"material security" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمن المادي
        
    • أمن المواد
        
    • اﻷمن المادية
        
    • الأمان المادي
        
    • وأمن المواد
        
    • أمان المواد
        
    • والأمن المادي
        
    • لأمن المواد
        
    Noting the various international efforts and partnerships to enhance nuclear security and to implement measures contributing to nuclear material security in relation to the security of radioactive substances, and encouraging the efforts to secure those materials, UN وإذ تلاحظ مختلف الجهود والشراكات الدولية الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي، وتنفيذ تدابير تسهم في الأمن المادي النووي فيما يتعلق بأمن المواد المشعة، وإذ تشجع الجهود الرامية إلى كفالة أمن تلك المواد،
    However, material security in the event that someone is unable to exercise this right through no fault of his/her own is guaranteed only to citizens. UN غير أن الأمن المادي في حالة عجز الفرد عن ممارسة هذا الحق دونما خطأ ارتكبه، فلا يضمن إلا للمواطنين.
    Noting the various international efforts and partnerships to enhance nuclear security and to implement measures contributing to nuclear material security in relation to the security of radioactive substances, and encouraging the efforts to secure those materials, UN وإذ تلاحظ مختلف الجهود والشراكات الدولية الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي، وتنفيذ تدابير تسهم في الأمن المادي النووي فيما يتعلق بأمن المواد المشعة، وإذ تشجع الجهود الرامية إلى كفالة أمن تلك المواد،
    The Plan is subdivided into eight programme areas, providing a comprehensive approach to material security. UN وتنقسم خطة العمل إلى ثمانية مجالات برنامجية، توفر نهجا شاملا لمعالجة أمن المواد النووية.
    B. material security measures UN باء - تدابير اﻷمن المادية
    Article 30, paragraphs 1 and 2: " Citizens have the right to adequate material security in old age and during periods of work incapacity, as well as in the case of the loss of their provider. UN الفقرتان 1 و2 من المادة 30: " للمواطنين الحق في الأمان المادي الملائم في مرحلة الشيخوخة وفي حالة العجز عن العمل، وكذلك في حالة فقدان العائل.
    14. The Conference supports UN Security Council Resolution 1540, adopted on April 28, 2004 on preventing the proliferation of weapons of mass destruction and strengthening export controls and nuclear material security, and invites cooperation in its implementation including through the provision of assistance where possible and needed. UN 14 - يؤيد المؤتمر القرار 1540 الذي اتخذه مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 28 نيسان/أبريل 2004 المعني بمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وتعزيز ضوابط التصدير وأمن المواد النووية، ويدعو إلى التعاون على إنفاذه بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة حيث أمكن وحيث دعت الحاجة.
    The state shall provide an adequate level of material security to those citizens who are unable, through no fault of their own, to exercise this right; conditions shall be provided for by law. UN ويجب على الدولة أن توفر مستوى كافٍ من الأمن المادي للمواطنين الذين تتعذر عليهم ممارسة هذا الحق لسبب لا يعود إلى تقصير من طرفهم؛ ويجب أن ينص القانون على الشروط اللازمة.
    A job seeker who goes through requalification is provided, during the requalification period, material security in the amount of 60 per cent of his/her average net monthly earnings in his/her last job. UN ويوفر الأمن المادي لطالب العمل الذي يمر بمرحلة إعادة التأهيل بمنحه مبلغاً يساوي 60 في المائة من متوسط الدخل الشهري الصافي الذي كان يتقاضاه في وظيفته الأخيرة.
    64. The purpose of the pension security system is to provide material security of a longterm nature for old age, disability or the death of family provider. UN 64- يهدف نظام تأمين التقاعد إلى توفير الأمن المادي على المدى الطويل في حالات الشيخوخة أو الإعاقة أو وفاة عائل الأسرة.
    The primary role of women is to raise children and organize family life, while men take care of material security of the family.Traditionally, female children get less education. UN ويتمثل الدور الأول للمرأة في تربية الأطفال وتنظيم الحياة الأسرية، في حين يتولى الرجل توفير الأمن المادي للأسرة. ومن الناحية التقليدية، يحصل الأطفال الإناث على قدر أقل من التعليم.
    This is the vicious circle of extreme poverty, in which exclusion deprives the poorest of access to basic material security and marginalizes them to an even greater degree. UN ويتعلق الأمر في هذا المجال بحلقة مفرغة يدور فيها الفقر المدقع، حيث يحول الاستبعاد دون الحصول على أسباب الأمن المادي الأساسية، ويهمش أشد الفقراء على نحو متزايد.
    A survey of household members demonstrated that the low level of material security in the raions of the Namangan oblast that were investigated is closely correlated with indicators of women's education, the structure of women's employment and the amount of family income provided by women. UN وأظهرت دراسة استقصائية تناولت أفراد الأسر المعيشية أن مستوى الأمن المادي المتدني في مقاطعات إقليم نمنغان التي جرت فيها الدراسة يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمؤشرات تعليم المرأة وتركيبة عمالة النساء وحجم مساهمة المرأة في دخل الأسرة.
    Noting the various international efforts and partnerships to enhance nuclear and radiological security and to implement measures contributing to nuclear material security in relation to the security of radioactive substances, and encouraging the efforts to secure those materials, UN وإذ تلاحظ مختلف الجهود والشراكات الدولية الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي والإشعاعي وتنفيذ تدابير تسهم في الأمن المادي النووي المرتبط بأمن المواد المشعة، وإذ تشجع الجهود الرامية إلى كفالة أمن تلك المواد،
    Noting the various international efforts and partnerships to enhance nuclear and radiological security and to implement measures contributing to nuclear material security in relation to the security of radioactive substances, and encouraging the efforts to secure those materials, UN وإذ تلاحظ مختلف الجهود والشراكات الدولية الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي والإشعاعي وتنفيذ تدابير تسهم في الأمن المادي النووي المرتبط بأمن المواد المشعة، وإذ تشجع الجهود الرامية إلى كفالة أمن تلك المواد،
    It would also help a great deal to enhance nuclear material security, not least in view of preventing the risk of such material falling into the hands of non-State actors. UN وستساعد أيضاً إلى حد كبير في تعزيز أمن المواد النووية، لا سيما بهدف منع خطر وقوع هذه المواد في أيدي جهات من غير الدول.
    Regional fuel cycle centres offer most of the benefits of other MNAs, in particular as to material security and transportation. UN وتتيح مراكز دورة الوقود الإقليمية معظم المنافع المتوافرة في سائر النُهُج النووية المتعددة الأطراف، لا سيما فيما يخص أمن المواد ونقلها.
    The material security measures involved the installation of perimeter fencing, including barbed wire fencing to discourage intrusion; lighting during all hours of darkness; motion detectors, alarms, security surveillance cameras, and locks on doors and windows of offices where valuable items are either in daily use or stored; and provision of safes for storage of particularly valuable or sensitive items. UN ومن تدابير اﻷمن المادية تركيب اﻷسيجة، بما في ذلك أسيجة اﻷسلاك الشائكة لتثبيط الاقتحام؛ واﻹضاءة خلال كل ساعات الظلام، بما في ذلك إضاءة اﻷسيجة المحيطة بالمنطقة؛ وأجهزة كشف الحركة، وأجهزة التنبية، وآلات تصوير للمراقبة اﻷمنية، وتركيب أقفال على أبواب ونوافذ المكاتب التي توجد بها أشياء قيمة إما قيد الاستخدام اليومي أو التخزين؛ وتوفير خزائن لحفظ اﻷشياء القيﱢمة أو الحساسة بوجه خاص.
    The State shall provide an adequate level of material security to those citizens who are unable, through no fault of their own, to exercise this right; conditions shall be provided for by law. " UN وعلى الدولة أن توفر مستوى ملائما من الأمان المادي للمواطنين غير القادرين، لأسباب خارجة عن إرادتهم، على ممارسة هذا الحق؛ ويحدد القانون الشروط المتعلقة بذلك " .
    (f) All States should continue to comply with, support the extension of and cooperate for the full implementation of Security Council resolution 1540 (2004), adopted on 28 April 2004, on preventing the proliferation of weapons of mass destruction and on strengthening export controls and nuclear material security; UN (و) ينبغي أن تواصل جميع الدول امتثالها لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004 ودعم تمديده والتعاون على تنفيذه تنفيذا تاما لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل وتعزيز الضوابط على التصدير وأمن المواد النووية؛
    Last March, the IAEA Board of Governors approved a comprehensive programme to strengthen nuclear material security worldwide. UN وفي آذار/مارس الماضي، اعتمد مجلس محافظي الوكالة برنامجا شاملا من أجل تعزيز أمان المواد النووية في جميع أنحاء العالم.
    121. The Research Agenda has identified key priority areas for research exploration vis-à-vis policy intervention, such as quality of life, processes of ageing and " healthy ageing " ; productivity and integration of older persons; material security over the full life course; and support networks and comprehensive coordinated systems of care and support. UN 121 - وحدد جدول أعمال البحوث مجالات الأولويات الرئيسية للاستكشاف البحثي المقابلة لمداخلات السياسة، مثل نوعية الحياة وعملية التقدم في العمر، و " الشيخوخة الصحية " ، وإنتاجية وإدماج كبار السن، والأمن المادي على إمتداد العمر بأكمله، وشبكات الدعم، وأنظمة الرعاية والدعم المنسقة والشاملة.
    In response to the tragic events of 11 September 2001, the IAEA moved quickly to establish an expanded programme for nuclear material security. UN واستجابـــــة للأحــــداث المأساويـــة التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001، تحركت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بسرعة لوضع برنامج موسّع لأمن المواد النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus