"marriages in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزواج في
        
    • الزيجات في
        
    • زواج في
        
    marriages in Malta are regulated by the Community of Acquests, which is the prevailing system of administration of assets owned by the spouses. UN ينظم الزواج في مالطة عن طريق الملكية المشتركة، وهي النظام السائد لإدارة الأصول التي يمتلكها الزوجان.
    However, the issue concerned only a very small percentage of marriages in Azerbaijan. UN ومع هذا، فإن تلك المسألة لا تتعلق إلا بنسبة مئوية بالغة الضآلة من حالات الزواج في أذربيجان.
    The country acceded to the Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of marriages in 1991. UN وقد انضمت منغوليا إلى اتفاقية الرضا بالزواج والحد اﻷدنى لسن الزواج وتسجيل عقود الزواج في عام ١٩٩١.
    During the review process, the Commission considered the adoption of a unified regime to regulate all marriages in Malawi. UN وخلال عملية الاستعراض، نظرت اللجنة القانونية في اعتماد نظام موحد لتنظيم جميع الزيجات في ملاوي.
    The reasons for such marriages in most cases are poverty, unemployment and low income, as well as unique national and cultural patterns. UN وترجع أسباب تلك الزيجات في معظم الحالات إلى الفقر والبطالة والدخل المنخفض، إلى جانب الأنماط الوطنية والثقافية الفريدة.
    Almost 40 per cent of marriages in Belarus are contracted with representatives of other ethnic groups. UN ونسبة 40 في المائة تقريبا من حالات الزواج في بيلاروس يتم التعاقد بالنسبة لها مع ممثلين لجماعات عرقية أخرى.
    It continues to be concerned about early marriages in rural areas. UN واللجنة ما زال يساورها القلق إزاء الزواج في سن مبكرة في المناطق الريفية.
    marriages in Malta are regulated by the Community of Acquests, which is the prevailing system of administration of assets owned by the spouses. UN ينظم الزواج في مالطة عن طريق الملكية المشتركة، وهي النظام السائد لإدارة الأصول التي يمتلكها الزوجان.
    The report indicates that the registration of marriages in courts is one way to prevent child and forced marriages. UN ويشير التقرير إلى أن تسجيل الزواج في المحاكم يشكل أحد السبل لمنع زواج الأطفال والزواج القسري.
    In this regard, please inform the Committee on steps taken to improve the registration of marriages in the State party. UN وفي هذا الصدد، يرجى إبلاغ اللجنة بالخطوات المتخذة لتحسين تسجيل الزواج في الدولة الطرف.
    This problem is created as a result of not registering the marriages in formal agencies. UN وقد ظهرت هذه المشكلة بسبب عدم تسجيل الزواج في الجهات الرسمية.
    There are two types of marriages in Swaziland: the marriage in accordance with customary rites as well as civil rites marriage. UN وهناك نوعان من الزواج في سوازيلند: الزواج وفقاً للطقوس العرفية، والزواج وفقاً للطقوس المدنية.
    As indicated earlier that most marriages in Malawi are contracted under religion or tradition, the role of parents and guardians cannot be underestimated. UN وعلى نحو ما ذكر سابقا أن معظم عقود الزواج في ملاوي تُبرم في إطار الدين أو التقاليد، فإن دور الوالدين أو الوصي هام جدا.
    If it were, half of marriages in London would be in danger. Open Subtitles و إلا فنصف حالات الزواج في لندن ستكون بخطر.
    The correlation between marriage and divorce has improved since С 2006. Accordingly, there were 576 divorces per 1,000 marriages in 2006, but only 545 per 1,000 marriages in 2013. UN وشهدت العلاقة التبادلية بين الزواج والطلاق تغيرا إيجابيا منذ عام 2006، حيث تشير بياناتها إلى تسجيل 576 حالة طلاق لكل ألف حالة الزواج في عام 2006، و 545 حالة طلاق لكل ألف حالة زواج في عام 2013.
    Nor could he explain how he got a second passport in 2003 when he got married, as passports are not issued in connection with marriages in Uzbekistan. UN ولم يتمكن صاحب الشكوى كذلك من توضيح كيفية حصوله على جواز السفر الثاني في عام 2003 عندما تزوج لأن جوازات السفر لا تصدر بسبب عقد الزواج في أوزبكستان.
    158. The registration of marriages in an official registry is provided for in article 177, sixth subparagraph in fine, of the Civil Code. UN 158 - وتنص أحكام آخر الفقرة 6 من المادة 177 من القانون المدني على تسجيل الزواج في سجل رسمي.
    " The betrothal and the marriage of a child shall have no legal effect, and all necessary action, including legislation, shall be taken to specify a minimum age for marriage and to make the registration of official marriages in an official registry compulsory. " UN لا يكون لخطوبة الطفل أو زواجه أي أثر قانوني، وتتخذ جميع الإجراءات الضرورية، بما في ذلك التشريعي منها، لتحديد سن أدنى للزواج ولجعل تسجيل الزواج في سجل رسمي أمراً إلزامياً.
    Polygamous marriages were not widespread, representing only 0.16 per cent of all marriages in Singapore. UN والزواج بأكثر من زوجة ليس واسع الانتشار حيث أنه لا يمثل سوى 0.16 في المائة من جميع الزيجات في سنغافورة.
    Registering marriages in Yemen remained especially difficult in rural districts, where facilities for registration were lacking. UN ويظل تسجيل الزيجات في اليمن صعبا على وجه الخصوص في المناطق الريفية حيث تنعدم مرافق التسجيل.
    Number of marriages in the Republic of Croatia is on the constant and perceptible decline. UN وعدد الزيجات في جمهورية كرواتيا في انخفاض مستمر وملحوظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus