"master standard" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعيار الرئيسي
        
    • المعايير الرئيسية
        
    • الرئيسي الموحد
        
    • معيار رئيسي
        
    • للمعيار الرئيسي
        
    • بالمعيار الرئيسي
        
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to Swiss civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية السويسرية:
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to German civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية اﻷلمانية:
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to Swiss civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية السويسرية:
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to German civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية اﻷلمانية:
    VII. A. Comparison of total compensation of German officials in Bonn and United States officials in Washington by equivalent grades using Master Standard equivalencies . 96 UN مقارنة بين اﻷجر الكلي للموظفين اﻷلمان في بون وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن حسب الرتب المعادلة باستخدام صيغ معادلة المعايير الرئيسية
    The detailed definitions of the factors for the Master Standard and the grade-level descriptors are shown in annexes VI and VII respectively. UN وترد التعاريف المفصلة لعوامل المعيار الرئيسي وأدلة توصيف الرتب في المرفقين السادس والسابع على التوالي.
    Factor descriptions of General Service Master Standard UN توصيفات عوامل المعيار الرئيسي لفئة الخدمات العامة
    As a point rating instrument, the new Master Standard is designed to function as an automated tool both in job evaluation and for use in compensation studies, such as those conducted under the Noblemaire principle. UN وبوصف المعيار الرئيسي الجديد أداة لتحديد الرتب بالنقاط فإنه مصمم للعمل كأداة آلية في تقييم الوظائف ولاستخدامه في الدراسات المتعلقة بالتعويضات، من قبيل تلك التي تجرى في إطار مبدأ نوبلمير، على السواء.
    31. Describing work has been simplified and linked to specific new Master Standard factors in the new job description format. UN 31 - جرى، في النموذج الجديد لتوصيف الوظائف، تبسيط وصف العمل وربطه بعوامل محددة في المعيار الرئيسي الجديد.
    They had repeatedly stated that the Master Standard was in need of fundamental overhaul. UN وقد دأبت المنظمات على القول بأن المعيار الرئيسي في حاجة إلى فحص دقيق أساسي.
    A support network to assist organizations that might be experiencing difficulties in implementing the Master Standard was being contemplated. UN ويتصور إنشاء شبكة للدعم لمساعدة المنظمات التي قد تواجه صعوبات في تنفيذ المعيار الرئيسي.
    She noted that it was essential that all concerned understood the new Master Standard, since transparency was one of the values organizations sought to promote with the new system. UN وأشارت إلى أنه ينبغي لجميع الجهات المعنية فهم المعيار الرئيسي الجديد، حيث أن الشفافية هي إحدى القيم التي تسعى المنظمات إلى ترويجها في ظل النظام الجديد.
    (iv) Progress report on the implementation of the new Master Standard for the job evaluation system relating to the Professional and higher categories; UN `4 ' التقرير المرحلي عن تنفيذ المعيار الرئيسي الجديد لنظام تقييم الوظائف فيما يتعلق بالفئة الفنية والفئات العليا.
    He stressed that the Master Standard was a tried and tested tool, introduced by ICSC nearly two decades ago as the cornerstone of the remuneration system. UN وشدد على أن المعيار الرئيسي يشكل أداة مجربة ومختبرة، أخذت بها لجنة الخدمة المدنية الدولية منذ قرابة عقدين بوصفها حجر الزاوية لنظام اﻷجور.
    Master Standard - applied/percentage UN المعيار الرئيسي -- المطبق/النسبة المئوية
    (h) Review of the Master Standard for job evaluation for Professional posts (including the random sampling of jobs); UN (ح) استعراض المعيار الرئيسي لتقييم وظائف الفئة الفنية (بما في ذلك أخذ عينات من الوظائف عشوائيا)؛
    In this regard, the ICSC Master Standard for job classifications equates director posts with institutional leadership functions, especially resident coordinator posts that lead the United Nations system at the country level by promoting and advancing the agenda of the United Nations within the context of the host government. UN وفي هذا الصدد، يساوي المعيار الرئيسي الذي تتبعه اللجنة في تصنيف الوظائف بين وظائف المديرين ومهام القيادة المؤسسية، لا سيما وظائف المنسقين المقيمين التي تقود منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري عن طريق النهوض ببرنامج الأمم المتحدة والارتقاء به في سياق الحكومة المضيفة.
    9. Assessing the implementation of the new Job Evaluation Master Standard for the Professional and higher categories. UN 9 - تقييم تنفيذ المعيار الرئيسي الجديد لتقييم وظائف الفئة الفنية والفئات العليا.
    VII. A. Comparison of total compensation of German officials in Bonn and United States officials in Washington by equivalent grades using Master Standard equivalencies . 116 UN مقارنة بين اﻷجر الكلي للموظفين اﻷلمان في بون وموظفي الولايات المتحدة في واشنطن حسب الرتب المعادلة باستخدام صيغ معادلة المعايير الرئيسية
    Agreement has also been reached on the introduction of a new Master Standard for the classification of Professional posts. UN كما تم التوصل إلى اتفاق حول استحداث معيار رئيسي جديد لتصنيف وظائف الفئة الفنية.
    They intended to ask for details on the extent to which the posts proposed had been classified according to the Master Standard of the International Civil Service Commission. UN وهي تعتزم أن تسأل عن التفاصيل المتعلقة بالمدى الذي وصل إليه تصنيف الوظائف المقترحة وفقا للمعيار الرئيسي الذي وضعته لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    In the view of UNISERV, while they could be used for initial budgetary determinations or organizational design, they should not be associated with the Master Standard or portrayed as a valid alternative classification tool. UN ويرى الاتحاد أنه بينما يمكن استخدام تلك الأدوات للتحديد الأولي للميزانية أو التصميم التنظيمي، فإنه لا ينبغي ربطها بالمعيار الرئيسي أو وصفها باعتبارها وسيلة تصنيف بديلة صالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus