"marrakesh in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراكش في
        
    It was within that context that Amnesty International planned to hold its world congress in Marrakesh in December 1998. UN وفي هذا السياق تعتزم هيئة العفو الدولية عقد مؤتمرها العالمي في مراكش في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    His country was organizing, in cooperation with UNCTAD, an international forum on the effects of globalization on competition and consumers, to be held in Marrakesh in October 1999. UN وأوضح أن بلده ينظم، بالتعاون مع الأونكتاد، محفلاً دولياً بشأن آثار العولمة على المنافسة والمستهلكين، سيُعقد في مراكش في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    62. The Uruguay Round Agreements have to a certain extent responded to some of the above-mentioned concerns through special provisions in favour of the least developed countries, including the Ministerial Decision on Measures in Favour of the Least Developed Countries, adopted at Marrakesh in 1994. UN 62 - وقـــــد استجابت اتفاقات جولة أوروغواي إلى حد ما لبعض من الشواغل المشار إليها أعلاه من خلال وضع أحكام خاصة لصالح أقل البلدان نموا، بما في ذلك القرار الوزاري لصالح أقل البلدان نموا، المتخذ في مراكش في عام 1994.
    For example, the forthcoming forum, to be held in Marrakesh in December 2002, will focus on how partnerships between citizens, businesses and Governments can foster development and democracy. UN ذلك أن المنتدى المقبل، الذي سيعقد في مراكش في كانون الأول/ديسمبر 2002، على سبيل المثال، سيركز على السبل التي تعزز بها الشراكات بين المواطنين والحكومات التنمية والديمقراطية.
    " 4. Expresses its deep appreciation for the generous offer of the Kingdom of Morocco to host the forthcoming Global Forum, to be held at Marrakesh in December 2002; UN " 4 - تعرب عن تقديرها العميق للعرض السخي الذي قدمته المملكة المغربية لاستضافة المنتدى العالمي القادم، الذي سيعقد في مراكش في كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    13. She expressed sincere appreciation for the offer of the Kingdom of Morocco to host the next Global Forum, which would be held in Marrakesh in December 2002. UN 13 - واختتمت حديثها بالتعبير عن تقديرها الخالص لعرض المملكة المغربية استضافة المنتدى العالمي التالي، الذي سيعقد في مراكش في شهر كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The outcome of the Havana Summit would be reviewed at the forthcoming High-Level Conference on South-South Cooperation to be held in Marrakesh in December 2003. UN ويمكن استعراض نتيجة قمة هافانا لدى انعقاد المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب المقرر عقده في مراكش في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    97. The decision reached on implementation of the Kyoto Protocol at Marrakesh in 2001 was generally regarded as a breakthrough accomplishment that will provide strong new impetus to climate change mitigation and adaptation efforts. UN 97 - وبوجه عام اعتبر القرار الذي تم التوصل إليه في مراكش في عام 2001 بشأن تنفيذ بروتوكول كيوتو إنجازا عظيما سيوفر قوة دفع جديدة قوية لجهود التخفيف من آثار تغير المناخ وجهود التكيف.
    In this connection, my delegation welcomes the new Agreements signed at Marrakesh in April last year, establishing the World Trade Organization. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلدي بالاتفاقات الجديدة التي وقعت في مراكش في نيسان/ابريل من العام الماضي، والتي أنشئت بموجبها منظمة التجارة العالمية.
    20. The Uruguay Round Agreement, formally signed in Marrakesh in April 1994, has a number of important implications for trade in forest products. UN ٢٠ - يتسم اتفاق جولة أوروغواي الذي تم التوقيع عليه رسميا في مراكش في نيسان/أبريل ١٩٩٤ بعدد من اﻵثار الهامة على تجارة المنتجات الحرجية.
    However, on the signature of the Uruguay Round Agreement at Marrakesh in April 1994, a number of industrialized countries offered tariff reductions in the steel sector beyond the initial objective of one-third tariff cuts. UN ومع ذلك لدى التوقيع على اتفاق جولة أوروغواي في مراكش في نيسان/أبريل ٤٩٩١، عرض عدد من البلدان الصناعية تخفيضات تعريفية في قطاع الصلب تتجاوز الهدف اﻷولي الذي ينطوي على تخفيضات تعريفية بمقدار الثلث.
    Morocco had hosted the ninth African Development Forum, on innovative financing for the transformation of Africa, which had been held in Marrakesh in October under the joint auspices of the Economic Commission for Africa. UN وأشارت إلى أن المغرب استضاف منتدى التنمية الأفريقي التاسع حول التمويل المبتكر للتحول في أفريقيا، الذي عقد في مراكش في شهر تشرين الأول/أكتوبر وشاركت في رعايته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    This process resulted in the convening of a Diplomatic Conference to Adopt a Treaty to Facilitate Access to Published Works by Visually Impaired Persons and Persons with Print Disabilities, held in Marrakesh in June 2013. UN وأدت هذه العملية إلى عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماد معاهدة لتيسير الوصول إلى الأعمال المنشورة بواسطة الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية والأشخاص الذين تتعذر عليهم قراءة المطبوعات، الذي عقد في مراكش في حزيران/يونيه 2013.
    55. The Moroccan Ministry of Territory Planning, Water and Environment, in cooperation with the Department of Economic and Social Affairs, organized the second International Forum on Partnerships for Sustainable Development: Advancing Implementation on Water and Energy in Marrakesh, in March 2005. UN 55 - ونظمت وزارة إعــداد التراب الوطني والماء والبيئة المغربية بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة، في مراكش في آذار/مارس عام 2005، المنتدى الدولي الثاني المعني بالشراكات من أجل التنمية المستدامة: النهوض بتحقيق التنمية المستدامة في مجال المياه والطاقة.
    10. Ms. Waller-Hunter (Executive Secretary, United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC)) said that the report in document A/57/359 concerned the outcome of the seventh session of the Conference of the Parties to the Convention, held in Marrakesh in October and November 2001. UN 10 - السيدة ووللر هنتر (الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ): قالت إن التقرير الوارد في الوثيقة A/57/359 يتصل بنتائج الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية التي عقدت في مراكش في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني نوفمبر 2001.
    648.24 The Ministers also welcomed the WIPO Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who are Blind, Visually Impaired, or Otherwise Print Disabled signed in Marrakesh in 27 June 2013. UN 648-24 رحَّب الوزراء بالمعاهدة الصادرة عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية باسم معاهدة مراكش لتيسير النفاذ إلى المصنفات المنشورة لفائدة الأشخاص المكفوفين أو معاقي البصر أو ذوي إعاقات أخرى في قراءة المطبوعات، الموقَّعة في مراكش في 27 حزيران/يونيه 2013؛
    At the Fourth High-level Arab Conference on the Rights of the Child, held in Marrakesh in December 2010, the determination to enforce legislation and promulgate laws to protect children from all forms of violence, exploitation, neglect and ill-treatment was voiced. UN وفي المؤتمر العربي الرابع رفيع المستوى لحقوق الطفل، الذي عقد في مراكش في كانون الأول/ديسمبر 2010، أُعرب عن العزم على إنفاذ تشريعات وإصدار قوانين تحمي الأطفال من جميع أشكال العنف والاستغلال والإهمال وإساءة المعاملة.
    33. He noted the holding of a seminar on education and human rights training held in Marrakesh in July 2009, welcomed Council decision 12/118 (A/HRC/DEC/12/118) on a United Nations declaration on human rights education and training and looked forward to the establishment of flexible and effective mechanisms in that regard. UN 33 - وأشار إلى حلقة دراسية عن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان عُقدت في مراكش في تموز/يوليه 2009، ورحب بمقرر المجلس 12/118 (A/HRC/DEC/12/118) بشأن إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. وأضاف أنه يتطلع إلى إنشاء آلية مرنة وفعالة في هذا الصدد.
    Indeed, it was of such importance that she urged the Committee to recommend that the General Assembly encourage the convening of women's economic conferences in the various regions, along the lines of the Mediterranean and European women's summit meeting held in Marrakesh in May 1994. UN ونظرا لما لتلك المساهمة من أهميــة بالغة فهي تحث اللجنة على أن توصي الجمعية العامة بأن تشجع على عقد مؤتمرات اقتصادية )السيدة آراد، إسرائيل( للمرأة في مختلف المناطق على غرار مؤتمر القمة المعني بالمرأة في بلدان حوض البحر اﻷبيض المتوسط والبلدان اﻷوروبية الذي عقد في مراكش في أيار/مايو ١٩٩٤.
    21. At the First World Congress on Maternal Mortality held in Marrakesh in March 1997, Dr. Daniel Feinstein, President of the World Society of Labour and Delivery, said that for every woman who dies, 30 are fated to suffer all their lives in silence from various after-effects of delivery for fear of being divorced or deserted by their husbands. UN ١٢- وبمناسبة المؤتمر العالمي اﻷول المعني بوفيات اﻷمهات، الذي انعقد في مراكش في آذار/مارس ٧٩٩١، أورد الدكتور دانييل فاينشتاين، رئيس الجمعية المعنية بالحمل والولادة، أن مقابل كل امرأة متوفاة ٠٣ امرأة محكوم عليها بالمعاناة طوال حياتها من شتى عواقب الولادة، بصمت وبتخوف من أن يؤدي ذلك بها إلى الطلاق أو الى هجر الزوج لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus