"materials and components" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد والمكونات
        
    • مواد ومكونات
        
    • والمواد والمكونات
        
    Expenditure on materials and components originating in the preference-receiving country and other preference-receiving country and New Zealand UN الانفاق على المواد والمكونات الناشئة في البلد المتلقي لﻷفضليات وغيره من البلدان المتلقية لﻷفضليـات ونيوزيلندا
    :: when and where appropriate, storing the resulting materials and components prior to the final disposition; UN :: وحيثما تدعو الحاجة إلى ذلك، خزن المواد والمكونات الناتجة عن التفكيك قبل التخلص النهائي منها؛
    9. One participant emphasised the complex global demand and supply chain for precursor materials and components. UN 9- وألقى أحد المشاركين الضوء على سلسلة الطلب والعرض العالمية المعقدة المتعلقة بسلائف المواد والمكونات.
    (i) Poor Manufacturing or Production Faults: the use of substandard materials and components (especially fuses) or poor munition assembly; UN `1` رداءة الصنع أو عيوب الإنتاج: استخدام مواد ومكونات (وخاصة صمامات) لا تستوفي المعايير المحددة، أو سوء تجميع الذخائر؛
    Poor manufacturing - the use of substandard materials and components (especially fuses) or poor munition assembly; UN رداءة الصنع - استخدام مواد ومكونات (وخاصة صمامات) لا تستوفي المعايير المحددة، أو سوء تجميع الذخائر؛
    Much of the growth in trade has been in trade of materials and components within multinational enterprises and supply chains as part of the globalization of production. UN وقدر كبير من النمو في التجارة تحقق في مجال تجارة المواد والمكونات في إطار الشركات المتعددة الجنسيات وسلاسل الإمدادات، باعتبار ذلك جزءا من عولمة الإنتاج.
    Export markets can be tapped more fully by ensuring that small firms as well as large ones benefit from import duty rebates or exemptions on imported materials and components that are incorporated into exported products. UN وتمكن الاستفادة من أسواق التصدير بصورة أكمل بكفالة استفادة الشركات الصغيرة وكذلك الشركات الكبيرة من تخفيضات رسوم الاستيراد أو الاعفاءات من الرسوم المفروضة على المواد والمكونات المستوردة المدمجة في المنتجات المصدرة.
    48. Corporate social responsibility has become a central element of corporate image in the global economy, where companies source raw materials and components through global supply chains. UN 48 - وقد أصبحت المسؤولية الاجتماعية للشركات عنصرا محوريا في تكوين صورة عن الشركة في ظل اقتصاد عالمي تحصل فيه الشركات على المواد والمكونات الأولية عبر سلسلة إمدادات عالمية.
    47. Corporate social responsibility has become a central element of corporate image in the global economy where companies source raw materials and components through global supply chains. UN 47 - أصبحت المسؤولية الاجتماعية للشركات عنصرا محوريا في تكوين صورة عن الشركة في ظل اقتصاد عالمي تحصل فيه الشركات على المواد والمكونات الأولية عبر سلسلة إمدادات عالمية.
    As transport costs decrease even further, and delivery times and reliability continue to improve, production is becoming more dispersed. concentrated.Multinational companies may still design the products in their headquarters, but assembly is likely to take place in a number of different countries, with imported materials and components from wherever these are provided at the best price and quality. UN ولما كانت تكاليف النقل تتناقص باطِّراد، ومدد التسليم والموثوقية تتحسن باستمرار، فإن الإنتاج أضحى أكثر تشتتاً. وربما ظلت الشركات متعددة الجنسيات تحافظ على تصميم المنتجات في مقراتها الرئيسية، لكن من المرجح أن يتم التجميع في عدد مختلف من البلدان، مع استيراد المواد والمكونات من أي مكان تتوفر فيه بأفضل سعر وأجود نوعية.
    3. materials and components UN 3- المواد والمكونات
    It is important to maximize the use of local materials and components in lowerincome countries while striving for climatic appropriateness, energy-efficiency and environmental friendliness of the production processes of building materials, and for energy efficiency in their use. UN 31- من المهم تحقيق الاستفادة القصوى من المواد والمكونات المحلية في البلدان ذات الدخل المنخفض مع السعي لتحقيق الملاءمة المناخية، والكفاءة في استخدام الطاقة، والملاءمة البيئية لعمليات إنتاج مواد البناء، بالإضافة إلى الكفاءة في استخدام الطاقة عند استعمال تلك المواد.
    5.2.1.6 A number of components and materials of concern, such as batteries and mercury lamps, may release hazardous substances when being processed for material recovery; such materials and components should be identified and carefully removed to avoid their entry into more intensive processing such as shredding. UN 5-2-1-6 هناك عدد من المكونات والمواد المثيرة للقلق، مثل البطاريات ومصابيح الزئبق، التي يمكن أن تنطلق منها مواد خطرة عند معالجتها لاسترداد المواد، وينبغي تحديد هذه المواد والمكونات وإزالتها بعناية لتفادي دخولها في معالجة أكثر كثافة، مثل التفتيت.
    5.2.1.6 A number of components and materials of concern, such as batteries and mercury lamps, may release hazardous substances when being processed for material recovery; such materials and components should be identified and carefully removed to avoid their entry into more intensive processing such as shredding. UN 5-2-1-6 هناك عدد من المكونات والمواد المثيرة للقلق، مثل البطاريات ومصابيح الزئبق، التي يمكن أن تنطلق منها مواد خطرة عند معالجتها لاسترداد المواد، وينبغي تحديد هذه المواد والمكونات وإزالتها بعناية لتفادي دخولها في معالجة أكثر كثافة، مثل التفتيت.
    It requires comprehensive and forwardlooking urban planning, appropriate and effective legal and regulatory frameworks, timely provision of affordable serviceable land, and availability of finance. It also requires demand-responsive mechanisms for the introduction of infrastructure and basic services, and the availability of adequate and affordable construction materials and components. UN وهو يتطلب تخطيطاً حضرياً استشرافياً شاملاً، وأطراً قانونية وتنظيمية ملائمة وفعالة، وتوفير الأراضي القابلة للخدمة والمعقولة السعر في الوقت المناسب، وتوافر التمويل، كما يتطلب توفر آليات مستجيبة للطلب من أجل إدخال البنية التحتية والخدمات الأساسية، وتوافر مواد ومكونات البناء الكافية والمعقولة السعر.
    25. To ensure that certain materials and components were not used in the manufacture of improvised explosive devices, Argentina had established monitoring procedures for the Armed Forces and security forces and persons using dual-use materials. UN 25- وحرصاً على تفادي استعمال مواد ومكونات معيّنة كسلائف في صنع الأجهزة المتفجرة المرتجلة، استحدثت الأرجنتين إجراءات للمراقبة تستهدف القوات المسلحة وقوات الأمن من جهة، والأشخاص الذين يستعملون مواد ذات استخدام مزدوج، من جهة أخرى.
    This has limited the areas of reforms of the regulatory framework to those directly implicated in housing production, with insufficient inclusion of urban planning, urban economy, land markets and fiscal mechanisms that would encourage efficient use of urban land, urban services, public spaces, building materials and components industries, regulations concerning local economic activities and others; UN وأدى ذلك إلى قصر مجالات إصلاح الإطار التنظيمي على المجالات المعنية بإنتاج المساكن، مع الإدراج غير الكافي للتخطيط الحضري والاقتصاد الحضري وأسواق الأراضي والآليات المالية التي ستشجع الاستخدام الفعال للأراضي الحضرية والخدمات الحضرية والأماكن العامة وصناعات مواد ومكونات البناء والأنظمة المتعلقة بالأنشطة الاقتصادية المحلية وغيرها؛
    Finance reviews: review of demand for and availability of finance for all levels of housing supply, from industries of construction materials and components, new land subdivisions and the introduction of infrastructure, to the individual house or dwelling purchase, construction, extensions and renewals;, UN ' 4` استعراضات التمويل:() استعراض للطلب على التمويل وتوافره لجميع مستويات المساكن المعروضة، بدأً من صناعات مواد ومكونات البناء والتقسيمات الفرعية الجديدة للأراضي، واستحداث البنى التحتية، ووصولاً إلى شراء أو بناء البيت أو المسكن المفرد وإدخال التوسيعات والتجديدات عليه()،()؛
    Affordability of housing, including housing finance for all levels of housing supply, from industries for construction materials and components, new land subdivisions and the introduction of infrastructure, to individual house construction, extensions and renewals; UN (ه) القدرة على تحمل تكاليف السكن، بما في ذلك التمويل الإسكاني لجميع مستويات المساكن المعروضة، بدءً من صناعات مواد ومكونات البناء، والتقسيمات الفرعية الجديدة للأراضي، واستحداث البنى التحتية، ووصولاً إلى بناء المسكن المفرد وإدخال التوسيعات والتجديدات عليه؛
    26. Mr. Wilson (Australia) said that, by their very nature, improvised explosive devices were made up of diverse, commonly used materials and components, including electrical power sources, push-button communication systems that could be used to set them off and widely available precursor materials such as farm fertilizer and industrial chemicals. UN 26- السيد ويلسون (أستراليا) قال إن الأجهزة المتفجرة المرتجلة تُصنّع، بطبيعتها، انطلاقاً من مواد ومكونات شتى شائعة الاستخدام، بما فيها مصادر الطاقة ونظم الاتصالات العاملة بالنقر التي يمكن أن تُستخدم كصمامات تفجير، وتُصنع كذلك من مواد سليفة شائعة جداً، مثل الأسمدة الزراعية والمنتجات الكيميائية الصناعية.
    The equipment, materials and components are simple and easy to acquire commercially. UN وتتسم المعدات والمواد والمكونات في هذا النوع بالبساطة ويسهل الحصول عليها تجاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus