"material and spiritual" - Traduction Anglais en Arabe

    • المادية والروحية
        
    • المادي والروحي
        
    • مادية وروحية
        
    • المادية والمعنوية
        
    • والمادي والروحي
        
    The conditions of detention centers and prisons are regularly improved to better meet the material and spiritual needs of inmates. UN ويجري بانتظام تحسين الأحوال في مراكز الاحتجاز وفي السجون لتلبية احتياجات النزلاء المادية والروحية على نحو أفضل.
    They are creators of society's material and spiritual wealth. UN إنهم مبدعو الثروة المادية والروحية للمجتمع.
    For indigenous peoples, land is the material and spiritual basis that provides food and health, security and cultural survival. UN وتمثل الأرض بالنسبة للشعوب الأصلية الأسس المادية والروحية التي توفر الغذاء والصحة والأمن والبقاء الثقافي.
    It is the material and spiritual combination formed by constructing a harmonious ecological mechanism and creating a beautiful environment. UN وهي المزيج المادي والروحي الذي يمكن أن يتشكل عن طريق إنشاء آلية إيكولوجية متجانسة وخلق بيئة جميلة.
    They are the hindrances to the realization of material and spiritual prosperity and to security, peace and brotherhood among nations. UN إنهم العوائق أمام تحقيق الازدهار المادي والروحي وأمام توفير الأمن وإحلال السلام والأخوة بين الدول.
    Our Government has confidence in a programme focusing on technology and the education of our people to elevate our population to higher material and spiritual levels. UN ولدى حكومتنا ثقة في أهمية تركيز برامجها على التكنولوجيا وتثقيف شعبنا للارتقاء بسكاننا إلى مستويات مادية وروحية أعلى.
    They are based on confidence and understanding and should allow us to prosper and achieve the desired material and spiritual results. UN وهي تستند الى الثقة والتفاهم وينبغي أن تسمح لنا بأن نزدهر وأن نحقق النتائج المادية والروحية المنشودة.
    The Department aims to provide deliver all forms of material and spiritual support and services to the victims of crime including both women and children. UN وتهدف الإدارة إلى توفير جميع أشكال الدعم والخدمات المادية والروحية لضحايا الجريمة ولا سيما النساء والأطفال.
    Our example, and our response to these challenges, will frame the future order to which we all aspire: an order that is democratic, stable, disarmed and committed to the material and spiritual development of all nations. UN إن المثال الذي نضربه وردنا على هذه التحديات، سيصوغان النظام المقبل الذي نطمح اليه جميعا: نظام ديمقراطي ومستقر ومجرد من السلاح وملتزم بالتنمية المادية والروحية لجميع اﻷمم.
    :: Improving the quality of material and spiritual life of women; creating conditions for effective implementation of the fundamental rights and promotion of women's role in all fields of life. UN :: تحسين نوعية الحياة المادية والروحية للمرأة؛ وتهيئة الظروف المواتية للتنفيذ الفعال للحقوق الأساسية وتعزيز دور المرأة في جميع مجالات الحياة؛
    Another objective set out in the Declaration on Social Progress and Development is that social progress and development shall aim at the continuous raising of the material and spiritual standards of living of all members of society. UN وأحد الأهداف الأخرى الواردة في إعلان التقدم والإنماء في الميدان الاجتماعي هو أن يهدف التقدم والإنماء الاجتماعيين التحسين المستمر في مستويات المعيشة المادية والروحية لجميع أفراد المجتمع.
    For many generations, indigenous peoples have been able to fulfil their material and spiritual needs through skilful management of their environment and, as a result, have been the main contributors to the conservation and preservation of forests. UN وعلى مدى أجيال عديدة، استطاعت الشعوب الأصلية تلبية احتياجاتها المادية والروحية من خلال الإدارة الماهرة لبيئتها، مما يجعلها المساهمة الرئيسية في حفظ الغابات وصونها.
    Viet Nam continued to do its utmost to improve the material and spiritual lives of all its citizens, with economic and social development policies increasingly focusing on the inhabitants of poor rural and mountainous areas. UN وتواصل فييت نام بذل قصارى الجهد لتحسين الحياة المادية والروحية لجميع مواطنيها، مع تزايد تركيز سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية على سكان المناطق الريفية والجبلية الفقيرة.
    Fighting discrimination while increasing the promotion and protection of indigenous rights should be our permanent endeavour, both for ethical reasons and because of the invaluable contributions of indigenous peoples to the material and spiritual life in all our countries. UN وينبغي أن تكون مكافحة التمييز وزيادة تعزيز وحماية حقوق السكان الأصليين مسعانا الدائم، سواء لأسباب أخلاقية أو بفضل مساهمات لا تقدر بثمن من الشعوب الأصلية في الحياة المادية والروحية في كل بلداننا.
    Different cultures and civilizations provide a rich source of knowledge and wisdom for addressing comprehensively common material and spiritual challenges through faith and human values. UN والثقافات والحضارات المختلفة توفر مصدرا غنيا للمعرفة والحكمة لمواجهة التحديات المادية والروحية المشتركة بطريقة شاملة عن طريق الإيمان والقيم الإنسانية.
    In extreme cases, this leads to civil strife, which does nothing to improve the material and spiritual well-being of affected peoples. UN وفي أسوأ الأحوال، تؤدي هذه الحالة إلى الصراع المدني الذي لا يسهم بتاتا في تحسين الرفاه المادي والروحي للشعوب المتضررة.
    In fact, the progress and vitality of the social order requires a coherent relationship between the material and spiritual dimensions of human life. UN وفي الواقع إن تقدم النظام الاجتماعي ونماءه يتطلبان وجود علاقة متماسكة بين البعدين المادي والروحي للحياة البشرية.
    At the same time, the eradication of material and spiritual poverty is a duty. UN كما أن مكافحة الفقر المادي والروحي تعد واجبا في الوقت نفسه.
    To that end, six goals are envisaged with specific endeavours aimed at eradicating extreme poverty, material and spiritual. UN ولهذه الغاية، تُرتأى ستة أهداف مقترنة بمساع معينة ترمي إلى القضاء على الفقر المدقع، المادي والروحي معاً.
    The deteriorating economic situation in the poor countries, migration, urbanization and population growth have created serious material and spiritual crises for the family. UN ان الحالة الاقتصادية المتدهورة في البلدان الفقيرة والهجرة والتحضر والنمو السكاني خلقت كلها أزمات مادية وروحية خطيرة بالنسبة لﻷسرة.
    2. Persons with disabilities want to participate in social life; they seek to grow stronger and become self-supporting, and they are capable of making a contribution to society. They are creators of society's material and spiritual wealth. UN 2 - والمعوقون يريدون المشاركة في الحياة الاجتماعية ويسعون إلى أن يزدادوا قوة وإلى الاعتماد على أنفسهم، وهم قادرون على الإسهام في المجتمع، كما أنهم وراء ثروة المجتمع المادية والمعنوية.
    The Angolan Government considers that the forthcoming conclusion of the activities of the Joint Commission for the Peace Process is a turning point in our history, the beginning of a new era, when all Angolans from Cabinda to Cunene should, united, transform the Republic of Angola into a peaceful, prosperous and modern nation, capable of ensuring the physical, material and spiritual well-being of all its citizens. UN وترى حكومة أنغولا أن اختتام أنشطة اللجنة المشتركة الوشيك لعملية السلام تعد نقطة حاسمة في تاريخها، وبداية عهد جديد، ينبغي لجميع الأنغوليين من كابيندا إلى كونين أن يتحدوا، ويجعلوا جمهورية أنغولا أمة مسالمة ومزدهرة وعصرية، وقادرة على ضمان الرفاه الجسدي والمادي والروحي لجميع مواطنيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus