"matters of substance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسائل الموضوعية
        
    • المسائل الجوهرية
        
    • بالمسائل الموضوعية
        
    • مسائل جوهرية
        
    • مسائل موضوعية
        
    • بالمسائل الجوهرية
        
    • مسائل المضمون
        
    • المسائل المضمونية
        
    • المسائل المتعلقة بالمضمون
        
    • المسائل المتعلقة بالموضوع
        
    • بمسائل موضوعية
        
    • في مسائل الجوهر
        
    • للمسائل الجوهرية
        
    • للمسائل الموضوعية
        
    The Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. UN يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل كافة الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    The Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. UN يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل كافة الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    The Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. UN يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل كافة الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    In conclusion, we believe that every effort should be made to reach general agreement on matters of substance. UN وفي الختام، نعتقد أنه ينبغي أن نبذل كل ما بوسعنا للتوصل إلى اتفاق عام على المسائل الجوهرية.
    That would allow the meeting more time to discuss matters of substance. UN فمن شأن ذلك أن يتيح للاجتماع مزيداً من الوقت لمناقشة المسائل الجوهرية.
    Decisions on amendments to proposals relating to matters of substance UN القرارات المتعلقة بالتعديلات على الاقتراحات المتصلة بالمسائل الموضوعية
    The Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. UN يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    The Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. UN يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    The Meeting of the States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. UN يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    The Meeting of States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. UN يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    The Meeting of States Parties shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. UN يجب على اجتماع الدول الأطراف أن يبذل قصارى الجهود للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    The Review Conference shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. UN يبذل المؤتمر الاستعراضي أقصى جهد للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    The Review Conference shall make every effort to reach general agreement on matters of substance. UN يبذل المؤتمر الاستعراضي أقصى جهد للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الموضوعية.
    The committee shall make every effort to reach agreement on all matters of substance by consensus. UN تبذل اللجنة قصارى جهدها للاتفاق في جميع المسائل الموضوعية بتوافق الآراء.
    Programme managers thus found that it was mainly with the help of experts that progress in matters of substance could be made and results thus obtained. UN وتبين بالتالي لمديري البرامج أنه يمكن بمساعدة الخبراء أساساً إحراز تقدم في المسائل الجوهرية وبالتالي بلوغ النتائج.
    Once again it had to be pointed out that little if any progress had been achieved on matters of substance. UN ويجب مرة أخرى الإشارة إلى أن التقدم المتحقق في المسائل الجوهرية قليل، إن كان هناك تقدم أصلا.
    The mission welcomed the efforts of the Board and noted with encouragement that this mechanism had begun to move beyond questions of process into matters of substance. UN ورحبت البعثة بجهود المجلس ولاحظت مع التشجيع أن هذه الآلية بدأت تتجاوز الأسئلة الإجرائية وصولا إلى المسائل الجوهرية.
    Decisions on matters of substance and budgetary issues UN المادة 58: القرارات الخاصة بالمسائل الموضوعية وشؤون الميزانية
    Decisions on amendments to proposals relating to matters of substance UN المادة 59: القرارات الخاصة بإدخال تعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية
    It was surely more important to focus on matters of substance. UN وأكد على أن التركيز على مسائل جوهرية أكثر أهمية.
    His earlier concern had arisen from his understanding that the country-specific meeting would be discussing matters of substance related to the security situation in Sierra Leone, which fell within the purview of other bodies, notably the Security Council. UN وقال إن القلق الذي أعرب عنه ناشئ من فهمه أن الاجتماع القطري سوف يناقش مسائل موضوعية تتصل بحالة الأمن في سيراليون، وهو أمر يقع ضمن اختصاص هيئات أخرى لا سيما مجلس الأمن.
    In this connection, some members cautioned that it was important to ensure that any methodological and conceptual approach taken would be neutral in nature and would not prejudice discussion on matters of substance. UN وفي هذا الصدد، أبدى بعض الأعضاء حرصهم على أهمية ضمان أن يتسم أي نهج يُتبع فيما يتصل بالمنهجية والمفاهيم بطابع حيادي وألا يضر بالمناقشة المتعلقة بالمسائل الجوهرية.
    We are attracted to the proposal by the former Representative of Japan to introduce a distinction between matters of substance and matters of procedure. UN ونحن نميل للاقتراح المقدم من ممثل اليابان السابق بإدخال تمييز بين مسائل المضمون والمسائل اﻹجرائية.
    1. Subject to rule 34, decisions of the Conference on all matters of substance shall be taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting. UN 1- رهنا بأحكام المادة 34، تتخذ قرارات المؤتمر بشأن جميع المسائل المضمونية بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين.
    The Review Conference shall conduct its work on the basis of general agreement on matters of substance. UN يسيّر المؤتمر الاستعراضي أعماله على أساس الاتفاق العام بشأن المسائل المتعلقة بالمضمون.
    81. Legal and practical considerations were also at the basis of the opposite view, namely, that the Meeting of States Parties represented the logical forum for discussions of all issues pertaining to the implementation of the Convention, was underscored by delegations that supported the consideration of matters of substance together with budgetary and administrative ones. UN 81 - كما كانت الاعتبارات القانونية والعملية وراء الرأي المعارض الذي يتمثل في أن اجتماع الدول الأطراف يمثل المنتدى المنطقي للمناقشات بشأن جميع المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية، والذي أكدته الوفود التي أعربت عن تأييدها للنظر في المسائل المتعلقة بالموضوع إلى جانب مسائل الإدارة والميزانية.
    Decisions on matters of substance shall be taken by consensus, except that decisions on financial matters shall be taken by a two-thirds majority vote. UN تُتخذ القرارات المتعلقة بمسائل موضوعية بتوافق اﻵراء، باستثناء القرارات المتعلقة بالشؤون المالية فهي تتخذ بأغلبية الثلثين.
    The task of the Commission has not been to deal with such matters of substance but to direct attention to the effects of armed conflict upon the operation or validity of particular treaties. UN وليس من مهمة اللجنة الخوض في مسائل الجوهر بل إن مهمتها توجيه الانتباه إلى مسألة آثار النزاع المسلح على نفاذ أو صحة معاهدات معينة.
    Several speakers expressed frustration over the tendency of committees and working groups to dwell on questions of process, leaving little time or energy for important matters of substance. UN أعرب عدة متكلمين عن خيبة الأمل من ميل اللجان والأفرقة العامة إلى التركيز على المسائل الإجرائية وبالتالي عدم تخصيص وقت أو طاقة تذكر للمسائل الجوهرية المهمة.
    His delegation hoped that the new spirit of cooperation would lead to a change in the status of developing countries in the world economy between now and UNCTAD X. For that to happen, UNCTAD should spend less time on procedural matters and more on matters of substance. UN وقال إن وفده يأمل أن تؤدي روح التعاون الجديدة إلى إحداث تغيير في وضع البلدان النامية في الاقتصاد العالمي من اﻵن وحتى انعقاد المؤتمر العاشر لﻷونكتاد. ولكي يحدث ذلك ينبغي لﻷونكتاد أن يعطي وقتا أقل للمسائل اﻹجرائية ووقتا أكبر للمسائل الموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus