"matter to the council" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسألة إلى المجلس
        
    • المسألة الى المجلس
        
    • الموضوع إلى المجلس
        
    The working group submitted a report on this matter to the Council for consideration. UN وقدم الفريق العامل تقريرا بشأن هذه المسألة إلى المجلس للنظر فيه.
    If the Commission were to find that there are overlapping claims, it would refer the matter to the Council. UN وإذا وجدت اللجنة أن هناك تداخلا في المطالبات، فإنها تحيل المسألة إلى المجلس.
    The Chairperson of the Governing Council shall report on the matter to the Council at its next session. UN ويقدم رئيس مجلس الإدارة تقريرا عن المسألة إلى المجلس في دورته التالية.
    The Chairperson of the Governing Council shall report on the matter to the Council at its next session. UN ويقدم رئيس مجلس الإدارة تقريرا عن المسألة إلى المجلس في دورته التالية.
    If the Assembly does not accept the recommendation of the Council on any matter, it shall return the matter to the Council for further consideration. UN واذا لم تقبل الجمعية التوصية المقدمة من المجلس بشأن أية مسألة، عليها أن تعيد المسألة الى المجلس للنظر فيها مرة أخرى.
    The Council also decided to instruct the Advisory Board to evaluate the progress made in economic cooperation among member States and to submit its views on this matter to the Council at its twenty-first session. UN كما قرر المجلس اﻷعلى تكليف الهيئة الاستشارية بتقويم مسيرة التعاون الاقتصادي بين دول المجلس، على أن ترفع الهيئة الاستشارية مرئياتها حول هذا الموضوع إلى المجلس اﻷعلى في دورته الحادية والعشرين.
    If the Assembly does not accept the recommendation of the Council on any matter, it shall return the matter to the Council for further consideration. UN وإذا لم تقبل الجمعية التوصية المقدمة من المجلس بشأن أية مسألة، عليها أن تعيد المسألة إلى المجلس للنظر فيها مرة أخرى.
    The President had promised to refer the matter to the Council forthwith. UN ووعد الرئيس بإحالة المسألة إلى المجلس على الفور.
    The Chairperson of the Governing Council shall report on the matter to the Council at its next session. UN ويقدم رئيس مجلس الإدارة تقريرا عن المسألة إلى المجلس في دورته التالية.
    Should, however, the need arise for a review of the adequacy of funds, the Director-General will refer the matter to the Council. UN أما إذا استدعت الضرورة استعراض مدى كفاية الأموال، فإن المدير العام سيحيل هذه المسألة إلى المجلس.
    The present section responds to the request to submit information on progress on the matter to the Council at its substantive sessions of 1996 and 1997. UN وهذا الجزء من التقرير هو استجابة إلى طلب تقديم معلومات عن التقدم المحرز بشأن هذه المسألة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي ٦٩٩١ و٧٩٩١.
    31. If the Tribunal decides to pursue this possibility, it will of course report on this matter to the Council as its parent organ and seek the Council's guidance and leadership on the matter. UN 31- وإذا قررت المحكمة أن تأخذ بذلك، فإنها بطبيعة الحال ستقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى المجلس بصفته جهازها الأم، وستلتمس توجيهات المجلس وقيادته بشأن هذه المسألة.
    Where the Ombudsperson recommends delisting of individuals, they are delisted unless the Al-Qaida Sanctions Committee decides by consensus to retain the listing or refers the matter to the Council for a vote. UN وفي حالة توصية أمين المظالم بشطب أسماء أفراد من القائمة، تُرفَع تلك الأسماء من القائمة ما لم تقرر لجنة جزاءات تنظيم القاعدة، بتوافق الآراء، إبقاءها في القائمة أو ما لم تُحلِ المسألة إلى المجلس للتصويت بشأنها.
    136. In its resolution 7/30 of 28 March 2008, the Council requested the Secretary-General to report on the matter to the Council at its tenth session, and decided to continue the consideration of human rights violations in the occupied Syrian Golan at its tenth session. UN 136- طلب المجلس، في قراره 7/30 المؤرخ 28 آذار/مارس 2008، إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن المسألة إلى المجلس في دورته العاشرة، وقرر مواصلة النظر في مسألة انتهاكات حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل في دورته العاشرة.
    96. In its resolution 7/30, the Council requested the SecretaryGeneral to report on the matter to the Council at its tenth session under agenda item 7 (see also paragraph 39 above). UN 96- طلب المجلس في قراره 7/30 إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن المسألة إلى المجلس في دورته العاشرة في إطار البند 7 من جدول الأعمال (انظر أيضاً الفقرة 39 أعلاه).
    17. In its resolution 1610 (2005) of 30 June 2005, the Security Council underlined the importance of providing effective security for the Special Court for Sierra Leone after the withdrawal of UNAMSIL and requested me to make recommendations on this matter to the Council as soon as possible. UN 17 - وأكد مجلس الأمن في قراره 1610 (2005) المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2005 على أهمية توفير حماية فعالة للمحكمة الخاصة لسيراليون بعد رحيل البعثة من سيراليون، وطلب إليّ تقديم توصيات بشأن هذه المسألة إلى المجلس في أقرب وقت ممكن.
    The Assembly also took note of the decision of the Economic and Social Council, in its resolution 2000/32 of 28 July 2000, to continue its consideration of the question of assistance to third States affected by the application of sanctions, and decided to transmit the most recent report of the Secretary-General on the matter to the Council at its substantive session of 2004. UN وأحاطت الجمعية العامة علما أيضا بما قرره المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2000/32 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000، من مواصلة النظر في مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات، مسألة تقديم المساعدة وقررت إحالة آخر تقارير الأمين العام عن هذه المسألة إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2004.
    57. Only a private citizen who is party to legal proceedings before a court of law can raise the question of the unconstitutionality of a piece of legislation or decisions of other State institutions including royal decrees, subdecrees and other administrative decisions, but even in this case it is up to the Supreme Court to refer the matter to the Council. UN 57- والمواطن الذي يكون طرفاً في إجراءات قانونية أمام المحكمة هو وحده المخول حق إثارة مسألة دستورية حكم تشريعي أو قرارات صادرة عن مؤسسات حكومية أخرى، بما في ذلك المراسيم الملكية والمراسيم الفرعية وسائر القرارات الإدارية. ولكن حتى في هذه الحالة، فالمحكمة العليا هي المسؤولة عن إحالة المسألة إلى المجلس.
    If the Assembly does not accept the recommendation of the Council on any matter, it shall return the matter to the Council for further consideration. UN وإذا لم تقبل الجمعية التوصية المقدمة من المجلس بشأن أية مسألة، عليها أن تعيد المسألة الى المجلس للنظر فيها مرة أخرى.
    The Human Rights Council also requested the Secretary-General to bring resolution 16/17 to the attention of all Governments, competent United Nations organs, specialized agencies, international and regional intergovernmental organizations and international humanitarian organizations, to disseminate it as widely as possible and to report on the matter to the Council at its nineteenth session. UN وطلب مجلس حقوق الإنسان أيضاً إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الحكومات، وأجهزة الأمم المتحدة المختصة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية والمنظمات الإنسانية الدولية، إلى القرار 16/17، وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن، وأن يقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus