"matters relating to the maintenance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسائل المتصلة بصون
        
    • المسائل المتعلقة بصون
        
    • بالمسائل المتصلة بصون
        
    • المسائل المتعلقة بحفظ
        
    • المسائل ذات الصلة بصون
        
    • القضايا التي تتصل بصون
        
    • الشؤون المتصلة بصون
        
    • الشؤون المتعلقة بصون
        
    • الأمور المتصلة بصون
        
    • الأمور المتعلقة بصون
        
    • المسائل المتعلقة بالحفاظ
        
    Specifically with regard to this division of labour, the Department of Political Affairs is the political arm of the Secretary-General in matters relating to the maintenance of international peace and security and the control and resolution of conflicts within States. UN وفيما يتعلق على وجه التحديد بهذا التقسيم للعمل، تشكل إدارة الشؤون السياسية الذراع السياسي لﻷمين العام في المسائل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين ومراقبة المنازعات داخل الدول وحلها.
    Reiterating that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of peace and security and consistent with Chapter VIII of the Charter, can improve collective security, UN وإذ يكرر تأكيد أن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلام والأمن وبما يتسق مع أحكام الفصل الثامن من الميثاق أمر يمكن أن يعزز الأمن الجماعي،
    It recalled that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of international peace and security, consistent with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, could improve collective security. UN وذكَّر بأن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين بما يتفق والفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة يمكن أن يحسّن الأمن الجماعي.
    The Council reiterates that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of peace and security and consistent with Chapter VIII of the Charter of the United Nations can improve collective security. UN ويكرر المجلس تأكيد أن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتعلقة بصون السلام والأمن وبما يتسق مع أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة يمكن أن يعزز الأمن الجماعي.
    By doing so, we will also remain true to the spirit and letter of the relevant articles of our Charter, which accords to us certain responsibilities in matters relating to the maintenance of international peace and security. UN وبذلك، سنظل أيضا مخلصين لروح ونص المواد ذات الصلة من ميثاقنا، الذي ينوط بنا مسؤوليات معينة في المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين.
    Bearing in mind that, in accordance with the Charter of the United Nations, the United Nations is the principal organization dealing with matters relating to the maintenance of international peace and security and that one of the main purposes of the Organization is to bring about by peaceful means the settlement of international disputes or situations that might lead to a breach of the peace, UN إذ تضعان في اعتبارهما أن اﻷمم المتحدة، وفقا لميثاقها، هي المنظمة الرئيسية التي تعالج المسائل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين وأن أحد المقاصد الرئيسية للمنظمة هو أن تسوى بالوسائل السلمية المنازعات الدولية أو اﻷوضاع التي قد تفضي إلى اﻹخلال بالسلم،
    Bearing in mind the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations on the existence of regional arrangements or agencies for dealing with such matters relating to the maintenance of international peace and security as are appropriate for regional action and other activities consistent with the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بوجود ترتيبات أو وكالات إقليمية لمعالجة المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين بما يتناسب والعمل الإقليمي والأنشطة الأخرى التي تتسق ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    " The Security Council reiterates that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of international peace and security and consistent with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, can improve collective security. UN ' ' ويكرر مجلس الأمن التأكيد على أن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين بما يتفق والفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة يمكن أن يحسّن الأمن الجماعي.
    Recalling its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, and recognizing that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of peace and security, and consistent with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, can improve collective security, UN وإذ يذكر بمسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين، وإذ يسلّم بأن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلام والأمن وبما يتسق مع أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة يمكن أن يعزّز الأمن الجماعي،
    Lastly, chapter V discussed the working methods of the Special Committee and summarized the views expressed in connection with prior proposals relating to principles and measures for strengthening and ensuring more effective cooperation between the United Nations and regional organizations on matters relating to the maintenance of international peace and security in conflict and post-conflict areas. UN وأخيرا يناقش الفصل الخامس أساليب عمل اللجنة ويوجز الآراء التي أبديت بشأن مقترحات سابقة تتعلق بالمبادئ والتدابير الرامية إلى تعزيز وضمان مزيد من التعاون الفعال بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين في مجالي النزاع وما بعد النزاع.
    " The Council reiterates that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of peace and security and consistent with Chapter VIII of the Charter can improve collective security and therefore should be continuously strengthened. UN " ويكرر المجلس التأكيد على أن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين بما يتسق مع الفصل الثامن من الميثاق يمكن أن ينهض بالأمن الجماعي وينبغي بالتالي تعزيزه باستمرار.
    Recalling its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, and recognizing that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of peace and security and consistent with Chapter VIII of the Charter of the United Nations can improve collective security, UN وإذ يذكر بمسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين، وإذ يسلم بأن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتعلقة بصون السلام والأمن وبما يتسق مع الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة يمكن أن يعزز الأمن الجماعي،
    Recalling that cooperation between the United Nations and the regional arrangements in matters relating to the maintenance of peace and security, as are appropriate for regional action, is an integral part of collective security as provided for in the Charter of the United Nations, UN وإذ يشير إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية في المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن، بما يتناسب والعمل الإقليمي، يعتبر جزءا لا يتجزأ من الأمن الجماعي المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة،
    Recalling its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, and recognizing that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of peace and security and consistent with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, can improve collective security, UN وإذ يذكّر بمسؤوليته الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين، وإذ يسلّم بأن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل المتعلقة بصون السلام والأمن وبما يتماشى مع الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، يمكن أن يعزز الأمن الجماعي،
    Recalling that cooperation between the United Nations and the regional arrangements in matters relating to the maintenance of peace and security, as are appropriate for regional action, is an integral part of collective security as provided for in the Charter of the United Nations, UN وإذ يشير إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في المسائل المتعلقة بصون السلام والأمن، بما يتناسب والعمل الإقليمي، يعتبر جزءا لا يتجزأ من الأمن الجماعي على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة،
    Recalling that in accordance with the Charter, the United Nations is the principal organization dealing with matters relating to the maintenance of international peace and security and acts as a centre for harmonizing the actions of nations in the attainment of goals set out in the Charter, UN وإذ تشيران إلى أن الأمم المتحدة، وفقا للميثاق، هي المنظمة الرئيسية التي تعنى بالمسائل المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين وتعمل بصفتها مركزا لمواءمة الأعمال التي تقوم بها الدول سعيا إلى بلوغ الأهداف المنصوص عليها في الميثاق؛
    Recalling that cooperation between the United Nations and the regional arrangements in matters relating to the maintenance of peace and security, as are appropriate for regional action, is an integral part of collective security as provided for in the Charter of the United Nations, UN وإذ يشير إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الأمنية في المسائل المتعلقة بحفظ السلام والأمن، بما يتناسب والعمل الإقليمي، يعتبر جزءا لا يتجزأ من الأمن الجماعي المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة،
    Reiterating that cooperation with regional and subregional organizations in matters relating to the maintenance of peace and security and consistent with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, can improve collective security, UN وإذ يؤكد مجددا أن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المسائل ذات الصلة بصون السلام والأمن وبما يتسق مع أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة أمرٌ من شأنه أن يحسن الأمن الجماعي،
    Recognizing also the importance of the role of regional arrangements or agencies in dealing with such matters relating to the maintenance of international peace and security as are appropriate for regional action, provided that such regional arrangements or agencies and their activities are consistent with the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تعترف أيضا بأهمية دور التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في معالجة القضايا التي تتصل بصون السلم واﻷمن الدوليين والتي يكون العمل اﻹقليمي مناسبا فيها ما دامت هذه التنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية وأنشطتها متفقة مع مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها،
    It bears in mind that the Charter of the United Nations provides for the existence of regional arrangements and agencies for dealing with such matters relating to the maintenance of international peace and security as are appropriate for regional action, and whose activities are consistent with the purposes and principles of the United Nations. UN وتضع في اعتبارها أن ميثاق اﻷمم المتحدة ينص على وجود ترتيبات ووكالات إقليمية لمعالجة الشؤون المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين بما يتلاءم مع العمل اﻹقليمي على أن تكون أنشطتها متفقة مع مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها.
    Panama became a Security Council member with a great feeling of regional solidarity and fiduciary responsibility vis-à-vis the international community on all matters relating to the maintenance of international peace and security. UN انضمت بنما إلى عضوية مجلس الأمن يدفعها إحساس عميق بالتضامن الإقليمي والمسؤولية تجاه المجتمع الدولي في كل الشؤون المتعلقة بصون السلام والأمن الدوليين.
    In this respect, the Security Council recalls that cooperation between the United Nations and the regional arrangements in matters relating to the maintenance of peace and security, as are appropriate for regional action, is an integral part of collective security as provided for in the Charter of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، يشير مجلس الأمن إلى أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في الأمور المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين، بما يتناسب والعمل الإقليمي، هو جزء لا يتجزأ من الأمن الجماعي كما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
    Bearing in mind the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations on the existence of regional arrangements or agencies for dealing with such matters relating to the maintenance of international peace and security as are appropriate for regional action and other activities consistent with the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تضع نصب عينيها أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بوجود ترتيبات أو وكالات إقليمية تعالج الأمور المتعلقة بصون السلام والأمن الدوليين، حسب الاقتضاء، فيما يتصل بالعمل الإقليمي والأنشطة الأخرى التي تتمشى مع مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Liaison 16. UNMOT has maintained close liaison with the parties as well as with the CIS forces and the Russian border forces on matters relating to the maintenance of the cease-fire. UN ١٦ - ظلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان على اتصال وثيق مع طرفي النزاع ومع قوات رابطة الدول المستقلة وقوات الحدود الروسية في المسائل المتعلقة بالحفاظ على وقف إطلاق النار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus