The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. | UN | وقد أبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير. |
The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. | UN | وقد أُبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير. |
The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNDCP. | UN | وقد أبلغ البرنامج بملاحظات المجلس بشأن جميع المسائل الواردة في هذا التقرير. |
I am pleased to note that the President of the Assembly has been asked to propose, following consultations, ways and means of facilitating an in-depth discussion by the Assembly of matters contained in the reports submitted by the Security Council. | UN | ويسرني أن ألحظ أنه طلب من رئيس الجمعية أن يقترح، عقب المشاورات، السبل والوسائل اللازمة لتسهيل المناقشة المتعمقة من جانب الجمعية للمسائل الواردة في التقارير التي يقدمها مجلس اﻷمن. |
Having considered views submitted by Parties related to matters contained in decision 1/CP.3, paragraph 5 (b), (c) and (e) and paragraph 6,FCCC/CP/1998/MISC.7 and Add. 1-4; and FCCC/SB/1998/MISC.1 and Add.1/Rev.1, Add.2, Add.3/Rev.1 and Add. 4-6. | UN | وقد نظر في اﻵراء المقدمة من اﻷطراف فيما يتصل بالمسائل الواردة في الفقرة ٥)ب( و)ج( و)ﻫ( والفقرة ٦ من المقرر ١/م أ-٣)١(، |
The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. | UN | وقد أُبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير. |
The Board’s observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. | UN | وقد أبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير. |
The Board’s observations on all matters contained in the present report were communicated to the Programme. | UN | وقد أبلغت إلى المجلس ملاحظات المجلس بشأن جميع المسائل الواردة في هذا التقرير. |
The Board’s observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. | UN | وقد أبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير. |
The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. | UN | وقد أُبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير. |
The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. | UN | وقد أُبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير. |
The Board’s observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. | UN | وقد أبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير. |
At that time, however, it had not been possible to resolve all the remaining areas of difficulty with respect to the matters contained in article 2 of the draft agreement. | UN | غير أنه لم يتسن آنذاك حل جميع أوجه الصعوبة المتبقية بشأن المسائل الواردة في المادة ٢ من مشروع الاتفاق. |
The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. | UN | وقد أُبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير. |
The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. | UN | وقد أُبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير. |
The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNHCR. | UN | وقد أبلغت المفوضية بملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير. |
7. The Board's observations on all matters contained in the present report were communicated to UNDCP. | UN | ٧ - وقد أبلغ البرنامج بالملاحظات التي أبداها المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير. |
8. The Board's observations on all matters contained in this report were communicated to UNITAR. | UN | ٨ - وقد أبلغت ملاحظات المجلس بشأن كافة المسائل الواردة في هذا التقرير إلى المعهد. |
4. Invites the President of the General Assembly, following consultations, to propose appropriate ways and means to facilitate an in-depth discussion by the Assembly of matters contained in the reports submitted to it by the Security Council; | UN | ٤ - تدعو رئيس الجمعية العامة إلى أن يقترح ، عقب المشاورات، وسائل وسبلا مناسبة لتيسير إجراء الجمعية مناقشة متعمقة للمسائل الواردة في التقارير المقدمة إليها من مجلس اﻷمن؛ |
In this connection, my delegation welcomes the invitation in paragraph 4 of the resolution just adopted to the President to propose ways and means to facilitate an in-depth discussion by the Assembly of matters contained in the reports submitted to it by the Security Council. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بدعوة الرئيس في الفقرة ٤ من القرار الذي اتخذ توا الى اقتراح الوسائل والسبل المناسبة لتيسير إجراء الجمعية لمناقشة متعمقة للمسائل الواردة في التقارير المقدمة إليها من مجلس اﻷمن. |
(b) The veto should be excluded in respect of matters contained in the annex to General Assembly resolution 267 (III) of 14 April 1949, entitled Decisions deemed procedural, updated as necessary; | UN | )ب( ينبغــي استبعــاد استخــدام حق النقض فيما يتعلق بالمسائل الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة ٦٧٢ )د - ٣( المؤرخ ١٤ نيسان/أبريل ١٩٤٩، المعنون قرارات تعتبر إجرائية والمستكمل عند الضرورة؛ |
At that stage, the country rapporteur will also flag any unresolved matters contained in the draft. | UN | وفي تلك المرحلة، سيشير المقرر القطري أيضا إلى أي مسائل ترد في المشروع دون أن تُحسم. |
The Group therefore deems it important to put on record its position concerning some of the matters contained in the draft resolution. | UN | ولذلك تعتبر المجموعة أن من الأهمية أن تسجل موقفها المتعلق ببعض الأمور الواردة في مشروع القرار. |