"marriage for girls" - Traduction Anglais en Arabe

    • لزواج الفتيات
        
    • زواج الفتيات
        
    • لزواج البنات
        
    • الزواج بالنسبة للفتيات
        
    • زواج البنات
        
    • الزواج للبنات
        
    • الزواج لدى الفتيات
        
    • للزواج بالنسبة للفتيات
        
    • لزواج الفتاة
        
    • لزواج الإناث
        
    • زواج الإناث
        
    Belize reported that legislative bills to increase the customary and legal age of marriage for girls from minority populations had been introduced. UN فأفادت بليز أنه تم إصدار صكوك تشريعية لرفع السن العرفي والقانوني لزواج الفتيات من فئات السكان المنتمين للأقليات.
    Have any steps been taken by the Government to raise the: minimum age of marriage for girls to 18. UN فهل اتخذت الحكومة أية خطوات لزيادة العمر الأدنى لزواج الفتيات إلى 18 عاما؟
    Therefore, it is not necessary to raise the minimum age of marriage for girls to 18 years in order to bring it in line with article 16 of the Convention. UN ولهذا، فلا داعي لرفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات إلى 18 عاما لجعله متماشياً مع المادة 16 من الاتفاقية.
    50. The Committee is concerned that there is no legally prescribed minimum age of marriage for girls and boys. UN 50 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود سن أدنى لزواج البنات والأولاد يحدده القانون.
    With respect to a specific age for marriage, Minister of Justice decision No. 45 of 2007 raised the age of marriage for girls to 15 and for boys to 18. UN وبالنسبة لتحديد سن الزواج فقد صدر قرار وزير العدل رقم 45 لسنة 2007 برفع سن الزواج بالنسبة للفتيات إلى سن 15 سنة وبالنسبة للشباب إلى 18 سنة.
    The provisions of the draft legislation enacting the Personal and Family Code set the age of marriage for girls at 18. UN تعيد أحكام مشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة سن زواج البنات إلى مستوى 18 عاما.
    The Committee suggests that legislation concerning the age of mandatory education and that concerning the minimum age for employment be adjusted and that the age of marriage for girls and boys be the same. UN وتقترح اللجنة تعديل التشريعات المتعلقة بسن التعليم اﻹلزامي، وبالحد اﻷدنى لسن العمالة، ومساواة سن الزواج للبنات واﻷولاد.
    The Committee also recommends that the State party raise the minimum age for marriage for girls to an internationally acceptable age. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً برفع السن الدنيا لزواج الفتيات إلى سن مقبولة دولياً.
    According to article 1041 of the Civil Code, the legal age of marriage for girls is 13 years. UN وتحدد المادة 1041 من القانون المدني السن القانونية لزواج الفتيات بثلاثة عشر عاماً.
    40. The legal age of marriage for girls in the country is 13 years, but girls as young as 9 years of age may be married with permission from a court. UN ٤٠ - السن القانونية لزواج الفتيات في البلد هو 13 سنة، ولكن يجوز للفتيات في سن التاسعة الزواج بإذن من المحكمة.
    removal of the current legal age of marriage for girls of 16 to 18 years old to be inline with article 12 and article 2 of the CEDAW and CRC. UN :: حذف السن القانوني الحالي لزواج الفتيات البالغات من العمر 16 إلى 18 عاما لكي يتمشى مع المادة 12 والمادة 2 من الاتفاقية واتفاقية حقوق الطفل.
    Please explain whether the minimum legal age of marriage for girls has been raised, in accordance with the Convention on the Rights of the Child and whether this minimum age is respected. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت السن القانونية الدنيا لزواج الفتيات قد رُفع وفقا لما تنص عليه اتفاقية حقوق الطفل، وما إذا كان يجري التقيد بهذه السن.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party review its legislation on the age of marriage for girls, with a view to raising it. UN كما توصي اللجنة أن تراجع الدولة الطرف تشريعها بشأن سن زواج الفتيات بغية رفعه.
    the Committee recommends that the minimum age of marriage for girls be raised. UN توصي اللجنة بأن يرفع الحد اﻷدنى لسن زواج الفتيات.
    35. The Committee is concerned that there is no legally prescribed minimum age of marriage for girls and boys. UN 35 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود سن أدنى لزواج البنات والأولاد يحدده القانون.
    478. The Committee recommends that the State party rectify the disparity in the minimum age of marriage for boys and girls by raising the minimum age of marriage for girls to that of boys. UN 478- وتُوصي اللجنة الدولة الطرف بتدارك التفاوت في السن الدنيا لزواج البنين والبنات بزيادة السن الدنيا لزواج البنات.
    260. Cultural values and tradition are critical factors in establishing the role and status of women, as well as in influencing the age of marriage for girls. UN ٢٦٠ - وتعد القيم والتقاليد الثقافية من العوامل الحاسمة في تحديد دور ومركز المرأة، كما أن لها أثرها في تحديد سن الزواج بالنسبة للفتيات.
    Panama has no plans to raise the minimum age of marriage for girls, nor have any measures or initiatives been taken to prevent or eliminate the practice of early marriage. UN لم تتخذ بنما أي مبادرة لرفع الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للفتيات. ولم تنفذ أي تدابير أو مبادرات لمنع ممارسة الزواج المبكر وإلغائها.
    Nevertheless, the Committee is concerned that certain relevant and important legislation, such as on the minimum age of marriage for girls and boys, has not yet been amended. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لعدم تعديل بعض التشريعات ذات الصلة والهامة حتى الآن، مثل التشريعات المتعلقة بالحد الأدنى لسن زواج البنات والأولاد.
    The Committee also urges the State party to take measures to raise the minimum age of marriage for girls in line with article 1 of the Convention on the Rights of the Child, which defines a child as being below the age of 18, and the provision on child marriage in article 16, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لرفع سن زواج البنات بما يتمشى مع المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل، التي تعرف الطفل بأنه شخص يقل عمره عن 18 سنة، والحكم المتعلق بزواج الأطفال الوارد في الفقرة 2 من المادة 6 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Committee suggests that legislation concerning the age of mandatory education and that concerning the minimum age for employment be adjusted and that the age of marriage for girls and boys be the same. UN وتقترح اللجنة تعديل التشريعات المتعلقة بسن التعليم اﻹلزامي، وبالحد اﻷدنى لسن العمالة، ومساواة سن الزواج للبنات واﻷولاد.
    The Higher Council for Women of Bahrain has recommended that the minimum age for marriage for girls be raised. UN وأوصى المجلس الأعلى للمرأة في البحرين برفع الحد الأدنى لسن الزواج لدى الفتيات.
    Furthermore, if the legal age of marriage for girls was 15, but the girls were supposed to attend school until the age of 16, she asked whether day-care facilities were provided for them so that they could continue their education. UN وبالإضافة إلى ذلك، إذا كان السن القانوني للزواج بالنسبة للفتيات هو 15 سنة، ويُفترض في نفس الوقت أن تذهب الفتاة إلى المدرسة حتى سن 16 سنة، فهل هناك مراكز للرعاية النهارية لأن ذلك من شأنه أن يسمح للفتاة بأن تتابع تعليمها.
    Pressure was also being exerted on the Government to raise the minimum age for marriage for girls from 15 to 18, so that it would be the same age as for boys and to eliminate certain provisions from the Family Code. UN كما أكدت أن ضغوطا تمارَس على الحكومة لحملها على رفع السن الدنيا لزواج الفتاة من 15 عاما إلى 18 عاما لتصبح في نفس سن الفتى، وعلى إزالة أحكام معينة من قانون الأسرة.
    199. The Committee recommends that the State party raise the minimum legal age of marriage for girls to that for boys. UN 199- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترفع الحد الأدنى للسن القانوني لزواج الإناث ليصل إلى الحد الأدنى القانوني لزواج الذكور.
    44. Ms. Ben Romdhane (Tunisia) confirmed that the minimum age for marriage for girls was 17. UN 44 - السيدة بن رمضان (تونس): أكدت أن الحد الأدنى لسن زواج الإناث هو 17 عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus