"materials in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد في
        
    • مواد في
        
    • ذلك من المواد
        
    • المواد إلى
        
    • المواد المدرجة في
        
    • المواد الموجودة في
        
    • المواد باللغة
        
    • المواد خلال
        
    • المواد منها
        
    • مواد باللغة
        
    • المواد باللغتين
        
    • من مواد خلال مراحل
        
    • المواد الاعلامية
        
    • والمواد في
        
    • للمواد في
        
    The trial took place in camera, since the materials in the criminal case contained secret information. UN وكانت المحاكمة سرّية لأن المواد في القضية الجنائية تضمنت معلومات سرّية.
    Foams compete with different types of materials in thermal insulation and other applications. UN تتنافس الرغاوي مع مختلف أنواع المواد في العزل الحراري والتطبيقات الأخرى.
    With respect to the purchase of materials in Kuwait, East Hungarian Water did not demonstrate that these materials were delivered or paid for. UN وفيما يتصل بشراء المواد في الكويت، لم تثبت الشركة أن هذه المواد قد سُلِّمت إليها أو أنها قد دفعت ثمنها.
    Bangladesh does not produce and possess or plan to produce and possess CW including Related materials in future UN لا تنتج بنغلاديش أو تحوز أو تخطط لإنتاج أو حيازة أسلحة كيميائية، بما في ذلك ما يتصل بها من مواد في المستقبل
    The Protocol on the Control of Firearms, Ammunition and other related materials in the Southern African Development Community (SADC) region, ratified. UN :: التصديق على بروتوكول مراقبة الأسلحة النارية والذخائر وغير ذلك من المواد ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Eight magazines placed these materials in their publications. UN ووضعت ثماني مجلات هذه المواد في إصداراتها.
    The claimant had already started the fabrication of specified materials in Kuwait and delivered some of those materials to its client's project site in Iraq. UN وكان صاحب المطالبة قد بدأ بالفعل تصنيع مواد خاصة في الكويت وسلم بعض هذه المواد في موقع مشروع عميله في العراق.
    The Panel finds that Bojoplast failed to provide sufficient evidence of the presence of the materials in Iraq as at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن بويوبلاست لم تقدم أدلة كافية عن وجود المواد في العراق في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت.
    They are either prepared by the school materials department of Podgorica or obtained by the department of textbooks and other materials in Belgrade. UN ويتولى إعدادها إما إدارة بودغوريتسا للمواد المدرسية أو يُحصل عليها من إدارة الكتب المدرسية وغيرها من المواد في بلغراد.
    A number of journalists requested even earlier delivery of the materials, in order to help them meet the demands of today's 24-hour news cycle. UN وطلب عدد منهم أن يتسلم هذه المواد في وقت سابق لمساعدتهم في تلبية متطلبات الدورة الإخبارية الحالية على مدار 24 ساعة.
    Enrichment materials for students were prepared together with manuals to assist teachers in utilizing the enrichment materials in actual teaching situations. UN وأعدت مواد إغناء ثقافي للطلاب وكذلك أدلة لمساعدة المدرسين في استخدام تلك المواد في التدريس الفعلي.
    Member States are urged to use these materials in their national pre-deployment processes. UN ويهاب بالدول الأعضاء وحدة تدريبية عامة موحدة من المستوى الأول استخدام هذه المواد في عملياتها الوطنية السابقة للنشر.
    The Commission has relied upon a variety of materials in assessing State practice for the purpose of identifying a rule of customary international law. UN اعتمدت اللجنة على طائفة متنوعة من المواد في تقييم ممارسات الدول لأغراض تحديد قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    The Commission has relied upon a variety of materials in assessing the subjective element for the purpose of identifying a rule of customary international law. UN اعتمدت اللجنة على طائفة متنوعة من المواد في تقييم العنصر الذاتي لأغراض تحديد قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    In particular, in large and complex facilities, it was very important for inspectors to be able to have a clear idea of what was the flow of materials in those installations. UN وفي المرافق الكبيرة والمعقدة، بالخصوص، من المهم جداً أن يكون لدى المفتشين فكرة واضحة عن تدفق المواد في تلك المنشآت.
    It held training sessions for existing and incoming personnel and continued to distribute and display materials in the Mission area. UN ونظمت البعثة دورات تدريبية للأفراد الموجودين والقادمين الجدد وواصلت توزيع وعرض مواد في منطقة البعثة.
    We are, therefore, not in a position to provide you with information or materials in this respect. UN ولذلك فليس باستطاعتنا تزويدكم بأي معلومات أو مواد في هذا الشأن.
    As you may have noted, efforts are also under way to place op-ed pieces and other readily accessible materials in the media. UN وكما لاحظت على اﻷرجح، فإن الجهود تبذل أيضا لنشر مقالات تعكس آراء شخصية وغير ذلك من المواد المتيسر الحصول عليها في وسائط اﻹعلام.
    • Triangulation of materials in contravention of end-use and/or end-user certificates; UN ● توجيه المواد إلى طرف ثالث مخالفة لوثائق الاستخدام النهائي أو المستخدم النهائي؛
    The following waste from the pre-treatment of composite packaging for liquids, not containing Annex I materials in concentrations sufficient to exhibit Annex III characteristics: UN النفايات التالية الناجمة عن المعالَجة الأولية للتغليف للمركب المستخدم في تعبئة السوائل غير المحتوية على المواد المدرجة في المرفق الأول بتركّيزات كافية لإظهار الخصائص الواردة في المرفق الثالث:
    The leaching of chemicals from the materials in the artificial turf system is expected to decrease slowly, so that environmental effects could occur over many years. UN ومن المتوقع أن ينخفض غسل المواد الكيميائية من المواد الموجودة في طبقة العُشب الاصطناعي بصورة بطيئة، ولذلك فإن الآثار البيئية يمكن أن تحدث على مدى سنوات عديدة.
    She hoped that ways could be found of issuing such materials in Russian, one of the official languages of the United Nations. UN وأعربت عن أملها في إمكان إيجاد سبل لإصدار هذه المواد باللغة الروسية، إحدى اللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
    17. On its part, the Syrian Arab Republic has emphasised that it considers security of the materials in transport to be of paramount importance. UN 17 - وشددت الجمهورية العربية السورية من جانبها على أنها تعتبر أمن المواد خلال النقل أمرا ذا أهمية قصوى.
    Furthermore, studies have shown that workers in the informal sector often lack the necessary education and training properly to manage the collection, refurbishment, repair and recovery of materials in an environmentally sound manner. UN وعلاوة على ذلك، أظهرت الدراسات أن العاملين في القطاع غير الرسمي غالباً ما يفتقرون إلى التعليم والتدريب اللازمين لإدارة جمع المعدات وتجديدها وإصلاحها واسترداد المواد منها بطريقة سليمة بيئياً.
    Activities included the organization of seminars and training courses, the translation of materials into Arabic, and the publication of materials in Arabic. UN واشتملت الأنشطة على تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية، وترجمة مواد إلى العربية، ونشر مواد باللغة العربية.
    As a result, we have begun publishing all materials in both Spanish and English. UN وبدأنا بنشر جميع المواد باللغتين الاسبانية والانكليزية، نتيجة لذلك.
    Appropriate effective measures to account for and secure nuclear, chemical or biological weapons, their means of delivery, and related materials in production, use storage or transport and physical protection measures UN اتخاذ تدابير فعالة ملائمة لرصد وتأمين الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد خلال مراحل إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها، وتدابير الحماية المادية
    24. An estimate of $155,900, at maintenance base level, would cover the cost of translating and producing information materials in local languages. UN ٢٤-٧٨ تغطي الاحتياجات المقدرة البالغة ٩٠٠ ١٥٥ دولار، على أساس مستوى المواصلة، تكلفة ترجمة وإصدار المواد الاعلامية باللغات المحلية.
    The increased requirement is offset in part by reduced requirements for furniture and equipment as well as supplies and materials in the subprogramme. UN وازدياد الاحتياجات يقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالأثاث والمعدات، وكذلك اللوازم والمواد في البرنامج الفرعي.
    Pyrolysis is the thermochemical decomposition of materials in the absence of oxygen. Open Subtitles التحلل الحراري هو التحلل الكيميائي الحراري للمواد في حالة عدم وجود الأوكسجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus