In other instances, the maternal uncle will be very cautious about what he does or says in the presence of his nieces or cross-cousins so as not to offend them. | UN | وفي حالات أخرى، يكون الخال حريصاً جداً في عمله وقوله في حضور ابنة أخته أو أبناء أعمامه حتى لا يغضب أياً منهم. |
Such family heads are almost invariably men. In patrilineal societies, access to land is through a male. In matrilineal societies, the family head is the maternal uncle. | UN | وأرباب الأسر هؤلاء هم من الرجال بصورة تكاد تكون ثابتة وفي المجتمعات التي يهيمن عليها الرجال فإن الحصول على الأرض يكون من خلال الرجل، لكن في المجتمعات التي تهيمن عليها المرأة يكون رأس الأسرة هو الخال. |
" Article 129: The provisions of this section shall not apply to agricultural workers, nor shall they apply to persons employed in private workshops staffed solely by family members working under the supervision of the father, mother, brother or paternal or maternal uncle. " | UN | " المادة 129: يستثنى من تطبيق أحكام هذا الفصل عمال الزراعة والعمال الذين يشتغلون في المصانع المنزلية التي لا يعمل فيها سوى أعضاء العائلة تحت إشراف الأب أو الأم أو الأخ أو العم أو الخال " . |
The State party adds that when applying for asylum, Ms. Njamba stated a name and address of a maternal uncle in the Equateur province. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن السيدة نجامبا ذكرت عند تقديمها طلب اللجوء اسم أحد أخوالها وعنوانه في مقاطعة إكواتور. |
The State party adds that when applying for asylum, Ms. Njamba stated a name and address of a maternal uncle in the Equateur province. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن السيدة نجامبا ذكرت عند تقديمها طلب اللجوء اسم أحد أخوالها وعنوانه في مقاطعة إكواتور. |