To date, forensic medicine has experienced difficulties, owing to lack of material and human resources. | UN | ولا يزال الطب الشرعي حتى اليوم يواجه مصاعب بسبب الافتقار إلى الموارد المادية والبشرية. |
She questioned the effectiveness of the family commissions, which lacked sufficient material and human resources and were not systematically monitored. | UN | وتساءلت عن فعالية لجان الأسرة، التي تفتقر إلى الموارد المادية والبشرية الكافية والتي لا يتم رصدها بانتظام. |
The Committee had a backlog of 151 complaints pending review, owing essentially to a lack of material and human resources. | UN | ولدى اللجنة 151 شكوى متأخرة في انتظار الاستعراض، ويرجع ذلك أساسيا إلى الافتقار إلى الموارد المادية والبشرية. |
(i) Provide the Commission with the material and human resources that it needs in order to function; | UN | تزويد اللجنة بالموارد المادية والبشرية اللازمة لاشتغالها؛ |
:: Standardized funding model: modifying mission financing arrangements to expedite the timely deployment of material and human resources to missions | UN | :: نموذج التمويل الموحد: تعديل ترتيبات تمويل البعثات للتعجيل بتوفير الموارد المادية والبشرية اللازمة للبعثات في الوقت المناسب |
How was the Commission financed, and what material and human resources did it have at its disposal? By whom were its members appointed, and did they have the endorsement of all the political parties? | UN | فكيف تمول اللجنة، وما هي الموارد المادية والبشرية الموضوعة تحت تصرفها؟ ومن الذي يقوم بتعيين أعضائها، وهل يحظون بتأييد جميع اﻷحزاب السياسية؟ وهل هي هيئة وطنية حقا، ومستقلة استقلالاً ذاتياً حقاً؟ |
This has led to increased support for its work and to calls for the unstinting provision of the material and human resources needed in order to strengthen it. | UN | ويوجب ذلك دعم عملها وعدم البخل في الموارد المادية والبشرية الضرورية لتعزيزها. |
The end of the cold war has not released the material and human resources that were committed to that contest. | UN | إن إنتهاء الحرب البــاردة لم يسفر عن تحرير الموارد المادية والبشرية التي كانت مكرسة لخدمة تلك المــواجهة. |
We must utilize material and human resources more efficiently, and we must strengthen mechanisms monitoring the work of the United Nations apparatus. | UN | يجب أن نستخدم الموارد المادية والبشرية بكفاءة أكبر، وأن نعزز آلية رصد أجهزة اﻷمم المتحدة. |
Other problems associated with the effective functioning of the judiciary include a lack of legal, material and human resources. | UN | ومن بين المشاكل الأخرى المرتبطة بالأداء الفعال للسلطة القضائية انعدام الموارد المادية والبشرية. |
Its recent expansion from 3 to 10 full members makes ECO a major regional grouping and an important international entity with vast combined potential in terms of material and human resources. | UN | إن زيادة العضوية في اﻵونة اﻷخيرة من ٣ الى ١٠ أعضاء كاملي العضوية تجعل منظمة التعاون الاقتصادي تجمعا اقليميا رئيسيا وكيانا دوليا هاما لديه إمكانية جماعية ضخمة من حيث الموارد المادية والبشرية. |
Expectations that with the end of the cold war the road would be paved for achieving actual agreement on such an approach and resources released to serve, rather than for destruction, for the development and progress of material and human resources, were soon dispelled. | UN | إن التوقعات بأن نهاية الحرب الباردة ستمهد الطريق ﻹحراز اتفاق فعلي على مثل هذا النهج وعلى الموارد التي تطلق لخدمته، بدلا من تدميره، من أجل تنمية الموارد المادية والبشرية وتقدمها، سرعان ما تبددت. |
No country in the world could totally do without external cooperation, since an input of material and human resources from outside is always indispensable. | UN | ما من بلد في العالم يمكنه أن يستغني عن التعاون الخارجي استغناء كاملا، بما أن مدخلات الموارد المادية والبشرية من الخارج لا غني عنها على الدوام. |
Please provide information on the support, including material and human resources, safety and protection, being provided to the panel of judges appointed by the Minister of Justice to carry out their mandate and conduct investigations. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن ما يجري تقديمه من دعم، يشمل الموارد المادية والبشرية والسلامة والحماية، لهيئة القضاة التي عينها وزير العدل لانجاز ولايتها وإجراء التحقيقات. |
The most prominent is the belief that education is a social process, sensitive to time and place factors, and dependent on social ideology, needs and material and human resources. | UN | وأبرز هذه المبادئ هو الاعتقاد بأن التعليم عملية اجتماعية تتأثر بعوامل الزمان والمكان، وتعتمد على الأيديولوجيات والاحتياجات الاجتماعية وعلى الموارد المادية والبشرية. |
Modifying mission financing arrangements to expedite the timely deployment of material and human resources to missions and expansion of access to existing financing mechanisms, in support of start-up operations | UN | تعديل ترتيبات تمويل البعثات بما يكفل التعجيل بتوفير الموارد المادية والبشرية اللازمة لها في الوقت المناسب وتوسيع باب الوصول إلى آليات التمويل القائمة دعما لعمليات بدء التشغيل |
Accordingly, it had developed a 2008-2012 plan to consolidate its security sector both from a material and human resources standpoint. | UN | وبناء على ذلك، وضع خطة للفترة 2008-2012 لتعزيز قطاعه الأمني بالموارد المادية والبشرية. |
We are prepared to meet the challenges before us, which will entail the significant contribution of material and human resources that Italy is providing for the functioning of the United Nations. | UN | ونحن على استعداد لمواجهة التحديات الماثلة أمامنا، الأمر الذي سوف يستتبع مساهمة كبيرة بالموارد المادية والبشرية التي توفرها إيطاليا لقيام الأمم المتحدة بوظائفها. |
(b) Sufficient material and human resources for their credibility not to be open to question. | UN | )ب( مخصصات كافية من حيث المعدات والموظفين لعدم التشكيك في موثوقيتها. |
These new missions require greater material and human resources, as well as collective efforts. Of course, this requires a substantial strengthening of United Nations preventive capabilities. | UN | إن هذه المهام الجديدة تتطلب إمكانيات مادية وبشرية أكبر ومجهودا جماعيا، ويتطلب ذلك بطبيعة الحال زيادة هامة في القدرات الردعية لمنظمة الأمم المتحدة. |
62. In his meeting with the Chairman of the Mass Graves Committee, the expert learned that little progress had been made regarding further fieldwork, owing to a lack of material and human resources. | UN | 62- وعلم الخبير، خلال الاجتماع الذي عقده مع رئيس لجنة المقابر الجماعية، بإحراز تقدم محدود على درب العمل الميداني، بسبب العجز في المعدات والموارد البشرية. |
The shortage of material and human resources in reception centres for children who are returned to Yemen and in other relevant institutions | UN | ضعف الإمكانات المادية والبشرية في مراكز الاستقبال للأطفال المعاد ترحيلهم وكذا لدى الجهات العاملة الأخرى؛ |
One of the project components is dedicated to strengthening the capacities and material and human resources of the Employment Bureau and of the Employment Centres. | UN | وأحد مكونات المشروع مكرس لتعزيز القدرات والموارد المادية والبشرية لمكتب العمل ومراكز العمالة. |
The United Nations was currently performing important tasks requiring colossal material and human resources. | UN | ورأى أن الأمم المتحدة تؤدي حاليا مهاما جساما تستلزم موارد مادية وبشرية هائلة. |