"martyrs of" - Traduction Anglais en Arabe

    • شهداء
        
    • وشهداء
        
    I owe it to her memory and to all of the martyrs of democracy to continue to do the same until the Bhutto doctrine of reconciliation is not just her dream but the world's reality. UN وإنني مدين لذكراها وذكرى كل شهداء الديمقراطية بأن أواصل أن أفعل نفس الشيء إلى أن يصبح مذهب بوتو للمصالحة لا مجرد حلم لبنظير فحسب وإنما إلى أن يتحول إلى واقع ملموس في العالم.
    Approximately 300 fighters from the opposition martyrs of Al-Sanamayn Brigade were inside the city. UN وكان نحو 300 مقاتل من كتيبة شهداء الصنمين المعارضة داخل المدينة.
    Like Socrates, like Galileo, like Bruno, you are martyrs of truth. Open Subtitles مثل سقراط وجاليلليو و برونو انتم شهداء الحقيقة
    Now, listen, everybody, it's no good making martyrs of ourselves, that won't help us at all. Open Subtitles اسمعوا جميعكم, لا فائدة ان نجعل من انفسنا شهداء, هذا لن يُفيد اطلاقا
    Now, the sacrifices of the Palestinian people and the martyrs of the Holy Aqsa had become signposts that lit the way from occupation to liberation, independence and the true and accurate application of international legitimacy so as to achieve a just, comprehensive and lasting solution of the question of Palestine. UN واليوم فإن تضحيات الشعب الفلسطيني وشهداء الأقصى الشريف هي الشموع التي تنير طريق التحرير من الاحتلال نحو الاستقلال وتطبيق الشرعية الدولية تطبيقاً أميناً وكاملاً من أجل حل قضية فلسطين حلاً عادلاً وشاملاً ودائماً.
    Condemn these Christians and you make martyrs of them and insure their immortality. Open Subtitles قم بإدانة هؤلاء المسيحيين و ستجعل منهم شهداء و تأكد من خلودهم
    I also extend our deep condolences to the families of the martyrs of South Africa, particularly the family of our colleague and friend, the late Johny Makatini of the ANC. UN وأقدم أيضا تعازينا العميقة الى أسر شهداء جنوب افريقيا وبخاصة أسرة زميلنا وصديقنا المرحوم جوني مكاتيني عضو المؤتمر الوطني الافريقي.
    The Cabinet did not, however, clarify the criteria for eligibility, or whether the Organization of martyrs of the Revolution or the Ministry of Labour and Social Affairs were in charge of these payments; no specific budget has been allocated by the Ministry of Finance. UN بيد أن مجلس الوزراء لم يُوضّح معايير الأهلية كما أنه لم يحدد إن كانت منظمة شهداء الثورة أو وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل هي المكلفة بدفع تلك المبالغ؛ ولم تُخصص وزارة المالية أي ميزانية لهذا الغرض.
    We are gathered here today and the blood of the martyrs of Israeli massacres or - to use their word, holocaust - in Gaza has not yet dried, in the face of the world's silence, Arab anger and the disgust of everyone with a living conscience. UN وهانحن اليوم نجتمع ودماء شهداء مجازر إسرائيل بل محارقها كما هم أطلقوا عليها في غزة لم تجف بعد أمام صمت العالم وغضب الإنسان العربي وأمام استنكار صاحب كل ضمير حي.
    Your father and mother are the first martyrs of Islam! Open Subtitles والدك و أمك هم أول شهداء الإسلام
    We enclosed herewith an indictment issued by the Court of First Instance of Southern Tripoli against a number of American officials who planned and executed the act of aggression against the Libyan Arab Jamahiriya and its peace-loving people, together with a list of names of the martyrs of that treacherous act of aggression and of those who were wounded, and an account of the damage done to private and public property. UN نرفق لكم طيه لائحة الاتهام الصادرة عن محكمة جنوب طرابلس الابتدائية، الموجهة ضد عدد من المسؤولين اﻷمريكيين الذين خططوا ونفذوا العدوان على الجماهيرية العربية الليبية وشعبها اﻵمن، إضافة الى قائمة بأسماء شهداء ذلك العدوان الغادر، والجرحى، واﻷضرار التي لحقت الممتلكات الخاصة والعامة.
    Among the rallying calls, uttered not only by the instigators, but also by such prominent citizens of Sumgait as the headmaster of secondary school No. 25 and a well-known actress from the Arablinksy Theatre, were references to Armenian " atrocities " and the " martyrs " of Kafan, the Karabakh issue, and the need to punish the Armenians, to kill them and to drive them from Sumgait and from Azerbaijan in general. UN وكان من بين شعارات المظاهرة التي رددها المحرضون وكذلك أيضا شخصيات بارزة في سومجيت مثل ناظر المدرسة الثانوية رقم 25 وإحدى الممثلات المشهورات من مسرح أربلمسكي إشارات إلى الفظائع الأرمينية وإلى شهداء كافان وموضوع كاراباخ وإلى ضرورة معاقبة الأرمن وقتلهم وطردهم من سومجيت ومن أذربيجان بأسرها.
    Its fallen victims are indeed martyrs of humanity in its entirety, like Count Folke Bernadotte, Dag Hammarskjöld, Sergio Vieira de Mello and others who have made the ultimate sacrifice for this Organization. UN والذين سقطوا ويسقطون ضحايا من أبنائها تسري عليهم أكثر مما تسري على أيـة ضحايا أخرى في العالم صفة شهداء الإنسانية. هكذا هو الكونت برنادوت، وداغ همرشولد، وسرجيو دي ميللو، وغيرهم مـمن استحقوا نُبـل الشهادة في هذه المنظمة النبيلة.
    7. To consider 15 Ramadan each year as a day for the commemoration of the martyrs of the massacre in the Ibrahimi Mosque in Hebron and to appeal to international public opinion to perpetuate this commemoration in order to remind the international community of Israel's inhumane practices; UN ٧ - اعتبار الخامس عشر من شهر رمضان من كل عام يوما لتخليد ذكرى شهداء مجزرة الحرم اﻹبراهيمي بالخليل ومناشدة الرأي العام الدولي تخليد هذه الذكرى لتذكير المجتمع الدولي بالممارسات اﻹسرائيلية اللاانسانية.
    1. At the outset allow me to express the condolences of the Government and people of the Sudan to the governments, peoples and families of all the martyrs of African who lost their lives while performing their sacred duties in Darfur. UN 1 - اسمحوا لي في البداية، أن أقدم تعازي السودان، حكومة وشعبا، إلى حكومات وشعوب وأسر جميع شهداء أفريقيا الذين فقدوا أرواحهم وهم يؤدون واجباتهم المقدسة في دارفور.
    Thanks to the ultimate sacrifice of the thousands of martyrs of the historic people's war of 1996 to 2006, the people's movement of 2006, the Madheshi movement and many other oppressed people's movements, we have come this far to lay the foundation of a new Nepal. UN وبفضل التضحية التي قدمها الآلاف من شهداء حرب الشعب التاريخية بأرواحهم من 1996 إلى 2006 قطعنا، نحن في الحركة الشعبية لعام 2006 وحركة مضيشي وحركات أخرى كثيرة تمثل المقهورين، شوطا طويلا حتى نصل إلى هذه اللحظة التي وضعنا فيها أسس نيبال الجديدة.
    10. At the 3rd meeting, on 28 February 2011, at the request of the representative of Egypt, the Human Rights Council observed a minute of silence to honour the memory of the martyrs of the Egyptian revolution. UN 10- وفي الجلسة 3، المعقودة في 28 شباط/فبراير 2011، ونزولاً عند طلب ممثل مصر، التزم المجلس دقيقة صمت إجلالاً لأرواح شهداء الثورة المصرية.
    Members of the armed group, which identified itself as the " Brigade of the martyrs of Yarmouk " , forcibly took the keys of the United Nations vehicles in which the UNDOF personnel were travelling to prevent them from leaving the location. UN وعَمَدَ أفراد المجموعة المسلحة، الذين صرحوا بانتمائهم إلى " لواء شهداء اليرموك " ، إلى انتزاع مفاتيح مركبات الأمم المتحدة عنوة لمنع أفراد القوة الذين كانوا على متنها من مغادرة الموقع.
    If you make martyrs of these men, the people of Boston won't see them as sons of tyranny. Open Subtitles إذا قمت بإجراء شهداء من هؤلاء الرجال, شعبُ (بوسطن) لن يراهم كـ "أبناء الطغيان"ا
    His parents are martyrs of the war Open Subtitles والديه هم شهداء الحرب
    We the families of victims and martyrs of the aggression, call upon the international community and the Security Council to investigate this heinous crime and punish its perpetrators. We call for the implementation of the provisions of Chapter VII of the United Nations Charter against the States that harbour these criminals who were caught in the act in full view of the world. UN ثانيا: إننا أسر ضحايا وشهداء العدوان، نطالب المجتمع الدولي ومجلس اﻷمن بالتحقيق في هذه الجريمة البشعة ومعاقبة مرتكبيها، ونطالب بتطبيق أحكام الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة على الدول التي تأوي هؤلاء المجرمين الذين ضبطوا متلبسين بالجريمة على مرأى ومسمع من العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus