"markets and technology" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسواق والتكنولوجيا
        
    • بالأسواق والتكنولوجيا وأن
        
    • الأسواق والحصول على التكنولوجيا
        
    • واﻷسواق والتكنولوجيا
        
    Entrepreneurs must master design, have extensive knowledge of markets and technology, and become innovative. UN ويجب أن يتمكن أصحاب المشاريع من التصميم وأن يكونوا ملمين بمعرفة الأسواق والتكنولوجيا وأن يأخذوا في الابتكار.
    It is a reality that there is high percentage of Sierra Leonean women working in the informal sector, however some outreach programmes are put in place for such women particularly in the rural areas to avail them of opportunities to gain access to markets and technology. UN هناك في الواقع نسبة مئوية عالية من النساء اللواتي يعملن في القطاع غير الرسمي، بيد أنه تم وضع بعض برامج التوعية لفائدتهن ولا سيما في المناطق الريفية حتى يغتنمن فرص الوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا.
    By investing abroad firms may gain access to foreign markets and technology, improve their efficiency and enhance their firm - specific advantages. UN فقد يتسنى للشركات باستثمارها في الخارج أن يكون لها منفذ إلى الأسواق والتكنولوجيا الأجنبية، وأن تزيد من فعاليتها وتحسن من مزاياها المرتبطة بالشركة.
    Entrepreneurs must master design, have extensive knowledge of markets and technology, and become innovative. UN ويجب أن يتقن أصحاب المشاريع وضع التصميمات وأن تكون لديهم معرفة واسعة بالأسواق والتكنولوجيا وأن يأخذوا في الابتكار.
    We have to translate them into financial tools and into access to markets and technology. UN ويتعين علينا أن نترجمها إلى أدوات مالية وإلى سبل للوصول إلى الأسواق والحصول على التكنولوجيا.
    In the process of their increasing integration with the world economy, the developing countries would have special needs in terms of access to resources, markets and technology. UN وتطرقوا إلى الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية من ناحية وصولها الى الموارد واﻷسواق والتكنولوجيا في إطار عملية زيادة ادماجها ضمن الاقتصاد العالمي.
    Please describe the strategies in place to support women in the informal sector, including any programmes to inform low-income and poor women, particularly in rural areas, of opportunities to gain access to markets and technology and access to credit, social security and health services. UN يرجى تبيان الاستراتيجيات القائمة لدعم المرأة في القطاع غير الرسمي، بما في ذلك ما إذا كانت ثمة أي برامج لإطلاع النساء المنخفضات الدخل والفقيرات، ولا سيما في المناطق الريفية، على فرص الوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا والحصول على القروض والضمان الاجتماعي والخدمات الصحية.
    Please describe the strategies in place to support women in the informal sector, including any programmes to inform low-income and poor women, particularly in rural areas, of opportunities to gain access to markets and technology and access to credit, social security and health services. UN يرجى تبيان الاستراتيجيات القائمة لدعم المرأة في القطاع غير الرسمي، بما في ذلك ما إذا كانت ثمة أي برامج لإطلاع النساء المنخفضات الدخل والفقيرات، ولا سيما في المناطق الريفية، على فرص الوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا والحصول على القروض والضمان الاجتماعي والخدمات الصحية.
    Over the past years, the Government has taken steps to support private sectors in abolishing some rules; improving access to SMEs capital source, to business development services such as training, information dissemination, consultancy; access to markets and technology. UN وعلى مدى السنوات الماضية، اتخذت الحكومة خطوات لدعم القطاعات الخاصة بإلغاء بعض القواعد، وتحسين وصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى المصادر المالية، وإلى خدمات تنمية المشاريع، مثل التدريب ونشر المعلومات، وتقديم المشورة، والوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا.
    20. Given the high percentage of Sierra Leonean women working in the informal sector and their precarious position, please indicate what outreach programmes are in place to inform low-income and poor women, particularly in rural areas, of opportunities to gain access to markets and technology. UN 20 - بالنظر إلى ارتفاع النسبة المئوية لنساء سيراليون اللواتي يعملن في القطاع غير النظامي ووضعهن الهش، يُرجى الإشارة إلى برامج التوعية الموجودة لإطلاع ذوات الدخل المنخفض والفقيرات، لا سيما في المناطق الريفية، على فرص الوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا.
    21. Given the high percentage of Sierra Leonean women working in the informal sector and their precarious position, please indicate what outreach programmes are in place to inform low-income and poor women, particularly in rural areas, of opportunities to gain access to markets and technology. UN 21 - وبالنظر إلى ارتفاع النسبة المئوية لنساء سيراليون اللاتي يعملن في القطاع غير النظامي ووضعهن الهش، يُرجى الإشارة إلى برامج التوعية الموجودة لإطلاع ذوات الدخل المنخفض والفقيرات، لا سيما في المناطق الريفية، على فرص الوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا.
    38. Mr. Kinyanjui (Kenya) said that the issues of poverty eradication, full and decent employment and social integration could not be credibly addressed without adequate resources, fair international trade, access to markets and technology and an environment that encouraged partnerships. UN 38 - السيد كينياجوي (كينيا): قال إنه لا يمكن معالجة قضايا القضاء على الفقر والعمالة الكاملة واللائقة والتكامل الاجتماعي معالجة جديرة بالثقة دون توفير موارد كافية وتجارة دولية عادلة وإمكانية للوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا وبيئة تشجع الشراكات.
    In view of the increasing number of women who work in the informal sector (p.29), please describe the strategies in place to support women in the informal sector, particularly in rural areas, to gain access to markets and technology and access to credit, social security and health services. UN وبالنظر إلى تزايد عدد النساء العاملات في القطاع غير النظامي (الصفحة 48)، يُرجى بيان الاستراتيجيات التي جرى وضعها لمساعدة النساء العاملات في القطاع غير النظامي، ولا سيما في المناطق الريفية، على الوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا والحصول على القروض والضمان الاجتماعي والخدمات الصحية.
    After all, China’s development strategy depends on its continued integration into the world economy – and, specifically, reliable access to American markets and technology. The Chinese Communist Party’s legitimacy depends on strong economic growth, and it will not risk this strategy for some “authoritarian alliance” with Russia. News-Commentary واستعداد الصين للتعاون مع روسيا أيضاً ليس بلا حدود. ذلك أن استراتيجية التنمية في الصين تعتمد على اندماجها المتواصل في الاقتصاد العالمي ــ وعلى وجه التحديد، قدرتها على الوصول إلى الأسواق والتكنولوجيا الأميركية. إن شرعية الحزب الشيوعي الصيني تعتمد على النمو الاقتصادي القوي، ولن يجازف الحزب بتعريض هذه الاستراتيجية للخطر من أجل "تحالف سلطوي" مع روسيا.
    Entrepreneurs must master design, have extensive knowledge of markets and technology, and become innovative. UN ويجب أن يتقن أصحاب المشاريع وضع التصميمات وأن تكون لديهم معرفة واسعة بالأسواق والتكنولوجيا وأن يأخذوا في الابتكار.
    At the same time, campaigning in developed countries has to be intensified in order to mobilize support for the MDGs and deliver results in terms of aid, trade and access to markets and technology. UN وفي نفس الوقت ينبغي تكثيف الحملات في البلدان المتقدمة بغية حشد الدعم للأهداف الإنمائية للألفية وتحقيق النتائج من حيث المساعدة والتجارة ودخول الأسواق والحصول على التكنولوجيا.
    Thus, if we wished rich and poor to share a common but differentiated responsibility for the planet, we had to meet the precondition for that: to share, on an equitable basis, the access to finance, markets and technology. UN وهكذا، فإذا أردنا أن يتقاسم اﻷغنياء والفقراء مسؤولية مشتركة ومتباينة عن الكوكب، علينا الوفاء بالشرط المسبق لذلك، ألا وهو التقاسم، على أساس منصف، ﻹمكانية الوصول إلى التمويل، واﻷسواق والتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus