"matrix" - Dictionnaire anglais arabe

    "matrix" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصفوفة
        
    • المصفوفة
        
    • ماتريكس
        
    • بمصفوفة
        
    • لمصفوفة
        
    • ومصفوفة
        
    • مصفوفات
        
    • الماتريكس
        
    • المصفوفات
        
    • بالمصفوفة
        
    • والمصفوفة
        
    • قالب
        
    • الخزان
        
    • الصفيفة
        
    • بأسلوب التنسيب المرن
        
    The COP should invite the secretariat and the GM to develop and propose a management matrix for such cooperation. UN وينبغي أن يدعو مؤتمر الأطراف الأمانة والآلية العالمية إلى وضع واقتراح مصفوفة إدارة من أجل هذا التعاون.
    Expected key results are derived therein and summarized in the management matrix. UN وقد استُخلِصَت النتائج الرئيسية المتوقعة في سياقه وأوجزت في مصفوفة الإدارة.
    A matrix tool could be useful in identifying gaps and priorities. UN وقد يكون من المفيد عرض الثغرات والأولويات في شكل مصفوفة.
    :: Base salary is the basic matrix salary without allowances. UN :: المرتب الأساسي بدون البدلات هو أساس المصفوفة المحاسبية.
    Mission experience in using the matrix will be utilized in adjusting or adding to it as required. UN وسيستفاد من خبرة البعثات في استخدام المصفوفة في تعديل المصفوفة أو الإضافة إليها حسب الاقتضاء.
    Give her the bag. That's the girl from the matrix. Open Subtitles اعطها الحقيبة هذه هى الفتاة التى من فيلم ماتريكس
    The CPD, with the accompanying summary results matrix and aggregate budget, is then approved by the Executive Board. UN وبعد ذلك يعتمد المجلس التنفيذي وثيقة البرنامج القطري وما يرافقها من مصفوفة موجز النتائج والميزانية الإجمالية.
    Chemical-mineralogical incorporation of non-volatile heavy metals into the clinker matrix. UN الإدراج المعدني الكيميائي للمعادن الثقيلة الطيارة في مصفوفة الكلنكر.
    In addition, the matrix of policy options and instruments was discussed. UN باﻹضافة الى ذلك، جرت مناقشة مصفوفة خيارات السياسة العامة واﻷدوات.
    A matrix is included which outlines the four components of CCCs and defines the parameters of these commitments. UN وترد في هذا التقرير مصفوفة تبين بإيجاز المكونات الأربعة للالتزامات العامة الأساسية وتحدد بارامترات هذه الالتزامات.
    Access to the agricultural trade matrix programme for external users should be available in the first quarter of 2003. C. Undernutrition UN ومن المتوقع أن يصبح الوصول إلى برنامج مصفوفة التجارة الزراعية متاحا للمستعملين الخارجيين في الربع الأول من عام 2003.
    The annex contains a matrix which outlines the components of the CCCs and defines the parameters of those commitments. UN ويتضمن مرفق الوثيفة مصفوفة توجز عناصر الالتزامات الأساسية الخاصة بالطفل في حالات الطوارئ، وتبين محددات تلك الالتزامات.
    The Section included key indicators in its objective-setting matrix for 2004 that were actions or objectives rather than tools to measure achievements. UN وأدرج القسم في مصفوفة تحديد أهدافه لعام 2004 مؤشرات رئيسية لها صفات الأفعال أو الأهداف ولا تُعد أدوات لقياس الإنجازات.
    In analysing the national information, the Secretariat has looked for relevant information for each and every box in the matrix. UN ولدى تحليل المعلومات الواردة في التقارير الوطنية، بحثت اﻷمانة العامة عن المعلومات ذات الصلة بكل خانة في المصفوفة.
    Examples of areas where the matrix approach might be usefully applied are government expenditures and interest rates. UN وتشمل أمثلة المجالات التي يمكن فيها تطبيق نهج المصفوفة تطبيقا مفيدا النفقات الحكومية وأسعار الفائدة.
    Consequently, any Government filling in the entire matrix would have to provide over 580 separate pieces of data. UN وبالتالي، يتعين على أي حكومة تمﻷ المصفوفة كلها أن تقدم ما يربو على ٥٨٠ بيانا منفصلا.
    This matrix could give an indication of how these information sources fit into the suggested general framework: UN وقد تعطي هذه المصفوفة فكرة عن كيفية اندراج مصادر المعلومات هذه في اﻹطار العام المقترح.
    The matrix gives information on seven types of fuzes. UN وتقدم المصفوفة معلومات عن سبعة أنواع من الصمامات.
    And don't wear the same color suit. This isn't the matrix! Open Subtitles و لا ترتديا ثياب بنفس اللون هذا ليس فيلم ماتريكس
    The Committee was provided as well with a matrix of all proposed changes outlining new or revised text, with justification for the changes. UN وزودت اللجنة كذلك بمصفوفة لكل التغييرات المقترحة تحدد الخطوط العامة للنص الجديد أو المنقح وتورد تبريرا للتغييرات.
    The non-completion of the output resulted from the pending finalization of the working-level security sector reform matrix by the Ministry of Planning UN عدم إنجاز الناتج ناجم عن عدم انتهاء وزارة التخطيط من وضع الصيغة النهائية لمصفوفة إصلاح قطاع الأمن على المستوى العملي
    An integrated operational team working group had developed guiding principles and a division-of-labour matrix including lines of accountability. UN وقد أعدّ فريق عامل بشأن أفرقة العمليات المتكاملة مبادئ توجيهية ومصفوفة لتقسيم العمل تشمل مسارات للمساءلة.
    Quarterly Demobilization and Reintegration Office tracking matrix UN مصفوفات تتبع فصلية صادرة عن مكتب التسريح وإعادة الإدماج
    You're impressing girls by quoting lines from "The matrix." Open Subtitles تثير اعجاب الفتيات بإقتباس جملاً من فيلم الماتريكس
    (i) Continue to circulate the matrix on a monthly basis, with a view to identifying assistance needs and offers; UN `1 ' مواصلة تعميم المصفوفات الشهرية بغرض تحديد الاحتياجات والعروض المتعلقة بالمساعدة؛
    Nevertheless, some States have highlighted the complexity of working with the matrix. UN ومع ذلك، أشارت بعض الدول إلى تعقيد العمل بالمصفوفة.
    The dynamic matrix is designed as follows: UN والمصفوفة الدينامية مصممة على النحو التالي:
    We already have a workup on this scenario, as it was one of the likely hard targets in the domestic threat matrix. Open Subtitles لدينا جزءاً من العملية في هذا السيناريو كما أنه كان واحداً من الأهداف الصعبة في قالب تهديد محلي
    The matrix could help translate the language of principles as set out in the Declaration of the Rights of Minorities into specific situations. UN فمن الممكن أن يساعد الخزان في ترجمة لغة المبادئ كما جاءت في الإعلان المتعلق بحقوق الأقليات إلى أوضاع بعينها.
    Accountability for results in this function rests with BCPR, as outlined in the matrix. UN يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه المهمة على عاتق مكتب منع وتدارك الأزمات، كما ترد ملامحه العامة في الصفيفة.
    The matrix management approach to the implementation of the programme of work and budget for the biennium 2010 - 2011 is itself a response to lessons learned over previous bienniums. UN 28 - إن اتباع نهج الإدارة بأسلوب التنسيب المرن في تنفيذ برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2010 - 2011 هو في حدّ ذاته استجابة للدروس المستفادة على مدى فترات السنتين الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus