He would proceed, therefore, to the matters raised in question 14. | UN | وبالتالي فإنه سينتقل إلى المسائل التي أثيرت في السؤال 14. |
Finally, may I express readiness to consider your observations on the matters raised in this letter. | UN | وأخيراً، إسمحوا لي أن أعرب عن استعدادي للنظر في ملاحظاتكم بشأن المسائل التي أثيرت في هذه الرسالة. |
3.1 The Commitee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Syria on any of the matters raised in this letter. | UN | إن اللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم المزيد من التوضيح إلى سورية بشأن أي من المسائل المثارة في هذه الرسالة. |
The following is indicative of matters raised in reports back from the meeting's working groups. | UN | وفيما يلي عرض موجز للمسائل التي أثيرت في تقارير الأفرقة العاملة المشاركة في الاجتماع. |
We, therefore, look forward to receiving your response to the matters raised in the present letter. | UN | ولذلك، نتطلع إلى تلقي ردكم على المسائل المطروحة في هذه الرسالة. |
(h) Expresses serious concern about the observations of the Board of Auditors in its report, 12/ especially those on management issues and, in particular, those relating to continuing problems in regard to the lack of adequate managerial control by UNHCR of programmes implemented by its partners, and asks that the matters raised in the report be reviewed in a systematic fashion by the Standing Committee; | UN | )ح( تُعرب عن قلقها الشديد إزاء الملاحظات التي أوردها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره)١٢(، ولا سيما الملاحظات الخاصة بالمسائل اﻹدارية، وخصوصا تلك المتعلقة بالمشاكل المستمرة المتصلة بعدم قيام المفوضية بممارسة رقابة إدارية كافية على البرامج التي ينفذها شركاؤها، وتطلب أن تستعرض اللجنة الدائمة بأسلوب منهجي المسائل المُثارة في التقرير؛ |
It notes with concern that the State party has not provided any information clarifying the matters raised in the communication. | UN | وتلاحظ مع القلق أن الدولة الطرف لم تقدم أي معلومات لتوضيح المسائل التي أُثيرت في البلاغ. |
I should like to inform the Assembly of the present status and future plans regarding matters raised in the relevant paragraphs of General Assembly resolution 63/89. | UN | وأود إبلاغ الجمعية بالوضع الحاضر والخطط المستقبلية فيما يتعلق بالمسائل التي أثيرت في الفقرات ذات الصلة بذلك من قرار الجمعية العامة 63/89. |
The Committee and its Executive Director stand ready to provide further clarification to Mauritius on any of the matters raised in this letter. | UN | واللجنة ومديرها التنفيذي على استعداد لتقديم مزيد من التوضيحات لموريشيوس بشأن أي من المسائل التي أثيرت في هذه الرسالة. |
This Report consequently provides responses to the matters raised in the List of Questions and Issues. | UN | وبالتالي يقدم هذا التقرير ردودا على المسائل التي أثيرت في قائمة الأسئلة والقضايا. |
27. The Secretary-General invites the General Assembly to consider changes to the operational arrangements of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions including but not limited to the matters raised in the current report. | UN | 27 - ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى النظر في إدخال تغييرات على ترتيبات عمل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بما يشمل المسائل التي أثيرت في هذا التقرير دون الاقتصار عليها. |
The Office of the Prosecutor will also submit motions for the admission of additional documents and possibly seek to call rebuttal evidence to address matters raised in the defence evidence presentation. | UN | وسيقدم مكتب المدعي العام أيضا التماسات بقبول وثائق إضافية، وقد يسعى إلى استدعاء شهود النفي لمعالجة المسائل التي أثيرت في عرض الدفاع لأدلته. |
361. The Committee recommends that the State party’s next periodic report, which was due on 13 February 1999, be a comprehensive report, and that it address the matters raised in the present concluding observations. | UN | ٣٦١ - وتوصي اللجنة بأن يكون التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف، الذي كان من المطلوب تقديمه في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٩، تقريرا شاملا، وأن يتناول المسائل التي أثيرت في الملاحظات الختامية هذه. |
The matters raised in those two bodies' reports had been considered very recently by the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees and by the Standing Committee. | UN | وقالت إن المسائل التي أثيرت في تقريريْ هاتين الهيئتين، بحثتهما مؤخرا اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي واللجنة الدائمة. |
(c) Sectional headings in accordance with items comprised in (a) and (b) above and other matters raised in the Conference during the year; | UN | (ج) عناوين فرعية بحسب البنود الداخلة في (أ) و(ب) أعلاه وغيرها من المسائل المثارة في المؤتمر خلال العام؛ |
(c) Sectional headings in accordance with items comprised in (a) and (b) above and other matters raised in the Conference during the year; | UN | (ج) عناوين فرعية بحسب البنود الداخلة في (أ) و(ب) أعلاه وغيرها من المسائل المثارة في المؤتمر خلال العام؛ |
(c) Sectional headings in accordance with items comprised in (a) and (b) above and other matters raised in the Conference during the year; | UN | )ج( عناوين فرعية بحسب البنود الداخلة في )أ( و)ب( أعلاه وغيرها من المسائل المثارة في المؤتمر خلال العام؛ |
33. In addition to the issues raised hereunder, a number of areas have been included in the annex to part one that attempt to address the matters raised in reports and resolutions of the General Assembly and competent review bodies with budgetary impact, notably, the publications programme, liaison offices and costs relating to Administrative Committee on Coordination machinery. | UN | ٣٣ - باﻹضافة إلى المسائل التي ترد مناقشتها فيما يلي، أدرج عدد من المجالات في مرفق الجزء اﻷول استجابة للمسائل التي أثيرت في قرارات الجمعية العامة وتقارير هيئات الاستعراض المختصة فيما يتعلق باﻷثر المترتب في الميزانية ولا سيما برنامج المنشورات ومكاتب الاتصال والتكاليف المتصلة بآلية لجنة التنسيق اﻹدارية. |
33. In addition to the issues raised hereunder, a number of areas have been included in the annex to part one that attempt to address the matters raised in reports and resolutions of the General Assembly and competent review bodies with budgetary impact, notably, the publications programme, liaison offices and costs relating to Administrative Committee on Coordination machinery. | UN | جيم - العوامل اﻷخرى التي تستند إليها مقترحات الميزانية ٣٣ - باﻹضافة إلى المسائل التي ترد مناقشتها فيما يلي، أدرج عدد من المجالات في مرفق الجزء اﻷول استجابة للمسائل التي أثيرت في قرارات الجمعية العامة وتقارير هيئات الاستعراض المختصة فيما يتعلق باﻷثر المترتب في الميزانية ولا سيما برنامج المنشورات ومكاتب الاتصال والتكاليف المتصلة بآلية لجنة التنسيق اﻹدارية. |
Since it was clear that many matters raised in their report could not be resolved instantaneously, the consultants proposed that an action plan be put in motion. | UN | ٩٣ - ونظرا ﻷنه من الواضح أن عددا كبيرا من المسائل المطروحة في تقريري الخبيرين الاستشاريين لا يمكن حسمه على الفور، فقد اقترحا أن تنفذ خطة عمل. |
(h) Expresses serious concern about the observations of the Board of Auditors in its report, 12/ especially those on management issues and, in particular, those relating to continuing problems in regard to the lack of adequate managerial control by UNHCR of programmes implemented by its partners, and asks that the matters raised in the report be reviewed in a systematic fashion by the Standing Committee; | UN | )ح( تُعرب عن قلقها الشديد إزاء الملاحظات التي أوردها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره)١٢(، ولا سيما الملاحظات الخاصة بالمسائل اﻹدارية، وخصوصا تلك المتعلقة بالمشاكل المستمرة المتصلة بعدم قيام المفوضية بممارسة رقابة إدارية كافية على البرامج التي ينفذها شركاؤها، وتطلب أن تستعرض اللجنة الدائمة بأسلوب منهجي المسائل المُثارة في التقرير؛ |
25. Mr. Bel Hadj Amor (Chairman of the International Civil Service Commission) said that all the matters raised in the Committee would be given serious consideration by ICSC, which was aware of its key role in the reform of the United Nations system, in particular where human resources management was concerned. | UN | 25 - السيد بلحاج عمر (رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية): قال إن جميع المسائل التي أُثيرت في اللجنة الخامسة ستلقى عناية جدية من قبل لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تدرك دورها الرئيسي في إصلاح منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في ما يخص إدارة الموارد البشرية. |
He also examined the report of the Secretary-General on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran submitted to the General Assembly. Without prejudice to the matters raised in the above-mentioned reports, the Special Rapporteur shares the concerns raised by all three United Nations bodies, as well as the recommendations made thereby. | UN | وفحص كذلك تقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية الذي قُدّم إلى الجمعية العامة()، وبدون الإخلال بالمسائل التي أثيرت في التقارير المذكورة آنفاً يشاطر المقرر الخاص جميع هيئات الأمم المتحدة الثلاث مشاعر القلق التي تنتابها كما يتفق معها في ما قدمته من توصيات. |