"marketing organization" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتسويق
        
    • تسويق
        
    Under a contract with the Iraqi State Oil Marketing Organization (“SOMO”), Hanyang arranged to lift Iraqi crude oil against payment from its account. UN وبموجب العقد المبرم مع المنشأة العامة العراقية لتسويق النفط اتخذت هانيانغ ترتيبات لضخ نفط خام عراقي مقابل مبالغ تدفع من حسابها.
    The Board is planning to widen its audit coverage at the State Oil Marketing Organization. UN ويعتزم المجلس الأعلى أن يوسع من نطاق تغطية مراجعة الحسابات التي يجريها في المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط.
    Buyer-companies were selected and contracted directly by the Iraqi State Oil Marketing Organization. UN وقامت المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط مباشرة باختيار الشركات المشترية والتعاقد معها.
    The overseers have since worked closely with the Iraqi State Oil Marketing Organization (SOMO) on the pricing mechanisms and on addressing unanticipated changes in prices and destinations. UN وقد عمل المراقبون منذئذ بشكل وثيق مع مؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية بشأن آليات التسعير ومواجهة أية تغيرات غير متوقعة في اﻷسعار وجهات الوصول.
    During the reporting period neither the oil overseers nor the Committee accepted proposals by the Iraqi State Marketing Organization for Oil (SOMO) for excessively discounted prices. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم يوافق مراقبو النفط ولا اللجنة على مقترحات تقدمت بها هيئة تسويق النفط التابعة للدولة في العراق بسبب الحسوم المفرطة في الأسعار.
    It is encouraging that the interaction between the State Oil Marketing Organization, the oil overseers, the oil inspection agents, and the Committee has thus far been businesslike and cooperative. UN ومما يدعو للتفاؤل أن التعامل بين بعض اﻷطراف، مثل المؤسسة العامة لتسويق النفط والمشرفين على شؤون النفط ومفتشي النفط واللجنة جرى حتى اﻵن بروح عملية وتعاونية.
    Fifty-two contracts were approved, and one contract was cancelled by the Iraqi State Oil Marketing Organization because of the inability of the purchaser to present all supporting documents. UN وقد تمت الموافقة على ٥٢ عقدا، وألغت المؤسسة العراقية العامة لتسويق النفط عقدا واحدا بسبب عدم قدرة المشتري على تقديم جميع الوثائق المؤيدة.
    6. With the intention of achieving the 1 billion dollar revenue objective for the first 90 days over a relatively short period, a tight schedule for liftings has been adopted by the Iraqi State Oil Marketing Organization. UN ٦ - ومن أجل تحقيق هدف الوصول بالعائد إلى بليون دولار في فترة اﻟ ٩٠ يوما اﻷولى خلال فترة قصيرة فإن المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط قد اعتمدت جدولا زمنيا مضغوطا لعمليات التحميل.
    12. On 17 November 1996, pricing mechanisms for loadings in December 1996 were submitted by the State Oil Marketing Organization of Iraq for the approval of the Committee. UN ١٢ - وفي ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، قدمت المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط آليات التسعير المتعلقة بالتحميل في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ لكي توافق عليها اللجنة.
    4. Sale of petroleum resumed on 8 August 1997 following the submission of the pricing mechanisms by the Iraqi State Oil Marketing Organization for liftings of Iraqi crude oil in August and their approval by the Security Council Committee. UN ٤ - استؤنف بيع النفط في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ وذلك بعد أن قدمت المؤسسة الحكومية العراقية لتسويق النفط، في آب/أغسطس، آليات التسعير المتعلقة بتحميل النفط العراقي الخام وموافقة لجنة مجلس اﻷمن عليها.
    English Page 4. As at 31 March 1999, the export of petroleum from Iraq under the current phase proceeded smoothly with excellent cooperation among the United Nations oil overseers, the independent inspection agents for oil (Saybolt Nederland BV), the relevant authorities of Turkey, the Iraqi State Marketing Organization for Oil and the national oil purchasers. UN ٤ - وحتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير على نحو سلس وشهد تعاونا ممتازا بين مشرفي النفط التابعين لﻷمم المتحدة ووكلاء المعاينة المستقلين " شركة سيبولت الهولندية " والسلطات المختصة في تركيا والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    11. On 1 and 8 February 2002, at its 230th and 231st meetings, the Committee considered a letter from the State Oil Marketing Organization of Iraq, appealing to the Committee to abandon the practice of " retroactive pricing " which, it claimed, had a negative impact on Iraq's oil exports. UN 11 - ونظرت اللجنة في جلستيها 230 و 231، المعقودتين في 1 و 8 شباط/فبراير 2002، في رسالة موجهة من المنشأة العامة العراقية لتسويق النفط تناشد فيها اللجنة التخلي عن ممارسة " التسعير بمفعول رجعي " التي زعمت المنشأة أن لها تأثيرا سلبيا على صادرات النفط العراقي.
    13. In November 2002, the Committee considered another communication from the State Oil Marketing Organization on the same subject. UN 13 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، نظرت اللجنة في رسالة أخرى موجهة من المنشأة العامة العراقية لتسويق النفط حول نفس الموضوع.
    59. Also at its 240th meeting, the Committee considered a letter from the Office of the Iraq Programme bringing to the Committee's attention its correspondence with Iraq regarding the cancellation by the State Oil Marketing Organization of an oil purchase contract with a Swiss company. UN 59 - وفي جلستها 240، نظرت اللجنة في رسالة من مكتب برنامج العراق استرعى فيها انتباه اللجنة إلى مراسلاته مع العراق بشأن قيام المنشأة العامة العراقية لتسويق النفط بإلغاء عقد لشراء النفط مع شركة سويسرية.
    4. The team of experts held meetings with officials of the Ministry of Oil and the Iraqi State Oil Marketing Organization (SOMO) in Baghdad, as well as with officials of the North and South Oil Companies in Kirkuk and Basrah, respectively. UN 4 - وعقد فريق الخبراء اجتماعات مع مسؤولين من وزارة النفط والمؤسسة العامة العراقية لتسويق النفط في بغداد وكذلك مع مسؤولين من شركات النفط في شمال العراق وجنوبه في كركوك والبصرة، على التوالي.
    4. As at 31 October 1999, the export of petroleum from Iraq under the current phase has proceeded smoothly, with excellent cooperation among the oil overseers, independent inspection agents for oil (Saybolt), the relevant authorities of Turkey, the Iraqi State Marketing Organization for Oil (SOMO) and the national oil purchasers. UN ٤ - وحتى ٣١ تشرين اﻷول /أكتوبر١٩٩٩ ، كان تصدير النفط من العراق في إطار المرحلة الحالية يسير سلسا بتعاون رائع بين المشرفين على النفط، ووكلاء التفتيش المستقلين لشركة النفط " سايبولت " والسلطات المختصة في تركيا، والمؤسسة العامة لتسويق النفط في العراق ومشتريي النفط الوطنيين.
    During that time, the overseers recommended to the Committee a set of updated pricing mechanisms for loadings, submitted by the State Oil Marketing Organization of Iraq each month; each time they were approved by the Committee. UN وخلال تلك الفترة، كان المراقبون يوصون اللجنة بمجموعة من اﻵليات المحدثة لتسعير الشحنات الشهرية المقدمة من هيئة تسويق النفط العراقية. وفي كل مرة كانت اللجنة توافق عليها.
    4. The overseers have continued to work with the Iraqi State Oil Marketing Organization to address changes in prices, volumes, liftings and destinations. UN ٤ - وقد واصل المراقبون العمل مع مؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية لمعالجة التغيرات الحاصلة في اﻷسعار واﻷحجام والحمولات والجهات المقصودة.
    While the process for approval of oil contracts continues to proceed smoothly with excellent cooperation among the overseers, national oil purchasers and the Iraqi State Oil Marketing Organization, the processing of contracts for humanitarian supplies has experienced some practical difficulties, especially at the beginning of the process. UN وفيما تستمر عملية الموافقة على عقود النفط بصورة سلسة بفضل التعاون الممتاز فيما بين المراقبين ومشتري النفط الوطنيين ومؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية، فإن تجهيز العقود المتعلقة باﻹمدادات اﻹنسانية صادفت بعض الصعوبات التنفيذية وخاصة في بداية العملية.
    As suggested by the Committee, on 27 March Turkey submitted an amendment to the contract between the Iraqi State Oil Marketing Organization and the Turkish Petroleum Refineries Corporation. UN ومثلما اقترحت اللجنــة، قــدمت تــركيا في ٢٧ آذار/ مارس تعديلا للعقد المبرم بين منظمة تسويق النفط الحكومية العراقية وشركة مصافي البترول التركية.
    3. Following the approval of the pricing mechanisms submitted to the Committee on 5 August 1997 by the Iraqi State Oil Marketing Organization for liftings of Iraqi crude in the month of August, Iraq resumed petroleum sales on 8 August 1997. UN ٣ - بعد الموافقة على آليات التسعير المقدمة إلى اللجنة، في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٧، من مؤسسة تسويق النفط الحكومية العراقية فيما يتعلق بعمليات رفع النفط الخام في شهر آب/أغسطس، استأنف العراق مبيعات النفــــط فـــــي ٨ آب/أغسطس ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus