marriages in Malta are regulated by the Community of Acquests, which is the prevailing system of administration of assets owned by the spouses. | UN | ينظم الزواج في مالطة عن طريق الملكية المشتركة، وهي النظام السائد لإدارة الأصول التي يمتلكها الزوجان. |
However, the issue concerned only a very small percentage of marriages in Azerbaijan. | UN | ومع هذا، فإن تلك المسألة لا تتعلق إلا بنسبة مئوية بالغة الضآلة من حالات الزواج في أذربيجان. |
The country acceded to the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of marriages in 1991. | UN | وقد انضمت منغوليا إلى اتفاقية الرضا بالزواج والحد اﻷدنى لسن الزواج وتسجيل عقود الزواج في عام ١٩٩١. |
During the review process, the Commission considered the adoption of a unified regime to regulate all marriages in Malawi. | UN | وخلال عملية الاستعراض، نظرت اللجنة القانونية في اعتماد نظام موحد لتنظيم جميع الزيجات في ملاوي. |
The reasons for such marriages in most cases are poverty, unemployment and low income, as well as unique national and cultural patterns. | UN | وترجع أسباب تلك الزيجات في معظم الحالات إلى الفقر والبطالة والدخل المنخفض، إلى جانب الأنماط الوطنية والثقافية الفريدة. |
Almost 40 per cent of marriages in Belarus are contracted with representatives of other ethnic groups. | UN | ونسبة 40 في المائة تقريبا من حالات الزواج في بيلاروس يتم التعاقد بالنسبة لها مع ممثلين لجماعات عرقية أخرى. |
It continues to be concerned about early marriages in rural areas. | UN | واللجنة ما زال يساورها القلق إزاء الزواج في سن مبكرة في المناطق الريفية. |
marriages in Malta are regulated by the Community of Acquests, which is the prevailing system of administration of assets owned by the spouses. | UN | ينظم الزواج في مالطة عن طريق الملكية المشتركة، وهي النظام السائد لإدارة الأصول التي يمتلكها الزوجان. |
The report indicates that the registration of marriages in courts is one way to prevent child and forced marriages. | UN | ويشير التقرير إلى أن تسجيل الزواج في المحاكم يشكل أحد السبل لمنع زواج الأطفال والزواج القسري. |
In this regard, please inform the Committee on steps taken to improve the registration of marriages in the State party. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى إبلاغ اللجنة بالخطوات المتخذة لتحسين تسجيل الزواج في الدولة الطرف. |
This problem is created as a result of not registering the marriages in formal agencies. | UN | وقد ظهرت هذه المشكلة بسبب عدم تسجيل الزواج في الجهات الرسمية. |
There are two types of marriages in Swaziland: the marriage in accordance with customary rites as well as civil rites marriage. | UN | وهناك نوعان من الزواج في سوازيلند: الزواج وفقاً للطقوس العرفية، والزواج وفقاً للطقوس المدنية. |
As indicated earlier that most marriages in Malawi are contracted under religion or tradition, the role of parents and guardians cannot be underestimated. | UN | وعلى نحو ما ذكر سابقا أن معظم عقود الزواج في ملاوي تُبرم في إطار الدين أو التقاليد، فإن دور الوالدين أو الوصي هام جدا. |
If it were, half of marriages in London would be in danger. | Open Subtitles | و إلا فنصف حالات الزواج في لندن ستكون بخطر. |
The correlation between marriage and divorce has improved since С 2006. Accordingly, there were 576 divorces per 1,000 marriages in 2006, but only 545 per 1,000 marriages in 2013. | UN | وشهدت العلاقة التبادلية بين الزواج والطلاق تغيرا إيجابيا منذ عام 2006، حيث تشير بياناتها إلى تسجيل 576 حالة طلاق لكل ألف حالة الزواج في عام 2006، و 545 حالة طلاق لكل ألف حالة زواج في عام 2013. |
Nor could he explain how he got a second passport in 2003 when he got married, as passports are not issued in connection with marriages in Uzbekistan. | UN | ولم يتمكن صاحب الشكوى كذلك من توضيح كيفية حصوله على جواز السفر الثاني في عام 2003 عندما تزوج لأن جوازات السفر لا تصدر بسبب عقد الزواج في أوزبكستان. |
158. The registration of marriages in an official registry is provided for in article 177, sixth subparagraph in fine, of the Civil Code. | UN | 158 - وتنص أحكام آخر الفقرة 6 من المادة 177 من القانون المدني على تسجيل الزواج في سجل رسمي. |
" The betrothal and the marriage of a child shall have no legal effect, and all necessary action, including legislation, shall be taken to specify a minimum age for marriage and to make the registration of official marriages in an official registry compulsory. " | UN | لا يكون لخطوبة الطفل أو زواجه أي أثر قانوني، وتتخذ جميع الإجراءات الضرورية، بما في ذلك التشريعي منها، لتحديد سن أدنى للزواج ولجعل تسجيل الزواج في سجل رسمي أمراً إلزامياً. |
Polygamous marriages were not widespread, representing only 0.16 per cent of all marriages in Singapore. | UN | والزواج بأكثر من زوجة ليس واسع الانتشار حيث أنه لا يمثل سوى 0.16 في المائة من جميع الزيجات في سنغافورة. |
Registering marriages in Yemen remained especially difficult in rural districts, where facilities for registration were lacking. | UN | ويظل تسجيل الزيجات في اليمن صعبا على وجه الخصوص في المناطق الريفية حيث تنعدم مرافق التسجيل. |
Number of marriages in the Republic of Croatia is on the constant and perceptible decline. | UN | وعدد الزيجات في جمهورية كرواتيا في انخفاض مستمر وملحوظ. |