"materials to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواد إلى
        
    • المواد إلى
        
    • المواد اللازمة
        
    • المواد على
        
    • بمواد
        
    • ذلك من المواد
        
    • المواد الى
        
    • والمواد إلي
        
    • والمواد اللازمة
        
    • والمواد على
        
    • مواد البناء إلى
        
    • نقل مواد
        
    materials to the Congolese border when we ran into an improvised roadblock of broken crates and rusty barrels. Open Subtitles مواد إلى الحدود الكونغولية عندما تعثرنا بحواجز مُرتجلة في الطريق تتكون من صناديق مُحطمة وبراميل صدئة
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    The retrieval of materials to State capitals began immediately after the end of counting. UN وفور الانتهاء من العد، بدأت عمليات إعادة المواد إلى عواصم الولايات.
    In addition to the transfer of these cases, the Prosecutor will be providing investigation dossiers and other materials to local prosecutors in the region for potential prosecution of individuals investigated but not actually indicted by the Tribunal. UN وإلى جانب إحالة هذه القضايا، سيقدم المدعي العام ملفات التحقيق وغيرها من المواد إلى المدعين المحليين في المنطقة ليمكن محاكمة بعض الأفراد الذين حققت المحكمة في شأنهم ولكن لم تصدر ضدهم فعلا لوائح اتهام.
    Content development will include the creation of learning and communication materials to support deployment. UN ويشمل مجال تطوير المحتوى إيجاد المواد اللازمة للتعلم والتواصل من أجل دعم النشر.
    One of the objectives is to monitor compliance with the Union Quota Law and to hold meetings and disseminate materials to female workers. UN وأحد الأهداف رصد الامتثال لقانون حصص النقابات وعقد الاجتماعات ونشر المواد على العاملات.
    In 2014, AACSA provided various materials to reception/reintegration centres. UN وفي عام 2014، زودت الوكالة المعنية بإدارة الأصول المصادرة والمضبوطة مراكز الاستقبال وإعادة الإدماج بمواد شتى.
    Each information centre provides documents, press releases, publications, audio and visual products, photos, graphics and other information materials to the media, government offi-cials, non-governmental organizations and educational insti-tutions in the host country. UN ويتيح كل مركز إعلام وثائق ونشرات صحفية ومنشورات ومنتجات سمعية وبصرية وصورا فوتوغرافية ورسومات بيانية، وغير ذلك من المواد اﻹعلامية، لوسائط اﻹعلام والمسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية في البلد المضيف.
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors of WMD UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديم أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديمه أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    General statement on non-provision of WMD and related materials to non-State actors UN بيان عام عن عدم تقديمه أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد إلى جهات من غير الدول
    Effective measures should be taken to ensure the safety of nuclear facilities and materials to prevent the diversion of such materials. UN وينبغي اتخاذ تدابير فعالة لضمان سلامة المرافق والمواد النووية لمنع تحويل هذه المواد إلى أغراض غير مشروعة.
    The efficiency of the conversion of the chemical energy of such materials to heat often runs only a few percentage points. UN ولا تبلغ نسبة كفاءة تحويل الطاقة الكيميائية لهذه المواد إلى طاقــة حراريــة غالبا إلا بضع نقاط مئوية.
    The efficiency of the conversion of the chemical energy of such materials to heat often runs only a few percentage points. UN ولا تبلغ نسبة كفاءة تحويل الطاقة الكيميائية لهذه المواد إلى طاقــة حراريــة غالبا إلا بضع نقاط مئوية.
    There is an open door policy and persons only need to purchase materials to participate. UN ويُعمل بسياسة الباب المفتوح ولا يحتاج الأشخاص الذين يودون الالتحاق سوى شراء المواد اللازمة للمشاركة.
    It should be noted that closing of existing positions will require not only engineering efforts, but also materials to restore privately owned houses that have been occupied and adapted by UNIFIL over the years. UN ومن الجدير بالذكر أن إغلاق المواقع القائمة لن يحتاج فقط إلى الجهود الهندسية، وإنما أيضا إلى المواد اللازمة لإصلاح المنازل الخاصة التي كانت القوة تشغلها وقامت بتعديلها على مدى سنوات.
    In the health area, UNICEF procured vaccines and materials to preserve them. UN ففي القطاع الصحي، اشترت اليونيسيف أمصالا مع المواد اللازمة لحفظها.
    The Office for Disarmament Affairs used a variety of new methods to stimulate responses, such as distribution and collection of materials to delegations and non-governmental organizations participating in meetings and posting of surveys online. UN استعمل مكتب شؤون نزع السلاح عدداً من الطرائق الجديدة المختلفة لتنشيط الاستجابات، من قبيل توزيع المواد على الوفود والمنظمات غير الحكومية المشاركة في الاجتماعات وجمعها، ونشر الدراسات الاستقصائية على الإنترنت.
    In 2007, the Department distributed 246,539 hard copy materials to United Nations information centres, 76 per cent of them to centres in developing countries. UN ففي عام 2007، وزعت الإدارة 539 246 مادة إعلامية مطبوعة على مراكز الأمم المتحدة للإعلام، ووُزّعت 76 في المائة من هذه المواد على مراكز في البلدان النامية.
    Many NGOs have contributed awareness and educational materials to this platform. UN وقد ساهمت منظمات غير حكومية كثيرة في هذا المنبر بمواد للتوعية والتعليم.
    Each information centre provides timely information on UN activities as well as documents, press releases, publications, audio and visual products, photos, graphics and other information materials to the media, government officials, non-governmental organizations and educational institutions in the host country. UN ويوفر كل مركز إعلام معلومات آنية عن أنشطة اﻷمم المتحدة وكذلك وثائق ونشرات صحفية ومنشورات ومنتجات سمعية وبصرية وصورا فوتوغرافية ورسومات بيانية، وغير ذلك من المواد اﻹعلامية، لوسائط اﻹعلام والمسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية في البلد المضيف.
    6. Canada noted that there should only be an obligation to provide information when the receiving State required it and that there should not be an obligation to send such materials to all countries. UN ٦ - لاحظت كندا أنه ينبغي أن لا يكون هناك التزام بتقديم معلومات الا عندما تطلب ذلك الدولة المتلقية ، وأنه ينبغي أن لا يكون هناك التزام بارسال هذه المواد الى جميع البلدان .
    The role of the Secretariat is to provide information, training and materials to those regional organizations and to facilitate the coordination of activities. UN ويتمثل دور الأمانة في تقديم المعلومات، والتدريب، والمواد إلي تلك المنظمات الإقليمية، وتسهيل تنسيق الأنشطة.
    (i) Supporting Member States in ensuring that their trainers have the appropriate training, information and materials to conduct effective national predeployment training; UN ' 1` دعم الدول الأعضاء في كفالة أن يكون المدربون قد تلقوا القدر الكافي من التدريب والمعلومات والمواد اللازمة لإجراء تدريب وطني فعال سابق للنشر؛
    He or she shall distribute documents and materials to the members of the Commission as requested by the Commission, its Chairman or any member thereof, and shall be responsible for the preparation of the records of the meetings of the Commission. UN ويقوم اﻷمين بتوزيع الوثائق والمواد على أعضاء اللجنة تبعا لطلب اللجنة أو رئيسها أو أي عضو من أعضائها، ويكون مسؤولا عن إعداد محاضر جلسات اللجنة.
    The ban imposed by the Lebanese authorities on the admission of building materials to the Tyre camps necessitated a reprogramming of the shelter rehabilitation programme. UN واستلزم الحظر الذي فرضته السلطات اللبنانية على دخول مواد البناء إلى مخيمات صور إعادة برمجة عملية استصلاح الملاجئ.
    ISAF has already used its airlift assets to assist in transportation of voter registration materials to remote locations. UN وقد استخدمت القوة الدولية فعلا عتادها الجوي من أجل تقديم المساعدة في نقل مواد تسجيل الناخبين إلى المواقع النائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus