States that are in a position to do so should assist the developing countries in mastering technologies for the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وينبغي للدول التي تملك القدرة أن تساعد البلدان النامية على إتقان تكنولوجيات استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
(iii) mastering technology for controlled re-entry; | UN | `3` إتقان تكنولوجيا التحكُّم في العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي؛ |
(iv) mastering technology to estimate decay trajectory. | UN | `4` إتقان تكنولوجيا تقدير مسار الاضمحلال. |
You are experiencing the world, my dear. mastering languages, meeting influential people... | Open Subtitles | كنتِ تواجهين العالم، ياعزيزتي اتقان اللغات، اجتماع مع ناس ذو نفوذ |
Now you are living at Winesburg as an adult, and aside from mastering your studies your task is to learn how to get along with people and to extend tolerance to those who may not be carbon copies of yourself. | Open Subtitles | الآن أنت تعيش في كشخص بالغ، وجانبا من اتقان دراستك مهمتك هي لمعرفة كيفية الحصول على جنبا إلى جنب مع الناس |
The best technical and professional person may not necessarily be capable of mastering additional new languages. | UN | وأفضل الأشخاص تقنياً ومهنياً قد لا يكون بالضرورة قادر على إجادة لغات إضافية جديدة. |
He was a prodigy, mastering my father's psychic bloodbending technique by the time he was 14. | Open Subtitles | كان معجزة أتقن استخدام تقنية قدرة الدماء النفسية لوالدى حينما كان فى الـ 14 |
Many language staff add additional official languages to their areas of expertise by studying and mastering other official languages in the language programme at their duty station, thus improving their effectiveness within the Organization. | UN | ويضيف كثير من موظفي اللغات لغات رسمية إلى مجالات خبرتهم الفنية بدراسة واتقان لغات رسمية أخرى وفي برنامج اللغات الجاري في مقر عملهم، مما يعزز من فعاليتهم داخل المنظمة. |
In that context, greater involvement of local, national and international non-governmental organizations in developing, testing and mastering the use of sustainable development indicators will be essential. | UN | وفي هذا السياق تصبح زيادة إشراك هذه المنظمات، المحلية منها والوطنية والدولية، في تطوير واختبار وإجادة استخدام مؤشرات التنمية المستدامة مسألة هامة. |
184. mastering learning and social integration in mainstream settings. | UN | 184- إتقان التعلم والاندماج الاجتماعي في الظروف العامة. |
mastering the spreadsheet will give you a skill you can apply to manyjobs. | Open Subtitles | إتقان برنامج المعلومات هذا سيعطيكم موهبة بها يمكنكم التقديم لأعمال كثيرة |
It's going to take time, but mastering lemming hunting is vital if a young fox is to make it through the winter. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر بعض الوقت لكن إتقان اصطياد اللآموس ضروري للثعلب اليافع ليجتاز الشتاء |
I think we'd all agree that talent comes from mastering technique. | Open Subtitles | أعتقد أننا كلنا موافقون على أن الموهبة تأتي من إتقان التقنيات |
mastering the elements takes years of discipline and practice. | Open Subtitles | إتقان العناصر يحتاج أعواماً من التمرين والإنضباط |
Whole seasons are spent mastering the form, the style, none calls it easy! | Open Subtitles | قُضيت المواسم كلها في إتقان الأسلوب النوع ، ليس سهلاً أبداً |
The key to mastering chess is to anticipate your opponent's "moves..." | Open Subtitles | المفتاح إلى إتقان الشطرنج هو توقع تحركات خصمك |
Zhou and I said goodbye here after mastering Ape Strike. | Open Subtitles | تشو وقلت وداعا هنا بعد اتقان القرد سترايك. |
mastering chi requires mastery of self. | Open Subtitles | اتقان قوة مجرى الطاقة يتطلب السيطرة على الذات |
After mastering the art of agriculture I've grown bored with it, hence its neglect. | Open Subtitles | لكن بعد اتقان فن الفلاحة أصابني وابل من السأم من هنا جاء الإهمال |
Problems in accessing or mastering languages may reflect difficulties in the actual exercise of those rights. IV. The International Year of Languages | UN | والمشاكل المتعلقة باكتساب أو إجادة اللغات قد تعكس صعوبات في الممارسة الفعلية لتلك الحقوق. |
"He then remained in the Jinhua mountains, mastering the art of kung fu." | Open Subtitles | و بعد ذلك ذهب ليعيش "في جبال "جينهوا "و أتقن فنون "الكونج فو |
Substantive reform has been achieved in key areas over the past three years, in particular with regard to strengthening the oversight, management and range of vendors; mastering of internal controls; compliance with the Financial Regulations and Rules and the Procurement Manual; and improvement of human resources involved in procurement through intensified training and ethics and the adoption of improved information technology practices. | UN | وقد تحقق الإصلاح الفني في مجالات رئيسية على مدى السنوات الثلاث الماضية، ولا سيما في ما يتعلق بتعزيز الرقابة على البائعين وإدارتهم وتوسيع نطاقهم؛ واتقان الضوابط الداخلية؛ والامتثال للنظام المالي والقواعد المالية ودليل المشتريات؛ وتحسين الموارد البشرية العاملة في مجال المشتريات من خلال تكثيف التدريب والأخلاقيات واعتماد الممارسات المحسنة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
The children I saw in that refugee camp were seizing the opportunity to learn how to compete in the modern age using new computers, mastering English and advancing their pursuit of knowledge, despite the odds. | UN | كان الأطفال الذين شاهدتهم في مخيم اللاجئين المذكور يغتنمون الفرصة ليتعلموا كيف يتنافسون في العصر الحديث باستخدام حواسيبهم الجديدة وإجادة الإنكليزية، وعملهم على اكتساب المعارف، بالرغم من المصاعب التي تعترض طريقهم. |
We are ready to provide our support to other States concerned in mastering this technology. | UN | ونحن على استعداد لتقديم دعمنا إلى الدول الأخرى المهتمة بإتقان هذه التكنولوجيا. |
I think your deafness is a bigger obstacle to mastering science than anticipated. | Open Subtitles | أعتقد الصمم الخاص بك هو عقبة أكبر لإتقان العلم مما كان متوقعا. |