"material respects" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجوانب الجوهرية
        
    • الجوانب المادية
        
    • الجوانب الأساسية
        
    • الجوانب الهامة
        
    • النواحي المادية
        
    • جوانبها المادية
        
    • النواحي الجوهرية
        
    • جوانبها الجوهرية
        
    • جوانبه الجوهرية
        
    • جوانبه المادية
        
    • النواحي الأساسية
        
    • النواحي الهامة
        
    Reconciliation has also shown that the data in the mainframe has been accurate in all material respects. UN وأظهر التوفيق أيضاً أن البيانات الموجودة في هذا النظام دقيقة من جميع الجوانب الجوهرية.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of United Nations Joint Staff Pension Fund as at 31 December 2013 and its financial performance for the year then ended in accordance with the International Public Sector Accounting Standards. UN إن هذه البيانات المالية في رأينا تعرض بشكل نزيه من جميع الجوانب الجوهرية المركز المالي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013، وأداءه المالي للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Except as reported in chapter III below, the financial statements were consistent with those standards in all material respects. UN وباستثناء ما ورد في الفصل الثالث، كانت البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير في جميع الجوانب المادية.
    We have audited the procedures for the authorization of expenditures as outlined in the Financial Regulations and Rules of the Tribunal and tested on a sample basis if these procedures have been strictly followed by the Tribunal in all material respects. UN قمنا بمراجعة إجراءات الإذن بالنفقات، على النحو المجمل في النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة واختبرنا، على سبيل العينة، ما إذا كانت المحكمة قد التزمت التزاما صارما بهذه الإجراءات من جميع الجوانب الأساسية.
    In the opinion of OIOS, the Commission's secretariat followed key controls to ensure proper monitoring of the approved budget and compliance with United Nations Financial Regulations and Rules in all material respects. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن أمانة اللجنة اتبعت الضوابط الرئيسية لكفالة الرصد السليم للميزانية المعتمدة والامتثال للنظام المالي للأمم المتحدة من جميع النواحي المادية.
    In the Board's opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of UN-Habitat as at 31 December 2011 and its financial performance and cash flows for the biennium then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN يرى المجلس أن البيانات المالية تعرض بوضوح من جميع الجوانب الجوهرية الوضع المالي لموئل الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ولأدائه المالي وتدفقاته النقدية في فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of UN-Women as at 31 December 2013 and its financial performance and cash flows for the year then ended in accordance with IPSAS. UN إن هذه البيانات المالية في رأينا تعرض بشكل نزيه من جميع الجوانب الجوهرية المركز المالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    6. In the Board's opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of UN-Habitat as at 31 December 2013 and its financial performance and cash flows for the biennium then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN ٦ - يرى المجلس أن البيانات المالية تعرض بوضوح من جميع الجوانب الجوهرية الوضع المالي لموئل الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ولأدائه المالي وتدفقاته النقدية في فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the United Nations University as at 31 December 2013 and its financial performance and cash flows for the biennium then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN إن هذه البيانات المالية في رأينا تعرض بشكل نزيه من جميع الجوانب الجوهرية المركز المالي لجامعة الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the United Nations peacekeeping operations as at 30 June 2010 and its financial performance and cash flows for the period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN نرى أن هذه البيانات المالية تعرض بصورة صادقة من جميع الجوانب الجوهرية المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في 30 حزيران/يونيه 2010، وأداءها المالي والتدفقات النقدية لديها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of UNRWA as at 31 December 2013 and its financial performance and cash flows for the year then ended, in accordance with IPSAS. UN نرى أن البياناتِ المالية تقدم عرضا نزيها من جميع الجوانب الجوهرية للمركز المالي لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، ولأداء الوكالة المالي وتدفقاتها النقدية في السنة المنتهية في ذلك التاريخ، وذلك وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The financial statements were consistent with those standards in all material respects. UN وكانت البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير من جميع الجوانب المادية.
    The assessment indicated that the financial statements were consistent with those standards in all material respects. UN وأشار التقييم إلى أن البيانات المالية تتمشى مع تلك المعايير من حيث جميع الجوانب المادية.
    The transactions were in accordance with the relevant legislative authority in all material respects " . UN وكانت المعاملات متفقة مع السلطة التشريعية ذات الصلة من جميع الجوانب المادية.
    We have audited the procedures for the authorization of expenditures as outlined in the Financial Regulations and Rules of the Tribunal, and tested on a sample basis if these procedures have been strictly followed by the Tribunal in all material respects. UN قمنا بمراجعة إجراءات الإذن بالنفقات، على النحو المجمل في النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة واختبرنا، على أساس العينات المأخوذة، ما إذا كانت المحكمة قد التزمت التزاما صارما بهذه الإجراءات من جميع الجوانب الأساسية.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the International Criminal Tribunal for Rwanda as at 31 December 2005 and the results of its operations and its cash flows for the biennium then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN وفي رأينا أن البيانات المالية تعرض بوضوح من جميع الجوانب الأساسية الوضع المالي للمحكمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كما تعرض نتائج العمليات والتدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the United Nations Population Fund as at 31 December 2005 and the results of its operations and its cash flows for the biennium then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN ونرى أن البيانات المالية تعرض بوضوح من جميع الجوانب الأساسية الوضع المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كما تعرض نتائج عملياته وتدفقاته النقدية لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    The vast majority of the tents provided by the company in August were not in accordance with the specifications of the purchase order in material respects. UN وخالفت الغالبية العظمى للخيام التي وردتها الشركة في شهر آب/أغسطس المواصفات الواردة في أمر الشراء من النواحي المادية.
    The auditor, having reviewed the transactions and operations over that period, was satisfied that the financial statements presented fairly, in all material respects, the financial position of the Tribunal. UN وأعرب مراجع الحسابات بعد استعراض معاملات المحكمة وعملياتها خلال هذه الفترة، عن رضائه عن التقارير المالية التي تعرض بنزاهة الحالة المالية للمحكمة في جميع جوانبها المادية.
    In my opinion, the financial statements, prepared on the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), present fairly, in all material respects, the financial position of UNIDO as of 31 December 2010 and its financial performance, cash flows and status of appropriations for the year then ended in accordance with UNIDO's Financial Regulations and Legislative Authority. UN وفي رأيي، تقدّم هذه البيانات المالية، المعدّة بناءً على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (إيبساس)، صورة معقولة من جميع النواحي الجوهرية عن موقف اليونيدو المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 وعن أدائها المالي والتدفقات النقدية وحالة الاعتمادات للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للنظام المالي لليونيدو وسلطتها التشريعية.
    The unliquidated obligations at as 31 December 2011 represent valid liabilities, in accordance with the stated accounting policy and, in all material respects, are expected to be settled for the amounts at which they are stated. UN تمثل الالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 خصوما صحيحة وفقا للسياسة المحاسبية المعلنة، ويتوقع تسويتها من جميع جوانبها الجوهرية لتقابل المبالغ المدرجة في البيانات المالية.
    Having reviewed the accounts, transactions and operations of the Authority, the auditors were satisfied that the financial statements presented fairly, in all material respects, the financial position of the Authority. UN وقد شهد مراجعو الحسابات، بعد استعراض حسابات السلطة ومعاملاتها وعملياتها، بأن البيانات المالية توضح مركز السلطة المالي بصورة سليمة من جميع جوانبه المادية.
    In my opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of UNIDO as of 31 December 2009 and its financial performance, cash flows and status of appropriations for the biennium then ended in accordance with UNIDO's Financial Regulations and Legislative Authority. UN وتقدّم هذه البيانات المالية في رأيي صورة معقولة من جميع النواحي الهامة عن الوضع المالي لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 وعن أدائها المالي والتدفقات النقدية وحالة الاعتمادات لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للنظام المالي لليونيدو وسلطتها التشريعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus