"material and equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد والمعدات
        
    • مواد ومعدات
        
    • بالمواد والمعدات
        
    • للمواد والمعدات
        
    • المعدات والمواد
        
    • بمواد ومعدات
        
    • المواد والأجهزة
        
    • والمواد والمعدات
        
    The lack of educational material and equipment hampered the ability to maintain teaching standards. UN وأعاق عدم توافر المواد والمعدات التعليمية القدرة على الحفاظ على معايير التدريس.
    Make acceptance by recipients of full-scope IAEA safeguards a condition for new supply arrangements for the transfer of nuclear material and equipment. UN جعل قبول الجهات المتلقية للضمانات الشاملة للوكالة شرطاً ضرورياً لوضع ترتيبات توريد جديدة لنقل المواد والمعدات النووية.
    Make acceptance of the Additional Protocol a condition for the transfer of nuclear material and equipment. UN جعل قبول البروتوكول الإضافي شرطاً ضرورياً لنقل المواد والمعدات النووية.
    She reiterated that the elimination of all chemical weapons material and equipment was the responsibility of the Government of the Syrian Arab Republic, which also bore the primary responsibility for ensuring the safety of the Joint Mission personnel. UN وأكدت من جديد أن المسؤولية عن إزالة جميع مواد ومعدات الأسلحة الكيميائية تقع على عاتق حكومة الجمهورية العربية السورية، التي تتحمل أيضا المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة أفراد البعثة المشتركة.
    The most urgent needs concern the establishing of an inventory and the hiring and training of conservationists who should be provided with the appropriate material and equipment to carry out their work. UN وتتعلق الاحتياجات اﻷكثر إلحاحا بانشاء سجل، واستئجار وتدريب اخصائيين في الصيانة وتزويدهم بالمواد والمعدات المناسبة ﻷداء عملهم.
    As suppliers or potential suppliers of nuclear material and equipment, their objective was to reach a common understanding on: UN وكان هدف هذه الدول، بصفتها دولا موردة أو دولا يحتمل أن تصبح موردة للمواد والمعدات النووية، هو التوصل الى فهم مشترك بشأن:
    Make acceptance by recipients of full-scope IAEA safeguards a condition for new supply arrangements for the transfer of nuclear material and equipment. UN جعل قبول الجهات المتلقية للضمانات الشاملة للوكالة شرطاً ضرورياً لوضع ترتيبات توريد جديدة لنقل المواد والمعدات النووية.
    Make acceptance of the Additional Protocol a condition for the transfer of nuclear material and equipment. UN جعل قبول البروتوكول الإضافي شرطاً ضرورياً لنقل المواد والمعدات النووية.
    Further, Butec stated that material and equipment that was in transit to Iraq was rerouted to other destinations because of the trade embargo. UN وأفادت الشركة أيضاً أن المواد والمعدات التي كانت في طريقها إلى العراق حُولت إلى وجهات أخرى بسبب الحظر التجاري.
    After rerouting the material and equipment in transit because of the trade embargo, Butec proceeded with the contract at its own risk. UN وبعد تحويل مسار هذه المواد والمعدات بسبب الحظر التجاري، واصلت الشركة تنفيذ العقد على مسؤوليتها.
    For purposes of establishing the inventory and ensuring accountability for property and equipment, all items of material and equipment were segregated, categorized and classified. UN وﻷغراض تحديد المخزون وكفالة المساءلة عن الممتلكات والمعدات، قسمت جميع أصناف المواد والمعدات إلى مجموعات، وفرزت وصنفت.
    The material and equipment recovered at the Tharthar sites originated from Iraq's past gaseous diffusion and gas centrifuge uranium enrichment programmes. UN وكانت المواد والمعدات المستخرجة من مواقع الثرثار مستخدمة في اﻷصل في البرامج العراقية السابقة المتعلقة بإثراء اليورانيوم بالانتشار الغازي وبالطرد المركزي.
    Logistics could be a problem, for example, in remote areas; more material and equipment should be made available. UN ويمكن أن تشكل السوقيات مشكلة، على سبيل المثال، في المناطق النائية؛ وينبغي إتاحة المزيد من المواد والمعدات.
    NRC Administers Controls On Exports and Imports of Nuclear material and equipment UN تمارس اللجنة التنظيمية النووية الرقابة على الصادرات والواردات من المواد والمعدات النووية.
    There has been a decrease in public expenditures for education, which has had the negative effect of reducing teacher salaries in real terms as well as the material and equipment required for teaching. UN وسجل انخفاض في النفقات العامة على التعليم، كان له أثر سلبي تمثل في خفض مرتبات المدرسين، باﻷرقام الحقيقية، فضلا عن المواد والمعدات اللازمة للتدريس.
    MDG 5: The organization makes significant donations of maternal- and child-care material and equipment in areas particularly affected by post-natal problems. 13. Presse Emblème Campagne UN الهدف 5: تقدم المنظمة هبات كبيرة في شكل مواد ومعدات لتوفير الرعاية الطبية للأمهات والرعاية الصحية للأطفال في المناطق التي ترتفع فيها معدلات الاعتلال في فترة ما بعد الولادة.
    IAEA confirmed that the Democratic People's Republic of Korea had attempted to procure from a wide range of supply chains material and equipment required for uranium enrichment, such as vacuum pumps, electronic equipment and dual-use, computer numerically controlled, machine tools. UN وأكدت الوكالة أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حاولت أن تشتري من مجموعة كبيرة من سلاسل الإمداد مواد ومعدات لازمة لتخصيب اليورانيوم، من قبيل مضخات التفريغ، والمعدات الإلكترونية، والأدوات الآلية ذات الاستخدام المزدوج التي يُتحكَّم فيها رقمياً بالحواسيب.
    material and equipment worth $11.3 million, or over 32 per cent of the approved applications for phase I, has been received and distributed accordingly. UN وقد تم بالتالي تلقي وتوزيع مواد ومعدات قيمتها ١١,٣ من ملايين الدولارات، أي أكثر من ٣٢ في المائة من الطلبات المعتمدة في المرحلة اﻷولى.
    Article III, paragraph 2, of the Non-Proliferation Treaty provided that nuclear material and equipment could only be supplied subject to the comprehensive IAEA safeguards. UN وأضاف أن الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار تنصّ على أن يكون التزويد بالمواد والمعدات النووية خاضعا للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    His country had always pursued a strict nuclear non-proliferation policy and had established machinery to combat trafficking in sensitive nuclear material and equipment. UN وقال إن بلده قد اتبع في جميع الأوقات سياسة حازمة فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي وأنشأ آلية لمكافحة الاتجار بالمواد والمعدات النووية الحساسة.
    The recent Nuclear Security Summit in Washington, D.C., was a clear indication of the importance of the safe, responsible processing of nuclear material and equipment under the current international circumstances. UN وكان انعقاد مؤتمر قمة الأمن النووي مؤخراً في واشنطن العاصمة دليلاً واضحاً يشير إلى أهمية المعالجة الآمنة المسؤولة للمواد والمعدات النووية في ظل الظروف الدولية الحالية.
    Our country's delegation would like to emphasize the rights of developing countries to benefit from the peaceful uses of nuclear energy, to have access to nuclear material and equipment and to exchange and transfer scientific and technical information in that regard. UN ويؤكد وفد بلدي على حق الدول النامية في الاستفادة من الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، والحصول على المعدات والمواد النووية، فضلاً عن تبادل ونقل المعلومات العلمية والتقنية ذات الصلة.
    39. The Advisory Committee understands that other material and equipment, such as 106 air-conditioners, have also been made available to UNFICYP by the Government of Cyprus. UN ٣٩ - وتفهــم اللجنة الاستشارية أن حكومــة قبرص قامت كذلك بتزويد القوة بمواد ومعدات أخرى مثل ١٠٦ مكيفات للهواء.
    The member countries agreed to continue dialogue with countries outside the Group to prevent proliferators from shopping around to acquire material and equipment to build nuclear weapons. UN ووافقت البلدان الأعضاء على مواصلة الحوار مع البلدان غير المنتمية للمجموعة بغية منع الجهات الناشرة لهذه الأسلحة من التسوق بهدف حيازة المواد والأجهزة المستخدمة في تصنيع الأسلحة النووية.
    Canada has nuclear cooperation with developing countries; cooperation has included exports of nuclear power reactors, nuclear material and equipment. UN وفي المجال النووي، تقيم كندا مع البلدان النامية تعاونا يشمل تصدير المفاعلات والمواد والمعدات لتوليد الطاقة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus