"materials and facilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد والمرافق
        
    • للمواد والمرافق
        
    • المواد والمنشآت
        
    • للمواد والمنشآت
        
    • بالمواد والمرافق
        
    • مواد ومرافق
        
    • ومواد ومرافق
        
    • والمواد والمرافق
        
    By aiming to ensure that nuclear materials and facilities do not contribute to nuclear proliferation, the Treaty creates the necessary environment for technological transfer and co-operation. UN ومن خلال السعي إلى كفالة عدم إسهام المواد والمرافق النووية في الانتشار النووي، تهيئ المعاهدة المناخ الضروري الذي يسمح بنقل التكنولوجيا وبالتعاون التكنولوجي.
    All materials and facilities must therefore be subject to international safeguards and IAEA monitoring. UN وأشار إلى أن جميع المواد والمرافق يجب أن تخضع بالتالي للضمانات الدولية ولمراقبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Adequate safeguards and the physical protection of nuclear materials and facilities remained the first line of defence. UN وقال إن وجود ضمانات كافية والحماية المادية للمواد والمرافق النووية يظلان يمثلان خط الدفاع الأول.
    Adequate safeguards and the physical protection of nuclear materials and facilities remained the first line of defence. UN وقال إن وجود ضمانات كافية والحماية المادية للمواد والمرافق النووية يظلان يمثلان خط الدفاع الأول.
    All member States bear responsibility for the physical protection measures needed to secure nuclear materials and facilities within their respective jurisdiction. UN وتتحمّل الدول الأطراف كلّها، كل ضمن ولايتها، مسؤولية تدابير الحماية المادية اللازمة لتأمين المواد والمنشآت النووية.
    International safeguards and the physical protection of nuclear materials and facilities were the first line of defence against nuclear terrorism. UN فالضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية هي خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي.
    Israel shares the concern of the international community pertaining to the need to strengthen the safety and security of nuclear materials and facilities and to prevent illicit trafficking. UN وتشاطر إسرائيل المجتمع الدولي قلقه من الحاجة إلى تعزيز سلامة وأمن المواد والمرافق النووية وإلى منع الاتجار غير المشروع.
    By aiming to ensure that nuclear materials and facilities do not contribute to nuclear proliferation, the Treaty creates the necessary environment for technological transfer and cooperation. UN ومن خلال السعي إلى كفالة عدم إسهام المواد والمرافق النووية في الانتشار النووي، تشيع المعاهدة المناخ الضروري الذي يسمح بنقل التكنولوجيا وبالتعاون التكنولوجي.
    By aiming to ensure that nuclear materials and facilities do not contribute to nuclear proliferation, the Treaty creates the necessary environment for technological transfer and cooperation. UN ومن خلال السعي إلى كفالة عدم إسهام المواد والمرافق النووية في الانتشار النووي، تهيئ المعاهدة المناخ الضروري الذي يسمح بنقل التكنولوجيا وبالتعاون التكنولوجي.
    Israel shares the concern of the international community pertaining to strengthening the safety and security of nuclear materials and facilities to prevent their misuse. UN وتشارك إسرائيل المجتمع الدولي قلقه المتعلق بتعزيز سلامة وأمن المواد والمرافق النووية لمنع إساءة استغلالها.
    Israel shares the concern of the international community pertaining to strengthening the safety and security of nuclear materials and facilities to prevent illicit trafficking. UN وتشاطر إسرائيل المجتمع الدولي قلقه إزاء تعزيز سلامة وأمن المواد والمرافق النووية لمنع الاتجار غير المشروع.
    Israel shares the concern of the international community pertaining to strengthening the safety and security of nuclear materials and facilities to prevent illicit trafficking. UN وتشاطر إسرائيل المجتمع الدولي قلقه إزاء تعزيز سلامة وأمن المواد والمرافق النووية لمنع الاتجار غير المشروع.
    International safeguards and the physical protection of nuclear materials and facilities were the first line of defence against nuclear terrorism. UN وتشكل الضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمرافق النووية خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي.
    The physical protection of nuclear materials and facilities should be strengthened, given the risk of nuclear terrorism. UN وينبغي تعزيز الحماية المادية للمواد والمرافق نظرا لخطر الإرهاب النووي.
    Article 9. Physical protection of nuclear materials and facilities UN المادة ٩ - الحماية المادية للمواد والمرافق النووية
    The IAEA also conducts regular inspections to verify the inventory and to ensure that these materials and facilities are used for peaceful purposes only. UN وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضا بأعمال التفتيش بانتظام للتحقق من قائمة الحصر، ولضمان الاقتصار في استخدام هذه المواد والمنشآت على اﻷغراض السلمية.
    The 2012 summit in Seoul was the largest international summit to date in the security field that discusses international cooperative measures to protect nuclear materials and facilities from terrorist groups. UN وشكل مؤتمر قمة سول لعام 2012 أكبر قمة دولية معقودة حتى الآن في مجال الأمن لمناقشة التدابير التعاونية الدولية لحماية المواد والمنشآت النووية من الجماعات الإرهابية.
    By aiming to ensure that nuclear materials and facilities do not contribute to nuclear proliferation, the Treaty creates the necessary basis for technological transfer and cooperation. UN وتحرص المعاهدة على ألاّ تسهم المواد والمنشآت النووية في الانتشار النووي، وهي بهذا تضع الأساس اللازم لنقل التكنولوجيا وللتعاون التكنولوجي.
    International safeguards and the physical protection of nuclear materials and facilities were the first line of defence against nuclear terrorism. UN فالضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية هي خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي.
    International safeguards and physical protection of nuclear materials and facilities were the first line of defence against nuclear terrorism. UN وتشكل الضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي.
    All States should adopt higher standards of safety and security with regard to nuclear materials and facilities. UN وينبغي أن تعتمد جميع الدول معايير أعلى للأمان والأمن فيما يتعلق بالمواد والمرافق النووية.
    (c) Strictly observe the prohibition of transfer, which is inconsistent with the provisions, the object and the purpose of the Treaty, of any nuclear-related equipment, information, materials and facilities, resources or devices and the extension of assistance in the nuclear scientific or technological fields to States not parties to the Treaty, without exception. UN (ج) التقيد الصارم بحظر نقل أي معدات أو معلومات أو مواد ومرافق أو موارد أو أجهزة ذات صلة بالأنشطة النووية، وبحظر تقديم المساعدة في المجالات النووية أو العلمية أو التكنولوجية للدول غير الأطراف في المعاهدة، دون استثناء، وهو ما لا يتفق وأحكام المعاهدة وهدفها والغرض منها.
    South Africa had been the first country to voluntarily destroy its nuclear devices and give the Agency unrestricted access to information, materials and facilities. UN وأعلن أن جنوب أفريقيا كانت أول دولة تدمر طواعية معداتها النووية وتسمح للوكالة بالحصول دون قيود علي أي معلومات ومواد ومرافق.
    Dual-capable items, materials and facilities are defined in the annexes to the plans for ongoing monitoring and verification. UN واﻷصناف والمواد والمرافق المزدوجة القدرة محددة في مرفقات خطط الرصد والتحقق المستمرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus