undercover units discovered inside and near the market in central Hebron. UN وبدأ أكثر من ٤٠٠ فلسطيني إلقاء الحجارة على وحدات سرية اسرائيلية اكتشفوا وجودها داخل السوق في وسط الخليل.
    Women account for about 2 per cent of the market in private legal services. UN وتشكل النساء نسبة 2 في المائة تقريباً من السوق في الدوائر القانونية الخاصة.
    Nor was it allowed to sell them on the " open market " , by which the Panel understands National to refer to the market in Iraq. UN كما لم يسمح لها ببيعها في " السوق المفتوحة " ، وما يفهمه الفريق من هذا التعبير هو أن الشركة تقصد السوق في العراق.
    It is anticipated that these products will be introduced to the market in 2008 or 2009. UN تي. ويتوقع أن تطرح هذه المنتجات في الأسواق في عام 2008 أو عام 2009.
    The market in Japan, itself a tea-producer, is the largest in the world in terms of sales value. UN والسوق في اليابان التي هي في حد ذاتها بلد منتج للشاي هو أكبر سوق في العالم من حيث قيمة المبيعات.
    Women continue to suffer discrimination in the labour market, in terms of lower quality employment and lower remuneration. UN فلا تزال المرأة تعاني من التمييز في سوق العمل من حيث انخفاض نوعية العمل وانخفاض الأجر.
    Iosava has heavy involvement in the black market in Bucharest. Open Subtitles ايسوفا لديه تورط ثقيل في السوق السوداء في بوخارست
    In the United States the Internet approach has already dramatically altered the composition of the market in this field. UN وفي الولايات المتحدة، أحدث نهج إنترنت تغييرا مذهلا في تشكيل السوق في هذا الميدان.
    In Morocco, Lindane has been used in the past but has been withdrawn from the market in 1995 and is no longer registered in the national classification system. UN وفي المغرب كان الليندين يستخدم في الماضي ولكنه سُحب من السوق في عام 1995 ولم يعد مسجلا في نظام التصنيف الوطني.
    However, this may not be sufficient to promote development of the market in an open trading environment. UN ومع ذلك، قد لا يكون ذلك كافياً لتعزيز تنمية السوق في بيئة تجارية مفتوحة.
    The Special Rapporteur requests that chemicals that have been banned or taken off the market in developed countries should no longer be produced for export. UN وتطالب المقررة الخاصة بالتوقف عن إنتاج وتصدير المواد الكيميائية المحظورة أو المسحوبة من السوق في البلدان المتقدمة.
    Trading organizations had sprung up, taking advantage of loopholes in legal regulations, and had captured the market in such services. UN وقد انتشرت المؤسسات التجارية واستغلت الثغرات القائمة في اﻷنظمة القانونية واستولت على السوق في تلك الخدمات.
    On 25 August 1994, Arab residents threw stones at an Israeli undercover unit that had stormed the market in Nablus. UN ٢٤٢ - في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، ألقى السكان العرب الحجارة على وحدة اسرائيلية سرية داهمت السوق في نابلس.
    He owns the illegal sports-betting market in Dallas. Open Subtitles انه يملك غير قانونية الرياضة الرهان السوق في دالاس.
    At the same time 100 tons of grain mysteriously hit the open market in the Yemen. Open Subtitles في نفس الوقت مئة طن من الحبوب بشكل سري دخلت افتتاح السوق في اليمن
    One day... the parents went to market in the town. Open Subtitles ...في أحد الأيام ذهب الأبوين الى السوق في المدينة
    Capacity-building: enhanced approach to the redefinition of strategies for entering the market in partnership with microfinance institutions. UN تعزيز القدرات: تصويب النهج من أجل إعادة تحديد استراتيجيات دخول الأسواق في إطار مؤسسات التمويل البالغ الصغر.
    :: On 3 August, more than 15 civilians were killed and dozens were injured when a public market in the Kafr Batna city centre was shelled. UN :: وفي 3 آب/أغسطس، لقي أكثر من 15 مدنيا مصرعهم وأصيب العشرات من جراء تعرض أحد الأسواق في وسط مدينة كفر بطنا للقصف.
    Most countries have ceased their production of PentaBDE and uses of it are being phasedout in several countries, but the substances are still on the market in big regions of the world. UN وقد توقفت معظم البلدان عن إنتاج الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل ويجري التخلص التدريجي من استخدامه في العديد من البلدان، إلإ أن المادة لا تزال مطروحة في الأسواق في مناطق كثيرة من العالم.
    In their responses to the questionnaire, some stakeholders stressed the absence of or a reduced market in their country. UN وأكد بعض أصحاب المصلحة في ردودهم على الاستبيان عدم وجود سوق في بلدهم أو تقلص حجمها.
    Statistics on the number of women active in the labour market in 2010 and 2011 appear in annex 1. UN وترد في المرفق رقم 1 أدناه إحصائيات بشأن أعداد النساء في سوق العمل لعام 2010 وعام 2011؛
    Fansara 110 personnel informed the Group and UNOCI on two separate occasions that the uniforms had been “made in the market in Korhogo”. UN وأبلغ أفراد فانسارا 110 الفريق والبعثة في مناسبتين منفصلتين بأن البزات ”صنعت في السوق بكوروغو“.
    Today the island is our fifth largest trading partner in the Caribbean; we are its second largest market in Latin America and its eighth largest in the world. UN فاليوم، تحتل هذه الجزيرة المرتبة الخامسة بين شركائنا التجاريين في منطقة الكاريبي، وتعد المكسيك ثاني أكبر أسواقها في أمريكا اللاتينية وثامنها في العالم.
    The terrorists' crimes include the burning of the old market of Aleppo (the oldest market in the world), the Great Umayyad Mosque in Aleppo and many mosques, churches and monasteries in various Syrian cities. UN وعلى سبيل الذكر طالت جرائم الإرهابيين بالحرق سوق المدينة بحلب (وهو أقدم سوق تجاري في العالم) والجامع الأموي الكبير بحلب إضافة إلى العديد من المساجد والكنائس والأديرة في مختلف المدن السورية.
    With the possible exception of trading houses, most exporters also serve a significant domestic market in addition to their foreign customers. UN كذلك فإن معظم المصدرين، ربما باستثناء البيوت التجارية، يخدمون أيضاً سوقاً محلية ذات شأن بالاضافة إلى عملائهم اﻷجانب.
    The decision further noted the Party's commitment to report annually on the amount of the total quantity of seized CFC released onto its market and to release no more than 13.5 ODP-tonnes of CFC onto its market in 2005. UN ويحيط المقرر علما كذلك بالتزام الطرف بالإبلاغ سنويا عن كمية مركبات الكربون الكلورية فلورية المطروحة في سوقه من الكمية الإجمالية المستحوذ عليها وألا يطرح ما يزيد عن 13.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية في سوقه في عام 2005.
    The Syrian Arab Republic identified Venezuela and Brazil as transit countries for cocaine reaching its market in 2009, of which 95 per cent was estimated to be intended for Lebanon. UN وحددت الجمهورية العربية السورية فنـزويلا والبرازيل باعتبارهما بلديْ معبر للكوكايين الذي وصل سوقها في عام 2009 والذي يُقدَّر أن نسبة 95 في المائة منه كانت موجّهة إلى لبنان.
    In most regions, pesticide use is expanding and the global market in 2012 was valued at about $40 billion. UN ويتزايد استخدام مبيدات الآفات في معظم المناطق حيث قُدر حجم السوق العالمي في عام 2012 بزهاء 40 بليون دولار.
    Every market in this country will be within my reach once my road is complete. Open Subtitles كل سوق في هذا البلد سيكون في يدي حالما أُكمل الطريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus