"material of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مادة
        
    • لمادة
        
    • المواد ذات
        
    • مواد ذات
        
    • مواد من
        
    • مواد أولية
        
    Such annexes shall be restricted to lists, forms and any other material of a descriptive nature that is of a scientific, technical, procedural, or administrative character. UN وهذه المرفقات محصورة بالقوائم والاستمارات وأي مادة أخرى ذات طابع وصفي لها سمة علمية أو تقنية أو إجرائية أو إدارية.
    Such annexes shall be restricted to lists, forms and any other material of a descriptive nature that is of a scientific, technical, procedural, or administrative character. UN وهذه المرفقات محصورة بالقوائم والاستمارات وأي مادة أخرى ذات طابع وصفي لها سمة علمية أو تقنية أو اجرائية أو ادارية.
    Such annexes shall be restricted to lists, forms and any other material of a descriptive nature that is of a scientific, technical, procedural or administrative character. UN وهذه المرفقات قاصرة على القوائم والاستمارات وأي مادة أخرى ذات طبيعة وصفية ولها طابع علمي أو تقني أو إجرائي أو إداري.
    Where use is made of carbon black, pigments or inhibitors other than those used in the manufacture of the tested design type, re-testing may be waived if changes in the carbon black content, the pigment content or the inhibitor content do not adversely affect the physical properties of the material of construction. UN وفي حالة استخدام أسود الكربون، أو أصباغ أو مثبطات بخلاف المواد المستخدمة في صناعة النموذج التصميمي المختبر، يمكن الاستغناء عن إعادة الاختبار إذا كانت التغييرات في محتوى أسود الكربون أو الصبغ أو المثبط لا تؤثر تأثيراً سلبياً في الخصائص الفيزيائية لمادة الصنع.
    The Royal Ordinance imposes an embargo on the sale and supply of arms to Haiti, including related material of all types and any assistance and spare parts related thereto. UN ويفرض هذا المرسوم الملكي حظرا على بيع وتوريد اﻷسلحة لهايتي، بما في ذلك المواد ذات الصلة بكافة أنواعها، وأية مساعدات وقطع غيار تتصل بها.
    Every effort was therefore being made to produce material of high quality. UN ولذلك يُبذل كل جهد ممكن لإصدار مواد ذات نوعية راقية.
    Such annexes shall be restricted to lists, forms and any other material of a descriptive nature that is of a scientific, technical, procedural or administrative character. UN وهذه المرفقات قاصرة على القوائم والاستمارات وأي مادة أخرى ذات طبيعة وصفية ولها طابع علمي أو تقني أو إجرائي أو إداري.
    NOTE 2: The material of the secondary packagings are not taken into consideration when selecting the test or conditioning for the test. UN ملاحظة 2: لا تؤخذ مادة العبوات الثانوية في الاعتبار عند اختيار الاختبار أو التهيئة للاختبار.
    In addition to gender, the unexplained wage differential may be a result of company-specific factors that cannot be found in the material of the study. UN وقد يكون الفارق غير المفسر في الأجر نتيجة لنوع الجنس، بالإضافة إلى عوامل خاصة لا يمكن العثور عليها في مادة الدراسة.
    Strong outer packagings constructed of suitable material of adequate strength and design, in relation to the packaging capacity and its intended use. UN عبوات خارجية قوية تصنع من مادة ذات قوة وتصميم مناسبين لسعة العبوة والقصد من استخدامها.
    Within the optic nerve of the dinosaur is material of use to our computer systems. Open Subtitles يحتوي العصب البصري للديناصور على مادة يمككنا إستعمالها في أنظمة حواسيبنا
    No, the funny thing is, he was the least Army material of anybody there. Open Subtitles لا، والشيء المضحك هو، وكان مادة الأقل جيش من أي شخص هناك.
    And based on the size, shape and material of the device, we should be able to figure out when this came through. Open Subtitles وبناء على الحجم والشكل و مادة الجهاز ينبغي أن نكون قادرين على معرفة متى عبر من هنا
    It's a material of phosphorus, with very low ignition point. Open Subtitles انها مادة الفوسفور مع نقطة اشتعال منخفضة للغاية
    As the material of the polymer base, polystyrene is most common, followed by phenolic plastic and epoxy resin. UN وبالنسبة إلى مادة الأساس البوليمري، فإن مادة البوليستيرين هي أشيع هذه المواد، تليها اللدائن الفينوليكين والراتينج الإبوكسي.
    Our Governments must ensure that no book, tape or education material of any sort contains concepts or ideas fostering discrimination, indifference, hate or violence against any human group. UN ويجب على حكوماتنا أن تضمن أنه ليس هناك كتاب أو شريط أو أية مادة تربوية، من أي نوع، تشمل مفاهيم أو أفكاراً تعزز التمييز، أو اللامبالاة أو الكراهية أو العنف ضد أية مجموعة بشرية.
    When lithium batteries are installed in equipment, the equipment shall be packed in strong outer packagings constructed of suitable material of adequate strength and design in relation to the packaging's capacity and its intended use unless the battery is afforded equivalent protection by the equipment in which it is contained. UN وعندما تكون بطاريات الليثيوم مركبة في معدات، تعبأ المعدات في عبوات خارجية قوية تصنع من مادة ذات قوة وتصميم مناسبين لطاقة العبوة والقصد من استخدامها إذا لم تكن المعدات التي تحتويها توفر حماية مكافئة.
    Where use is made of carbon black, pigments or inhibitors other than those used in the manufacture of the tested design type, re-testing may be waived if changes in the carbon black content, the pigment content or the inhibitor content do not adversely affect the physical properties of the material of construction. UN وفي حالة استخدام أسود الكربون أو أصباغ أو مثبطات بخلاف المواد المستخدمة في صنع النموذج التصميمي المختبر، فإنه يمكن الاستغناء عن إعادة الاختبار إذا كانت التغييرات في محتوى أسود الكربون أو الصبغ أو المثبط لا يؤثر تأثيراً سلبياً في الخصائص الفيزيائية لمادة الصنع.
    A complementary system of endorsement for material of system-wide relevance should maximize good practices, while eliminating policy incoherence and duplication. UN ومن شأن وضع نظام تكميلي لإقرار المواد ذات الأهمية على نطاق المنظومة أن يحقق زيادة قصوى في الممارسات الجيدة وأن يُقلل في الوقت ذاته من عدم الاتساق في السياسة ويحد من الازدواجية.
    This database will be extended to include material of relevance for the training of military and other uniformed personnel participating in peace operations. UN وسيتم توسيع نطاق قاعدة البيانات هذه لكي تشمل مواد ذات صلة بتدريب العسكريين ومن في حكمهم من اﻷفراد المشاركين في عمليات السلام.
    :: Application of measures to prevent and avoid accidents caused by unexploded ammunition and landmines, and to clean up the sites of material of this kind; UN - تطبيق تدابير لتفادي وقوع حوادث بسبب الذخيرة غير المنفجرة والألغام الأرضية المضادة للأفراد والحيلولة دون وقوع مثل هذه الحوادث، ولتنظيف المواقع التي توجد فيها مواد من هذا القبيل؛
    The Spanish company Flint Inc., Sheetfed Division, reported that substitutes would have to be provided for two products for the Cuban printing industry because their composition contained more raw material of United States origin than permitted for exports to Cuba under United States legislation. UN وأبلغت شركة Sheetfed Ink الإسبانية أنه يتعين استبدال وحدتين من المكونات اللازمة في قطاع الطباعة في كوبا لاحتوائهما على مواد أولية منشؤها الولايات المتحدة لا يسمح قانون الولايات المتحدة بتصديرها إلى كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus