Without supporting documents the verification of this part of the material balance is impossible. | UN | وبدون وثائق داعمة، يستحيل التحقق من هذا الجزء من الرصيد المادي |
Proscribed missiles and the material balance of missiles have been fully accounted for, as have missile launchers and their material balance. | UN | فقد تم إنهاء احتساب الصواريخ المحظورة وإكمال الموازنة المادية للصواريخ. |
The international expert team assessed that the material balance for the growth media could not be verified. | UN | وخلص فريق الخبراء الدوليين إلى أنه لا يمكن التحقق من الكميات المتبقية من وسائط الاستنبات. |
The Commission's assessments of gaps in the material balance were shared with Iraq. | UN | وجرى إطلاع العراق على تقييمات اللجنة للفوارق في الحصر المادي. |
This policy hindered verification through the material balance approach. | UN | وقد أعاقت هذه السياسة عملية التحقق باستخدام نهج التوازن المادي. |
∙ material balance of chemical weapons production equipment | UN | ● موازنة مواد لمعدات إنتاج اﻷسلحة الكيميائية |
The experts outlined to the Iraqi side the various problems encountered by the Commission in establishing a material balance of proscribed weapons, and in their clarification of these issues. | UN | وأوجز الخبراء للطرف العراقي المشاكل المختلفة التي واجهت اللجنة في وضع حصر مادي لﻷسلحة المحظورة وفي توضيح هذه المسائل. |
The accounts of weapons field trials have a direct impact on the material balance of biological warfare agent production. | UN | وللبيانات المتصلة بالاختبارات الميدانية لﻷسلحة أثر مباشر على الرصيد المادي ﻹنتاج عوامل الحرب البيولوجية. |
Such information is important to reconcile the material balance of munitions in other areas, e.g. chemical weapons. | UN | وهذه المعلومات هامة لمطابقة الرصيد المادي من الذخائر في المجالات اﻷخرى، مثل اﻷسلحة الكيميائية. |
These findings have a serious impact on the material balance of these weapons. | UN | ولهذه النتائج آثار خطيرة على الرصيد المادي لهذه اﻷسلحة. |
The second team, which will re-open discussion of the material balance of equipment, is expected to arrive within the next few days. | UN | ومن المؤمل وصول الفريق الثاني الخاص بإعادة مناقشة الموازنة المادية للمعدات خلال اﻷيام القليلة القادمة. |
In that case, Iraq had refused to accede to a request by a chief inspector to be furnished with a copy of a document highly pertinent to obtaining a verifiable material balance of Iraq's munitions filled with chemical or biological agents. | UN | وفي هذه الحالة، رفض العراق طلبا وجهه أحد رؤساء المفتشين للحصول على نسخة من وثيقة لها صلة قوية بالتوصل إلى الموازنة المادية التي تسمح بالتحقق من ذخائر العراق المملوءة بالعوامل الكيميائية والبيولوجية. |
Therefore, the material balance which the Special Commission reached in its report submitted to the Security Council in June 1995 did not fundamentally change in the missile and chemical fields, or in the nuclear sphere. | UN | لذلك فإن الموازنة المادية التي كانت اللجنة الخاصة قد توصلت إليها في تقريرها المقدم إلى مجلس اﻷمن في حزيران/يونيه ١٩٩٥ لم تتغير بشكل جوهري في مجالي الصواريخ واﻷسلحة الكيميائية وكذلك في المجال النووي. |
Substantial quantities of microbial growth media are not reported or included in the material balance. | UN | ولم يتم اﻹبلاغ عن كميات كبيرة من مستنبتات الجراثيم أو إدراجها في الكميات المتبقية. |
Figures provided are insufficiently supported to determine a material balance. | UN | ولم تؤيد اﻷرقام المقدمة لتحديد الكميات المتبقية بما يدعمها تدعيما كافيا. |
Without supporting documents the verification of this part of the material balance is impossible. | UN | وبدون وثائق داعمة، يستحيل التحقق من هذا الجزء من الحصر المادي |
The issue of the material balance of proscribed weapons will continue to be a prime focus of the Commission's investigation in the forthcoming period. English Page | UN | وخلال الفترة القادمة، ستظل تحقيقات اللجنة تتركز بصورة أولية على مسألة الحصر المادي لﻷسلحة المحظورة. |
Based on the priority issues identified in the joint programme of action, this initial mission was tasked to concentrate on the material balance and the issue of unilateral destruction. | UN | واستنادا إلى المسائل ذات اﻷولوية التي تم تحديدها في برنامج العمل المشترك، عهد إلى هذه البعثة اﻷولية بمهمة التركيز على التوازن المادي ومسألة التدمير من جانب واحد. |
1. Completion of the verification of the warhead material balance: | UN | ١ - إنجاز التحقق من موازنة مواد الرؤوس الحربية: |
This included an attempt to create a material balance of equipment and complex growth media acquired by Iraq. | UN | وشمل هذا محاولة ﻹجراء حصر مادي للمعدات والوسائط المعقدة لتنشيط النمو التي حصل عليها العراق. |
As the Executive Chairman himself admitted in paragraph 119, the Commission, by raising such a subject, which is irrelevant to the material balance of weapons, wanted to open the door to further interviews and demands for documents, and perhaps conduct further inspections. | UN | ولكن اللجنة لم تكتف باﻹجابة، كالعادة، وتريد من إثارة هذا الموضوع الذي لا علاقة له بالموازنة المادية لﻷسلحة، كما يعترف الرئيس التنفيذي نفسه في الفقرة )١١٩( بفتح باب جديد للمقابلات، وطلب الوثائق، وربما إجراء عمليات التفتيش. |
11. Considerable progress had been achieved in the development of a rough material balance of components for engine production. | UN | ١١ - وأحرز تقدم كبير في تطوير موازنة مادية تقريبية لمكونات إنتاج المحرك. |
Furthermore, as an undertaking to ensure transparency, it continued to provide IAEA safeguards inspectors with access beyond the defined material balance areas of the facility. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعهدًا منها بضمان الشفافية، تواصل قبول دخول المفتشين المسؤولين عن الضمانات في الوكالة إلى أماكن تتجاوز المناطق المحددة التي يتم فيها قياس المواد النووية في المرفق. |
Iraq has agreed to provide a new declaration on the material balance of proscribed weapons and other prohibited items, in the new FFCD, to correct these and other false or misleading disclosures. | UN | وقد وافق العراق على تقديم إقرار جديد عن رصيد المواد من اﻷسلحة المحظورة واﻷصناف المحظورة اﻷخرى في اﻹقرار الجديد الكامل والنهائي والتام لتصحيح عمليات الكشف الزائفة أو المضللة اﻷخرى. |
The absence of such responses can only delay the Commission's efforts to obtain a credible material balance for Iraq's past programmes. | UN | وغياب هذه الاستجابات لن ينجم عنه سوى تأخير جهود اللجنة في الحصول على ميزان مادي موثوق لبرامج العراق في الماضي. |
Article 18 provides for the establishment of key measurement points, including exits, entrances and storage areas, in each material balance area so that the material can be measured in order to determine its flow and inventory | UN | المادة 18 تنص على إنشاء نقاط قياس رئيسية بما في ذلك المخارج والمداخل ومناطق التخزين، في كل منطقة وزن للمواد لكي يتسنى قياس المواد بغية تحديد تدفقها وجردها |
- None of the sub-components of the material balance of the Al-Hussein warheads filled with biological agents (production, filling or destruction) could be verified; | UN | - لم يكن بالمستطاع التحقق من أي من المكونات الفرعية للموازنة المادية للرؤوس الحربية الحسين المملوءة بعوامل بيولوجية )إنتاج أو ملء أو تدمير(؛ |