The Panel therefore recommends no compensation for materials which could not be delivered to the Project site. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المواد التي تعذّر تسليمها إلى موقع المشروع. |
Here are some materials which show a portion of the killing and atrocities committed by the Japanese imperialists. | UN | وإليكم بعض المواد التي تبين جزءا من أعمال القتل واﻷعمال الوحشية التي ارتكبها الاستعماريون اليابانيون. |
The Treaty and the conclusion of additional protocols must be universalized, and transfers of materials which could be used to produce weapons of mass destruction must be placed under effective international control. | UN | ويجب تحقيق العالمية في الانضمام إلى المعاهدة وفي إبرام البروتوكولات الإضافية، كما يجب أن توضع عمليات نقل المواد التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة الدمار الشامل تحت رقابة دولية فعالة. |
The Treaty and the conclusion of additional protocols must be universalized, and transfers of materials which could be used to produce weapons of mass destruction must be placed under effective international control. | UN | ويجب تحقيق العالمية في الانضمام إلى المعاهدة وفي إبرام البروتوكولات الإضافية، كما يجب أن توضع عمليات نقل المواد التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة الدمار الشامل تحت رقابة دولية فعالة. |
The materials which are distributed at these conferences are normally shared with the other members of staff who did not get the opportunity to attend that particular conference or seminar. | UN | وعادة ما يتم إطلاع الموظفين الآخرين الذين لا يتسنى لهم حضور مثل هذا المؤتمر أو تلك الحلقة الدراسية بالمواد التي توزع خلال انعقاد هذه المناسبات. |
(iii) materials which could not be delivered to the project site | UN | `3` المواد التي تعذر تسليمها إلى موقع المشروع |
The list of materials which were to be supplied to the Al-Sijood Palace Project was extensive and included cables, pipes, fittings and tiles. | UN | وتتسم قائمة المواد التي كان يتعين توريدها لمشروع قصر السجود بالاستفاضة، وتتضمن كبلات وأنابيب ولوازم تثبيت ومواسير. |
The Panel therefore recommends no compensation for materials which could not be delivered to the project site. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المواد التي تعذر تسليمها إلى موقع المشروع. |
The Panel therefore recommends no compensation for materials which could not be delivered to the project site. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المواد التي تعذر تسليمها إلى موقع المشروع. |
Importers tend to prefer materials which are more easily recyclable, given existing recycling facilities. | UN | ويميل المستوردون إلى تفضيل المواد التي يسهل إعادة تدويرها في ظل مرافق إعادة التدوير الحالية. |
For this purpose, Greece is emitting organized, nationalistic and fundamentalist propaganda through radio stations, air-dropped leaflets and the distribution of materials which claim the south of Albania and demand the overthrow of the democratic Tirana Government. | UN | ولهذا الغرض، تبث اليونان دعاية منظمة ذات نعرة قومية وأصولية وذلك عن طريق محطات الاذاعة والمنشــورات المسقطة من الجو وبتوزيع المواد التي تطالب بجنوب البانيا وتدعو إلى قلب حكومة تيرانا الديمقراطية. |
Before transition to the phase of removing the fuel-containing materials from the shelter, equipment must be developed for conditioning the fuel-containing materials, which are lying out in the open, and for extracting them from the facility. | UN | وقبل الانتقال إلى مرحلة إزالة المواد التي تحتوي على وقود من الغطاء الواقي، ينبغي استحداث المعدات اللازمة لتكييف المواد التي تحتوي على وقود والملقاة في العراء واستخراجها من المرفق. |
The Summit achieved meaningful progress in securing and minimizing nuclear materials, which can be used to manufacture nuclear weapons. | UN | وقد أحرز مؤتمر القمة تقدما ذا مغزى في تأمين المواد النووية وتخفيضها إلى أدنى حد، وهي المواد التي يمكن استخدامها لتصنيع الأسلحة النووية. |
There is a need to focus attention on securing " orphan " sources of such materials which are in immediate danger of falling into the wrong hands. | UN | وثمة حاجة إلى تركيز الاهتمام على تأمين المصادر " اليتيمة " لتلك المواد التي تتعرض لخطر مباشر للوقوع في الأيدي الآثمة. |
Training children and young people in how to handle modern cultural and communication media, with focus on materials which enhance their abilities and development; | UN | - تدريب الأطفال والناشئة على كيفية التعامل مع وسائل التواصل الثقافي الحديثة، وأهمية التركيز على تناول المواد التي ترقى لمستوى قدراتهم وتنميتها؛ |
This amount consists of (i) USD 2,638,710 for unpaid monthly statements, (ii) USD 1,890,390 for materials which could not be delivered to the project site, and (iii) USD 282,270 for storage costs. | UN | ويتكون هذا المبلغ من `1` 710 638 2 دولارات عن الكشوف الشهرية غير المسددة، `2` 390 890 1 دولاراً عن المواد التي تعذر تسليمها، `3` 270 282 دولاراً عن تكاليف التخزين. |
The list of materials which were to be supplied to the Baghdad Tower Clock Project is extensive, and includes marble and granite, aluminium facade elements and glass. | UN | وتتسم قائمة المواد التي كان يتعين توريدها لمشروع ساعة برج بغداد بالاستفاضة، وتتضمن الرخام والجرانيت وعناصر من الألومنيوم للواجهة، والزجاج. |
Less screening would be required for some materials which may contain POP-BDE. | UN | سيلزم فحص أقل لبعض المواد التي قد تحتوي على الملوثات العضوية الثابتة - مركبات الإيثير الثنائية الفينيل المبرومة. |
Are South African mine owners or mine leaseholders required to supply data to the relevant authorities concerning the production, waste, sale and export of the materials which they produce? | UN | هل يلزم على مالكي المناجم أو مستثمريها في جنوب أفريقيا تزويد السلطات المعنية بمعلومات عن إنتاج المواد التي ينتجونها وفضلاتها وبيعها وتصديرها؟ |
Further regulation was established by Act 8974/95, which rules on genetic engineering and living modified organisms, but also applies to materials which may be used in terrorist activities. | UN | صدرت قاعدة تنظيمية إضافية بموجب القانون 8974/95 الذي يحكم الهندسة الجينية والكائنات الحية المعدلة لكنه ينطبق أيضا على المواد التي يمكن استخدامها في أنشطة إرهابية. |
The Romanian Non-Proliferation Group had been set up in June 1998 to prevent illicit trafficking in materials which could be used in the production of weapons. | UN | وأضاف أن " المجموعة الرومانية لعدم الانتشار " قد أنشئت في حزيران/يونيه 1998 لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة. |