"masterful" - Dictionnaire anglais arabe

    "masterful" - Traduction Anglais en Arabe

    • البارعة
        
    • ماهراً
        
    • بارعة
        
    No matter how much trouble Nathan was in, I could never stay mad at him after one of his masterful apology reports. Open Subtitles لا يهم كم من المشاكل وقع بها ناثان لم أستطع البقاء غاضبة منه بعد واحد من تقارير الأعتذار البارعة خاصته
    Thank you. I apologize for ever doubting your masterful skills at negotiation! Open Subtitles شكراً، أعتذر عن التشكيك في مهاراتكما البارعة بالتفاوض
    It must be approached with masterful skill and sensitivity. Open Subtitles يجب أن يقترب من المهارة والحسّاسية البارعة
    What I can do... is be the dad you need me to be to help you become masterful. Open Subtitles ما أستطيع فعله هو أن أكونَ الأب الذي تريدني أن أكونه أن أساعدكَ لتصبحَ ماهراً.
    I've never seen such masterful bingo playing. What's your secret, Homer? Open Subtitles لم أر قط لاعب (بنغو) ماهراً هكذا، ما سرك يا (هومر)؟
    Ladies and gentlemen, allow me to blow the lid off one masterful trick. Open Subtitles السيدات والسادة، اسمحوا لي أن يفجر الغطاء خدعة بارعة واحد.
    No bird is more at home in water, and they are masterful surfers. Open Subtitles الطيور كلها فى الماء الآن وهى بارعة فى التزحلق على الماء
    Your bluster is no match for my masterful strategies. Open Subtitles تبجحك لا يضاهي خططي البارعة.
    While I appreciate your masterful legal theory... Open Subtitles بينما أقدّر ...نظريتك القانونية البارعة
    You did not observe Croton's masterful stroke. Open Subtitles إنك لم تلاحظى ضربة كروتون " البارعة "
    - masterful. Open Subtitles لقد كنت ماهراً للغاية
    You wanna be masterful? Open Subtitles أتريد أن تصبح ماهراً ؟ أظن.
    I also wish to add my voice to the regrets and the good wishes conveyed to the Ambassador of Chile on his departure. He not only represented his country in this Conference for several years in a very masterful way, but he has also made continuous constructive contributions to our performance of our tasks and our work here, contributions which will continue to be felt after he has left us. UN وأود أيضا أن أضم صوتي إلى مشاعر الأسف والتمنيات الطيبة التي قُدمت لسفير شيلي بمناسبة مغادرته فهو لم يمثل بلده في هذا المؤتمر لسنوات عدة بطريقة بارعة للغاية فحسب، وإنما قدم أيضا على مساهمات بناءة مستمرة في أدائنا لمهامنا وأعمالنا هنا، وهي مساهمات سنظل نشعر بقيمتها حتى بعد مغادرته لنا.
    As much as we support the process of the Framework Convention on Climate Change, it appears that intensive negotiations are leading in the direction of elaborate compromises that might represent masterful diplomatic achievement, but fall far short of effectively addressing the Convention's objective. UN وبقدر ما نؤيد عملية الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ يبدو أن المفاوضات المكثفة تسير باتجاه صياغة حلول وسط يمكن أن تمثل إنجازات دبلوماسية بارعة ولكنها تبتعد كثيرا عن التصدي الفعال للهدف من الاتفاقية.
    I must concede, it was a masterful move on Cain's part. Open Subtitles عليّ الإعتراف أنّها كانت حركة بارعة من (كويْن)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus